´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 19ÀÏ (2)

 

¾ß°íº¸¼­ 2:14-3:18

¾ß°íº¸´Â ¹ÏÀ½À̶õ »ýÈ° ¼Ó¿¡¼­ ½ÇõÇÏ´Â °ÍÀ̹ǷΠÇàÇÔÀº ¹ÏÀ½ÀÇ ¿­¸Å¿Í °°´Ù°í ÁöÀûÇÏ¿´°í, Çô¸¦ Àß ´Ù½º¸®´Â ÀÚ°¡ ¿ÂÀüÇÑ ÀÚ¶ó°í ¸»ÇÏ¿´À¸¸ç, Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°ÀÎ ÂüÁöÇý´Â ¼±ÇÏ°í ¿ÂÀüÇÏ´Ù°í °¡¸£ÃÆ´Ù.
 
  ¹ÏÀ½°ú ½Çõ(2:14-2:26)    
 
  1. What doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?
  2. If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
  3. And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?
  4. Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
  5. Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.
  1. ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ¹ÏÀ½ÀÌ ÀÖ´Ù°í Çϸ鼭 ½ÇõÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¹«½¼ ¼Ò¿ëÀÌ ÀÖ½À´Ï±î? ±×·± ¹ÏÀ½À¸·Î ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î?
  2. ¾î¶² ÇüÁ¦³ª ÀڸŰ¡ ´çÀå ÀÔÀ» ¿ÊÀÌ ¾ø°í ³¢´Ï¸¦ ¶§¿ï ¾ç½ÄÀÌ ¾ø´Âµ¥
  3. ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥ ´©°¡ 'Æò¾ÈÈ÷ °¡½Ê½Ã¿À. ¸öÀ» µû¶æÇÏ°Ô ÇϽʽÿÀ. ¹èºÒ¸® ¸ÔÀ¸½Ê½Ã¿À.' ÇÏ°í ½ÇÁ¦·Î ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀ» ÁÖÁö ¾Ê´Â´Ù¸é ±×·± ¸»ÀÌ ¹«½¼ ¼Ò¿ëÀÌ ÀÖ°Ú½À´Ï±î?
  4. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇൿÀÌ µû¸£Áö ¾Ê´Â ¹ÏÀ½Àº ±× ÀÚü°¡ Á×Àº °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. ±×·¯³ª ¾î¶² »ç¶÷Àº ÀÌ·± ¸»À» ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. '³Ê¿¡°Ô´Â ¹ÏÀ½ÀÌ ÀÖ°í ³ª¿¡°Ô´Â ÇൿÀÌ ÀÖ´Ù. ÇൿÀÌ µû¸£Áö ¾Ê´Â ³× ¹ÏÀ½À» ³ª¿¡°Ô º¸¿©¶ó. ³ª´Â ÇൿÀ¸·Î ³» ¹ÏÀ½À» ³Ê¿¡°Ô º¸ÀÌ°Ú´Ù.'
  1. Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
  2. But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
  3. Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar?
  4. Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?
  5. And the scripture was fulfilled which saith, Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God.
  1. ¿©·¯ºÐÀº Çϳª´ÔÀÌ ÇÑ ºÐÀ̽Š°ÍÀ» ¹ÏÀ¸´Ï ÀßÇÏ´Â ÀÏÀÔ´Ï´Ù. ±Í½Åµéµµ ¹Ï°í µÎ·Á¿ö¼­ ¶·´Ï´Ù.
  2. ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷µéÀÌ¿©, ÇൿÀÌ µû¸£Áö ¾Ê´Â ¹ÏÀ½Àº ¾Æ¹« ¾µ¸ð°¡ ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ¸ð¸£½Ê´Ï±î?
  3. ¿ì¸® Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ¾Æµé ÀÌ»èÀ» Á¦´Ü¿¡ µå¸± ¶§ ±×°¡ ÇàÇÑ ÀÏ·Î ÀÇ·Ó´Ù´Â ÀÎÁ¤À» ¹ÞÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î?
  4. ¿©·¯ºÐµµ ¾Ë°í ÀÖµíÀÌ ±×ÀÇ ¹ÏÀ½¿¡´Â ÇൿÀÌ µû¶úÀ¸¸ç ±×°ÍÀ¸·Î ±×ÀÇ ¹ÏÀ½ÀÌ ¿ÏÀüÇÏ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
  5. ±×·¡¼­ '¾Æºê¶óÇÔÀÌ Çϳª´ÔÀ» ¹Ï¾úÀ¸¹Ç·Î Çϳª´ÔÀº ÀÌ ¹ÏÀ½ ¶§¹®¿¡ ±×¸¦ ÀÇ·Ó°Ô ¿©±â¼Ì´Ù.'´Â ¼º°æ ¸»¾¸ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁ³°í ±×´Â Çϳª´ÔÀÇ Ä£±¸·Î ºÒ·ÁÁ³½À´Ï´Ù.
  1. Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only.
  2. Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
  3. For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.
  1. µû¶ó¼­ »ç¶÷ÀÌ ÀÇ·Ó´Ù´Â ÀÎÁ¤À» ¹Þ´Â °ÍÀº ÇൿÀ¸·Î µÇ´Â °ÍÀÌÁö ¹ÏÀ½¸¸À¸·Î µÇ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
  2. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ±â»ý ¶óÇÕµµ À̽º¶ó¿¤ Á¤Âûº´À» ¼û°å´Ù°¡ ¾ÈÀüÇÏ°Ô º¸³½ ±× ÀÏ·Î ÀÇ·Ó´Ù´Â ÀÎÁ¤À» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
  3. ¿µÀÌ ¾ø´Â ¸öÀÌ Á×Àº °Íó·³ ÇൿÀÌ µû¸£Áö ¾Ê´Â ¹ÏÀ½Àº Á×Àº °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 
  ÇôÀÇ À§Ç輺(3:1-3:12)    
 
