|
- I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
- Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
- Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
- One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
- I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
|
- (´ÙÀÀÇ Âù¾ç ½Ã) ¿ÕÀ̽Š³ªÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ³»°¡ ÁÖ¸¦ ³ôÀÌ°í ¿µ¿øÈ÷ ÁÖÀÇ À̸§À» Âù¾çÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.
- ³»°¡ ³¯¸¶´Ù ÁÖ²² °¨»çÇÏ¸ç ¿µ¿øÈ÷ ÁÖ¸¦ Âù¾çÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.
- ¿©È£¿Í´Â À§´ëÇϽùǷΠ³ôÀÌ Âù¾çÀ» ¹ÞÀ¸½Ç ºÐÀ̽ôÙ. ±×ÀÇ À§´ëÇϽÉÀº Ãø·®ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø´Ù.
- ¸ðµç ¼¼´ë°¡ ÁÖ²²¼ ÇàÇϽŠÀÏÀ» Âù¾çÇϸç ÁÖÀÇ ´É·Â ÀÖ´Â ÀÏÀ» ¼±Æ÷ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ³»°¡ ÁÖÀÇ ¿µ±¤°ú À§¾öÀ» ¸»Çϸç ÁÖÀÇ ³î¶ó¿î ÀÏÀ» ¹¬»óÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.
|
- And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
- They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
- The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
- The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
- All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
|
- »ç¶÷µéÀÌ ÁÖÀÇ ´É·Â ÀÖ´Â ÀÏÀ» ¸»ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ³ªµµ ÁÖÀÇ À§´ëÇϽÉÀ» ¼±Æ÷ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.
- ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ÁÖÀÇ ¼±ÇϽÉÀ» ±â¾ïÇÏ¿© ¸»Çϸç ÁÖÀÇ ÀÇ¿¡ ´ëÇÏ¿© ³ë·¡ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¿©È£¿Í´Â ÀºÇý·Ó°í ÀÚºñ·Î¿î ºÐÀÌ½Ã¸ç ½±°Ô ȸ¦ ³»Áö ¾ÊÀ¸½Ã°í »ç¶ûÀÌ Ç³¼ºÇÑ ºÐÀ̽ôÙ.
- ¿©È£¿Í´Â ¸ðµç »ç¶÷À» ¼±ÇÏ°Ô ´ëÇÏ½Ã¸ç ±×°¡ ¸¸µå½Å ¸¸¹°À» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â½Å´Ù.
- ¿©È£¿Í¿©, ÁÖ²²¼ ¸¸µå½Å ¸ðµç °ÍÀÌ ÁÖ²² °¨»çÇϸç ÁÖÀÇ ¼ºµµµéÀÌ ÁÖ¸¦ Âù¾çÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
|
- ±×µéÀÌ ÁÖÀÇ ³ª¶óÀÇ ¿µ±¤À» ¸»ÇÏ°í ÁÖÀÇ ´É·ÂÀ» ÀüÇÏ¿©
|
|
|