|
- My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.
- For if there come unto your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment;
- And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool:
- Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
- Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?
|
- ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ¿µ±¤½º·¯¿î ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹Ï´Â ¼ºµµ´ä°Ô ¿©·¯ºÐÀº »ç¶÷ÀÇ °Ñ¸ð¾ç¸¸ º¸Áö ¸¶½Ê½Ã¿À.
- ±³È¸¿¡ ±Ý¹ÝÁö¸¦ ³¢°í È·ÁÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔÀº »ç¶÷°ú ³²·çÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔÀº °¡³ÇÑ »ç¶÷ÀÌ µé¾î¿Ã ¶§
- ¸¸ÀÏ ¿©·¯ºÐÀÌ È·ÁÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔÀº »ç¶÷Àº ÁÁÀº ÀÚ¸®¿¡ ¾ÉÈ÷°í °¡³ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô´Â '°Å±â ¼¹µçÁö ³» ¹ß¾Õ¿¡ ¾ÉÀ¸½Ã¿À.' ÇÏ°í Ǫ´ëÁ¢ÇÑ´Ù¸é
- »ç¶÷À» Â÷º°ÇÏ¿© ¾ÇÇÑ »ý°¢À¸·Î ÆÇ´ÜÇÑ ¼ÀÀÌ µÇÁö ¾Ê½À´Ï±î?
- »ç¶ûÇÏ´Â ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ³» ¸»À» Àß µéÀ¸½Ê½Ã¿À. Çϳª´ÔÀº ¼¼»óÀÇ °¡³ÇÑ »ç¶÷µéÀ» ÅÃÇÏ¿© ¹ÏÀ½¿¡ ºÎ¿äÇÏ°Ô ÇϽðí Àڱ⸦ »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ¾à¼ÓÇϽŠ³ª¶ó¸¦ ±×µéÀÌ ¼ÒÀ¯ÇÏ°Ô ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î?
|
- But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
- Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?
- If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:
- But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors.
- For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.
|
- ±×·±µ¥µµ ¿©·¯ºÐÀº °¡³ÇÑ »ç¶÷µéÀ» ¾÷½Å¿©±â°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀ» ±«·ÓÈ÷¸ç ¹ýÁ¤À¸·Î ²ø¾î°¡´Â »ç¶÷µéÀº ºÎÀÚµéÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î?
- ±×µéÀº ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ÁÖ¾îÁø °í±ÍÇÑ À̸§À» ¸ðµ¶ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î?
- ¸¸ÀÏ ¿©·¯ºÐÀÌ ¼º°æÀÌ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Â ´ë·Î '³× ÀÌ¿ôÀ» ³× ¸ö°ú °°ÀÌ »ç¶ûÇ϶ó.' ÇϽŠÃÖ°íÀÇ ¹ýÀ» ÁöÅ°¸é ÀßÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª ¿©·¯ºÐÀÌ »ç¶÷ÀÇ °Ñ¸ð¾ç¸¸ º¸°í ÆÇ´ÜÇÑ´Ù¸é Á˸¦ Áþ´Â °ÍÀ̸ç À²¹ýÀÌ ¿©·¯ºÐÀ» ¹üÁËÀÚ·Î ¼±¾ðÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ´©±¸µçÁö À²¹ýÀ» ´Ù ÁöÅ°´Ù°¡µµ ±× Áß¿¡ Çϳª¸¦ ¾î±â¸é À²¹ý ÀüºÎ¸¦ ¹üÇÑ °ÍÀÌ µË´Ï´Ù.
|
- For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.
- So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty.
- For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment.
|
- '°£À½ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.'°í ÇϽŠºÐÀÌ '»ìÀÎÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.'°íµµ Çϼ̽À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î °£À½ÇÏÁö ¾Ê¾Æµµ »ìÀÎÇÏ°Ô µÇ¸é À²¹ýÀ» ¹üÇÑ ¼ÀÀÌ µË´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀº ÀÚÀ¯¸¦ ÁÖ´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ¹ý¿¡ µû¶ó ÆÇ´ÜÀ» ¹Þ°Ô µÈ´Ù´Â °ÍÀ» ÀØÁö ¸»°í ´Ã Á¶½É½º·´°Ô ¸»ÇÏ°í ÇൿÇϽʽÿÀ.
- ÀÚºñ¸¦ º£Ç®Áö ¾Ê´Â »ç¶÷¿¡°Ô´Â ÀÚºñ ¾ø´Â ½ÉÆÇÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÚºñ´Â ½ÉÆÇÀ» À̱é´Ï´Ù.
|
|
|