  1. My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
  2. For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.
  3. Behold, we put bits in the horses' mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body.
  4. Behold also the ships, which though they be so great, and are driven of fierce winds, yet are they turned about with a very small helm, whithersoever the governor listeth.
  5. Even so the tongue is a little member, and boasteth great things. Behold, how great a matter a little fire kindleth!
  1. ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ³Êµµ ³ªµµ ¼±»ýÀÌ µÇ°Ú´Ù°í ÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ¿©·¯ºÐµµ ´Ù ¾Æ´Â ÀÏÀÌÁö¸¸ ¼±»ý µÈ ¿ì¸®°¡ ´õ Å« ½ÉÆÇÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ¿ì¸®´Â ´Ù ½Ç¼ö°¡ ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù. ¸¸ÀÏ »ç¶÷ÀÌ ¸»¿¡ ½Ç¼ö°¡ ¾øÀ¸¸é ±×´Â ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» ´Ù½º¸± ¼ö ÀÖ´Â ¿ÏÀüÇÑ »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù.
  3. ¿ì¸®´Â ¸»ÀÇ ÀÔ¿¡ Àç°¥À» ¹°·Á ¸¶À½´ë·Î ºÎ¸³´Ï´Ù.
  4. ¹è¸¦ º¸½Ê½Ã¿À. ±×·¸°Ô Å« ¹è°¡ °­Ç³¿¡ ¹Ð·Á ´Ù³àµµ Ç×ÇØ»ç´Â ¾ÆÁÖ ÀÛÀº Å° Çϳª·Î ±× ¹è¸¦ ¸¶À½´ë·Î Á¶Á¾ÇÕ´Ï´Ù.
  5. ÀÌ¿Í °°ÀÌ »ç¶÷ÀÇ Çôµµ ¸öÀÇ ÀÛÀº ºÎºÐ¿¡ ºÒ°úÇÏÁö¸¸ ±×°ÍÀ» À߸ø »ç¿ëÇϸé Å« ¼ÕÇظ¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù. ÀÛÀº ºÒ¾¾°¡ Å« ½£À» Å¿ìÁö ¾Ê½À´Ï±î?
  1. And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is set on fire of hell.
  2. For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind:
  3. But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison.
  4. Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
  5. Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
  1. ±×·¯¹Ç·Î »ç¶÷ÀÇ Çô´Â ºÒ°ú °°°í ¾ÇÀ¸·Î °¡µæ Âù ¼¼°è¿Í °°½À´Ï´Ù. Çô´Â ¸öÀÇ ÇÑ ºÎºÐÀÌÁö¸¸ ¿Â ¸öÀ» ´õ·´È÷°í ¿ì¸®ÀÇ »ý¾Ö¸¦ ºÒÅ¿ì¸ç ³¡³»´Â Çô ±× ÀÚüµµ Áö¿Á ºÒ¿¡ Ÿ°í ¸¿´Ï´Ù.
  2. ¿Â°® Áü½Â°ú »õ¿Í ÆÄÃæ·ù¿Í ¹Ù´Ù »ý¹°Àº »ç¶÷¿¡ ÀÇÇؼ­ ±æµé¿©Áö°í ÀÖ°í ¶Ç ±æµé¿©Á³½À´Ï´Ù.
  3. ±×·¯³ª Çô¸¦ ±æµéÀÏ »ç¶÷Àº ¾Æ¹«µµ ¾ø½À´Ï´Ù. Çô´Â °ÈÀâÀ» ¼ö ¾ø´Â ¾ÇÀ̸ç Á×ÀÌ´Â µ¶À¸·Î °¡µæ Â÷ ÀÖ½À´Ï´Ù.
  4. ¿ì¸®´Â ÀÌ Çô·Î Çϳª´ÔÀ» Âù¼Ûµµ ÇÏ°í ±×ºÐÀÇ ¸ð½ÀÀ¸·Î âÁ¶µÈ »ç¶÷µéÀ» ÀúÁÖµµ ÇÕ´Ï´Ù.
  5. ÇÑÀÔ¿¡¼­ Âù¼Û°ú ÀúÁÖ°¡ ³ª¿À°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ÀÌ·± ÀÏÀÌ À־´Â ¾È µÇ°Ú½À´Ï´Ù.
  1. Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?
  2. Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.
  1. ÇÑ »ù¿¡¼­ ´Ü¹°°ú ¾´ ¹°ÀÌ ÇÔ²² ³ª¿Ã ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î?
  2. ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ¹«È­°ú³ª¹«°¡ °¨¶÷ ¿­¸Å¸¦ ¸Î°Å³ª Æ÷µµµ¢±¼ÀÌ ¹«È­°ú¸¦ ¸ÎÀ» ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î? ÀÌ¿Í °°ÀÌ Â§ »ùÀÌ ´Ü¹°À» ³¾ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù.
 
  ÂüµÈ ÁöÇý(3:13-3:18)    
 
  1. Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
  2. But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.
  3. This wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish.
  4. For where envying and strife is, there is confusion and every evil work.
  5. But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
  1. ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥ ÁöÇý·Ó°í ÃѸíÇÑ »ç¶÷ÀÌ ´©±¸ÀԴϱî? ¼±ÇÑ »ýÈ°·Î, ±×¸®°í ÁöÇý·Î¿î °â¼ÕÀÇ ÇàÀ§·Î ±×°ÍÀ» ³ªÅ¸³» º¸À̽ʽÿÀ.
  2. ±×·¯³ª ¸¶À½ ¼Ó¿¡ Áöµ¶ÇÑ ½Ã±â½É°ú À̱âÀûÀÎ ¿å¸ÁÀÌ ÀÖ´Ù¸é ¿©·¯ºÐÀº ÀÚ¶ûÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ±×¸®°í Áø¸®¸¦ °Å½º·Á °ÅÁþ¸»ÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À.
  3. ÀÌ·± ÁöÇý´Â Çϴÿ¡¼­ ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¼¼»óÀûÀÌ¿ä Á¤¿åÀûÀÌ¸ç ¸¶±ÍÀÇ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ½Ã±â¿Í À̱âÀûÀÎ ¿å¸ÁÀÌ ÀÖ´Â °÷¿¡´Â È¥¶õ°ú ¿Â°® ¾ÇÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖÀ» »ÓÀÔ´Ï´Ù.
  5. ±×·¯³ª Çϴÿ¡¼­ ¿Â ÁöÇý´Â ù° ¼ø°áÇÏ°í ´ÙÀ½¿¡´Â ÆòÈ­¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ³Ê±×·´°í ¾ç¼øÇÏ°í ÀÚºñ¿Í ¼±ÇÑ ¿­¸Å°¡ °¡µæÇÏ°í Æí°ß°ú À§¼±ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
  1. And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.
  1. ÆòÈ­¸¦ Á¶¼ºÇÏ´Â »ç¶÷Àº ÆòÈ­ÀÇ ¾¾¸¦ ½É¾î ÀÇÀÇ ¿­¸Å¸¦ °ÅµÓ´Ï´Ù.
 
  »ýÀÇ ¹ÙÄû( 3:6)  »ç¶÷ÀÇ Àλý  

  - 11¿ù 19ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- ¾ß°íº¸¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >