´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 28ÀÏ (1)

 

â¼¼±â 49:1-50:26

¾ß°öÀº ¿­µÎ ¾ÆµéÀ» ºÒ·¯ ¸ð¾Æ °¢ÀÚ¿¡°Ô Ãູ ¿¹¾ðÀ» ÇÏ°í ÀÏ»ýÀ» ¸¶ÃÆ´Ù. ¿ä¼ÁÀº ¾ß°öÀÇ À¯¾ð´ë·Î ±×¸¦ ¼±¿µ¿¡ Àå»çÇß´Ù. ¿ä¼Áµµ 110¼¼¿¡ Á×¾î ¾Ö±Á¿¡ Àå»çµÇ¾ú´Ù.
 
  ¾ß°öÀÇ 12ÁöÆÄ Ãູ ¿¹¾ð(49:1-49:33)    
 
  1. And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days.
  2. Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.
  3. Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power:
  4. Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it: he went up to my couch.
  5. Simeon and Levi are brethren; instruments of cruelty are in their habitations.
  1. ¾ß°öÀÌ ¾ÆµéµéÀ» ºÒ·¯ ³õ°í¼­ ÀÏ·¶´Ù. "³ÊÈñ´Â ¸ð¿©¶ó. ³ÊÈñ°¡ µÞ³¯¿¡ °ÞÀ» ÀÏÀ», ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ°Ú´Ù.
  2. ¾ß°öÀÇ ¾Æµéµé¾Æ, ³ÊÈñ´Â ¸ð¿©¼­ µé¾î¶ó. ³ÊÈñÀÇ ¾Æ¹öÁö À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÇÏ´Â ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ï¿©¶ó.
  3. ¸£¿ìº¥¾Æ, ³Ê´Â ³ªÀÇ ¸º¾ÆµéÀÌ¿ä, ³ªÀÇ Èû, ³ªÀÇ Á¤·ÂÀÇ Ã¹ ¿­¸Å´Ù. ±× ¿µ¿¹°¡ µå³ô°í, ±× ÈûÀÌ µå¼¼´Ù.
  4. ±×·¯³ª °ÅÄ£ Æĵµ¿Í °°À¸¹Ç·Î, ¶Ç ³×°¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ Ä§»ó¿¡ ¿Ã¶ó¿Í¼­ ³× ¾Æ¹öÁöÀÇ Ä§»óÀ» ´õ·´ÇûÀ¸¹Ç·Î, ³×°¡ À¸¶äÀÌ µÇÁö´Â ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ½Ã¹Ç¿Â°ú ·¹À§´Â ´Ü¦ ÇüÁ¦´Ù. ±×µéÀÌ Èֵθ£´Â Ä®Àº ³­ÆøÇÑ ¹«±â´Ù.
  1. O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
  2. Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.
  3. Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee.
  4. Judah is a lion's whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?
  5. The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.
  1. ³ª´Â ±×µéÀÇ ºñ¹Ð ȸ´ã¿¡ µé¾î°¡Áö ¾ÊÀ¸¸ç, ±×µéÀÇ È¸ÀÇ¿¡ ³¢¿©µéÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº È­°¡ ³­´Ù°í »ç¶÷À» Á×ÀÌ°í, Àå³­»ï¾Æ ¼ÒÀÇ ¹ß¸ñ ÈûÁÙÀ» ²÷¾ú´Ù.
  2. ±× ³ë¿©¿òÀÌ È¤µ¶ÇÏ°í, ±× ºÐ³ë°¡ ¸Í·ÄÇÏ´Ï, ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀ» ¾ß°ö ÀÚ¼Õ »çÀÌ¿¡ ºÐ»ê½ÃÅ°°í, À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º »çÀÌ¿¡ Èð¾î ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù.
  3. À¯´Ù¾ß, ³ÊÀÇ ÇüÁ¦µéÀÌ ³Ê¸¦ Âù¾çÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³Ê´Â ¿ø¼öÀÇ ¸è»ìÀ» ÀâÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ³× ¾Õ¿¡ ¹«¸­À» ²ÝÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  4. À¯´Ù¾ß, ³Ê´Â »çÀÚ »õ³¢ °°À» °ÍÀÌ´Ù. ³ªÀÇ ¾Æµé¾Æ, ³Ê´Â ¿òŲ °ÍÀ» Âõ¾î ¸Ô°í, ±¼·Î µÇµ¹¾Æ°¥ °ÍÀÌ´Ù. ¾þµå¸®°í ¿õÅ©¸®´Â ¸ð¾çÀÌ ¼ö»çÀÚ °°±âµµ ÇÏ°í, ¾Ï»çÀÚ °°±âµµ ÇÏ´Ï, ´©°¡ °¨È÷ ¹üÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸·ª!
  5. ÀÓ±ÝÀÇ ÁöÈÖºÀÀÌ À¯´Ù¸¦ ¶°³ªÁö ¾Ê°í, ÅëÄ¡ÀÚÀÇ ÁöÈÖºÀÀÌ ÀÚ¼Õ ¸¸´ë¿¡±îÁö À̸¦ °ÍÀÌ´Ù. ±Ç´ÉÀ¸·Î ±× ÀÚ¸®¿¡ ¾ÉÀ» ºÐÀÌ ¿À½Ã¸é, ¸¸¹ÎÀÌ ±×¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:
  2. His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
  3. Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for an haven of ships; and his border shall be unto Zidon.
  4. Issachar is a strong ass couching down between two burdens:
  5. And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.
  1. ±×´Â ³ª±Í¸¦ Æ÷µµ³ª¹«¿¡ ¸Å¸ç, ±× ¾Ï³ª±Í »õ³¢¸¦ °¡Àå ÁÁÀº Æ÷µµ³ª¹« °¡Áö¿¡ ¸È °ÍÀÌ´Ù. ±×´Â ¿ÊÀ» Æ÷µµÁÖ¿¡´Ù »¡¸ç, ±× °Ñ¿ÊÀº Æ÷µµÀÇ ºÓÀº ÁóÀ¸·Î »¡ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×ÀÇ ´«Àº Æ÷µµÁÖ ºûº¸´Ù ÁøÇÏ°í, ±×ÀÇ ÀÌ´Â ¿ìÀ¯ ºûº¸´Ù Èó °ÍÀÌ´Ù.
  3. ½ººÒ·ÐÀº ¹Ù´å°¡¿¡ »ì¸ç, ±× Çغ¯Àº ¹è°¡ Á¤¹ÚÇÏ´Â Ç×±¸°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×ÀÇ ¿µÅä´Â ½Ãµ·¿¡±îÁö À̸¦ °ÍÀÌ´Ù.
  4. Àջ簥Àº ¾ÈÀå »çÀÌ¿¡ ¿õÅ©¸°, »À¸¸ ³²Àº ³ª±Í °°À» °ÍÀÌ´Ù.
  5. »ì±â¿¡ ÆíÇÑ °÷À» º¸°Å³ª, ¾È¶ôÇÑ ¶¥À» ¸¸³ª¸é, ¾î±ú¸¦ µéÀ̹о ÁüÀ̳ª Áö°í, ¾ÐÁ¦¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç, ¼¶±â´Â ³ë¿¹°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  1. Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
  2. Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
  3. I have waited for thy salvation, O LORD.
  4. Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
  5. Out of Asher his bread shall be fat, and he shall yield royal dainties.
  1. ´ÜÀº À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÑ ÁöÆÄ ±¸½ÇÀ» ÅåÅåÈ÷ ÇÏ¿©, ¹é¼ºÀ» Á¤ÀÇ·Î ´Ù½º¸± °ÍÀÌ´Ù.
  2. ´ÜÀº ±æ°¡¿¡ ¼ûÀº ¹ì °°°í, ¿À¼Ö±æ¿¡¼­ ±â´Ù¸®´Â µ¶»ç °°¾Æ¼­, ¸»¹ß±ÁÀ» ¹°¾î, ¸»¿¡ ź »ç¶÷À» µÚ·Î ¶³¾î¶ß¸± °ÍÀÌ´Ù.
  3. ÁÖ´Ô, Á¦°¡ ÁÖ´ÔÀÇ ±¸¿øÀ» ±â´Ù¸³´Ï´Ù.
  4. °«Àº Àû±ºÀÇ °ø°ÝÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¸¶Ä§³» Àû±ºÀÇ µÚÅë¼ö¸¦ Ä¥ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¾Æ¼¿¿¡°Ô¼­´Â ¸Ô°Å¸®°¡ ³Ë³ËÈ÷ ³ª¿Ã °ÍÀÌ´Ï ±×°¡ ÀÓ±ÝÀÇ ¼ö¶ó»óÀ» ¸ÃÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  1. Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words.
  2. Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
  3. The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:
  4. But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from thence is the shepherd, the stone of Israel:)
  5. Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb:
  1. ³³´Þ¸®´Â Ç®¾î ³õÀº ¾Ï»ç½¿À̾, ±× Àç·ÕÀÌ ±Í¿©¿ï °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¿ä¼ÁÀº µé¸Á¾ÆÁö, »ù °ç¿¡ ÀÖ´Â µé¸Á¾ÆÁö, ¾ð´ö À§¿¡ ÀÖ´Â µé³ª±Í´Ù.
  3. »ç¼öµéÀÌ ÀÜÀÎÇÏ°Ô È°À» ½î¸ç ´Þ·Áµé¾îµµ, »ç¼öµéÀÌ Àû°³½ÉÀ» Ç°°í¼­ ±×¸¦ °ú³áÀ¸·Î »ï¾Æµµ,
  4. ¿ä¼ÁÀÇ È°Àº ±×º¸´Ù Æ°Æ°ÇÏ°í, ±×ÀÇ ÆÈ¿¡´Â ÈûÀÌ ³ÑÄ£´Ù. ¾ß°öÀÌ ¼¶±â´Â 'Àü´ÉÇϽŠºÐ'ÀÇ ´É·ÂÀÌ ±×¿Í ÇÔ²² ÇϽðí, ¸ñÀÚÀ̽ŠÀ̽º¶ó¿¤ÀÇ ¹Ý¼®²²¼­ ±×¿Í ÇÔ²² °è½Ã°í,
  5. ³ÊÀÇ Á¶»óÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ³Ê¸¦ µµ¿ì½Ã°í, Àü´ÉÇϽŠºÐ²²¼­ ³Ê¿¡°Ô º¹À» º£Çª½Ã±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. À§·Î Çϴÿ¡¼­ ³»¸®´Â º¹°ú, ¾Æ·¡·Î ±íÀº »ù¿¡¼­ ¼Ú¾Æ¿À¸£´Â º¹°ú, Á¥°¡½¿¿¡¼­ È帣´Â º¹°ú, Å¿¡¼­ À×ŵǴ º¹À» º£Çª½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  1. The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
  2. Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
  3. All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them.
  4. And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
  5. In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.
  1. ³ÊÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ¹ÞÀº º¹Àº Å°íÀû »ê¸ÆÀÌ ¹ÞÀº º¹º¸´Ù ´õ Å©¸ç, ¿µ¿øÇÑ ¾ð´öÀÌ ¹ÞÀº dz¼ºÇÔº¸´Ùµµ ´õ Å©´Ù. ÀÌ ¸ðµç º¹ÀÌ ¿ä¼Á¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡¸ç, ÇüÁ¦µé °¡¿îµ¥¼­ À¸¶äÀÌ µÈ »ç¶÷¿¡°Ô µ¹¾Æ°¥ °ÍÀÌ´Ù.
  2. º£³Ä¹ÎÀº ¹°¾î¶â´Â À̸®´Ù. ¾Æħ¿¡´Â »©¾ÑÀº °ÍÀ» »ïÅ°°í, Àú³á¿¡´Â ¿òŲ °ÍÀ» ³ª´­ °ÍÀÌ´Ù."
  3. À̵éÀº ¸ðµÎ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿­µÎ ÁöÆÄÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×µéÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ±×µéÀ» ÃູÇÒ ¶§¿¡ ÇÑ ¸»ÀÌ´Ù. ±×´Â ¾Æµé ÇϳªÇϳª¿¡°Ô ¾Ë¸Â°Ô ÃູÇÏ¿´´Ù.
  4. ¾ß°öÀÌ ¾Æµéµé¿¡°Ô ÀÏ·¶´Ù. "³ª´Â °ð ¼¼»óÀ» ¶°³ª¼­, ³ªÀÇ Á¶»óµé¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°£´Ù. ³»°¡ Áװŵç, ³ªÀÇ Á¶»óµé°ú ÇÔ²² ÀÖ°Ô Çò »ç¶÷ ¿¡ºê·ÐÀÇ ¹ç¿¡ ÀÖ´Â ¹¦½Ç¿¡ ¹¯¾î¶ó.
  5. ±× ¹¦½ÇÀº °¡³ª¾È ¶¥ ¸¶¹Ç·¹ ¾Õ ¸·º§¶ó ¹ç¿¡ ÀÖ´Ù. ±× ¹¦½ÇÀº ¾Æºê¶óÇÔ ¾î¸¥²²¼­ ¹¦½Ç·Î ¾²·Á°í, Çò »ç¶÷ ¿¡ºê·Ð¿¡°Ô¼­ ¹ç°ú ÇÔ²² »çµÎ½Å °ÍÀÌ´Ù.
  1. There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.
  2. The purchase of the field and of the cave that is therein was from the children of Heth.
  3. And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.
  1. °Å±â¿¡´Â ¾Æºê¶óÇÔ°ú ±×ºÐÀÇ ¾Æ³» »ç¶ó, ÀÌ µÎ ºÐÀÌ ¹¯Çô ÀÖ°í, ÀÌ»è°ú ±×ºÐÀÇ ¾Æ³» ¸®ºê°¡, ÀÌ µÎ ºÐµµ °Å±â¿¡ ¹¯Çô ÀÖ´Ù. ³ªµµ ³ÊÈñ ¾î¸Ó´Ï ·¹¾Æ¸¦ °Å±â¿¡´Ù ¹¯¾ú´Ù.
  2. ¹ç°ú ±× ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¹¦½ÇÀº Çò »ç¶÷µé¿¡°Ô¼­ »ê °ÍÀÌ´Ù."
  3. ¾ß°öÀº Àڱ⠾Ƶéµé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô À̸£°í ³ª¼­, ħ»ó¿¡ ¶È¹Ù·Î ´©¿ö ¼ûÀ» °ÅµÎ°í, Á¶»ó¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¬´Ù.
 
  ¾ß°öÀÇ Àå·Ê¿Í ¿ä¼ÁÀÇ Á×À½(50:1-50:26)    
 
  1. And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.
  2. And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.
  3. And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.
  4. And when the days of his mourning were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
  5. My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
  1. ¿ä¼ÁÀÌ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾ó±¼¿¡ ¾þµå·Á¼­, ¿ï¸ç ÀÔÀ» ¸ÂÃß°í,
  2. ½ÃÀǵéÀ» ½ÃÄѼ­, ¾Æ¹öÁö À̽º¶ó¿¤ÀÇ ½Ã½Å¿¡ ¹æºÎÁ¦ Çâ Àç·á¸¦ ³Ö°Ô ÇÏ¿´´Ù. ½ÃÀǵéÀÌ ¹æºÎÁ¦ Çâ Àç·á¸¦ ³Ö´Âµ¥,
  3. ²¿¹Ú »ç½Ê ÀÏÀÌ °É·È´Ù. ½Ã½ÅÀÌ ½âÁö ¾Êµµ·Ï Çâ Àç·á¸¦ ³Ö´Â µ¥´Â À̸¸Å­ ½Ã°£ÀÌ °É¸°´Ù. ±×¸®°í ÀÌÁýÆ® »ç¶÷µéÀÌ ±×ÀÇ Á×À½À» ¾ÖµµÇϸç, Ä¥½Ê ÀÏÀ» °îÇÏ¿´´Ù.
  4. °îÇÏ´Â ±â°£ÀÌ Áö³ª´Ï, ¿ä¼ÁÀÌ ¹Ù·ÎÀÇ ±Ã¿¡ ¾Ë·È´Ù. "±×´ëµéÀÌ ³ª¸¦ ³Ê±×·´°Ô º»´Ù¸é, ³ª¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ¹Ù·Î²² ¸»¾¸À» ÀüÇØ ÁֽÿÀ.
  5. ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö°¡ ¿î¸íÇϽø鼭 '³»°¡ Áװŵç, ³»°¡ °¡³ª¾È ¶¥¿¡´Ù°¡ ÁغñÇÏ¿© µÐ ¹¦½ÇÀÌ ÀÖÀ¸´Ï, °Å±â¿¡ ³ª¸¦ ¹¯¾î¶ó' ÇϽðí, ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö°¡ ³ª¿¡°Ô ¸Í¼¼Ç϶ó°í Çϼż­, ³»°¡ ±×·¸°Ô ÇÏ°Ú´Ù°í ¸Í¼¼ÇÏ¿´¼Ò. ³»°¡ ¿Ã¶ó°¡¼­ ¾Æ¹öÁö¸¦ Àå»çÁö³»°í ¿Ã ¼ö ÀÖµµ·Ï, Çã¶ôÀ» ¹Þ¾Æ ÁֽÿÀ."
  1. And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.
  2. And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
  3. And all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
  4. And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
  5. And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.
  1. ¿ä¼ÁÀÌ ÀÌ·¸°Ô °£Ã»ÇÏ´Ï, °íÀÎÀÌ ¸Í¼¼½ÃŲ ´ë·Î, ¿Ã¶ó°¡¼­ ¼±Ä£À» Àå»çÁö³»µµ·Ï Ç϶ó´Â ¹Ù·ÎÀÇ Çã¶ôÀÌ ³»·È´Ù.
  2. ¿ä¼ÁÀÌ Àڱ⠾ƹöÁö¸¦ ¹¯À¸·¯ ¿Ã¶ó°¥ ¶§¿¡, ¹Ù·ÎÀÇ ¸ðµç ½ÅÇÏ¿Í, ±× ±Ã¿¡ ÀÖ´Â ¿ø·Îµé°ú, ÀÌÁýÆ® ¿Â ³ª¶ó¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ¿ø·Î¿Í,
  3. ¿ä¼ÁÀÇ ¿Â Áý¾È°ú, ±× ÇüÁ¦µé°ú, ¾Æ¹öÁöÀÇ Áý¾È »ç¶÷ÀÌ, ±×µé¿¡°Ô µþ¸° ¾î¸° ¾ÆÀ̵é°ú ¾ç ¶¼¿Í ¼Ò ¶¼´Â °í¼¾ ¶¥¿¡ ³²°ÜµÐ ä·Î ¿ä¼Á°ú ÇÔ²² ¿Ã¶ó°¡°í,
  4. °Å±â¿¡´Ù º´°Å¿Í ±âº´±îÁö ¿ä¼ÁÀ» È£À§ÇÏ¸ç ¿Ã¶ó°¡´Ï, ±× ±²ÀåÇÑ »ó¿© Çà·ÄÀÌ º¼ ¸¸ÇÏ¿´´Ù.
  5. ±×µéÀº ¿ä´Ü °­ µ¿ÂÊ ¾Æ´å ŸÀÛ ¸¶´ç¿¡ À̸£·¯¼­, Å©°Ô ¾ÖÅëÇϸç È£°îÇÏ¿´´Ù. ¿ä¼ÁÀº ¾Æ¹öÁö¸¦ »ý°¢Çϸç, °Å±â¿¡¼­ ÀÌ·¹ µ¿¾È ¾Ö°îÇÏ¿´´Ù.
  1. And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan.
  2. And his sons did unto him according as he commanded them:
  3. For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.
  4. And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
  5. And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him.
  1. ±×µéÀÌ Å¸ÀÛ ¸¶´ç¿¡¼­ ±×·¸°Ô ¾Ö°îÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°í, ±× Áö¹æ¿¡ »ç´Â °¡³ª¾È »ç¶÷µéÀº "ÀÌÁýÆ® »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ·¸°Ô Å©°Ô ¾Ö°îÇÏ°í ÀÖ±¸³ª" Çϸ鼭, ±× °÷ À̸§À» ¾Æº§¹Ì½º¶óÀÓÀ̶ó°í ÇÏ¿´À¸´Ï, ±× °÷Àº ¿ä´Ü °­ µ¿ÂÊÀÌ´Ù.
  2. ¾ß°öÀÇ ¾ÆµéµéÀº, ¾Æ¹öÁö°¡ ¸í·ÉÇÑ ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù.
  3. ¾ÆµéµéÀÌ ¾Æ¹öÁöÀÇ ½Ã½ÅÀ» °¡³ª¾È ¶¥À¸·Î ¸ð¼Å´Ù°¡, ¸¶¹Ç·¹ ¾Õ ¸·º§¶ó ¹ç¿¡ ÀÖ´Â ±¼¿¡ Àå»çÇÏ¿´´Ù. ±× ±¼°ú °Å±â¿¡ µþ¸° ¹çÀº ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ¹¦ ÀÚ¸®·Î ¾²·Á°í Çò »ç¶÷ ¿¡ºê·Ð¿¡°Ô¼­ »çµÐ °÷ÀÌ´Ù.
  4. ¿ä¼ÁÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ Àå·Ê¸¦ Ä¡¸£°í ³­ ´ÙÀ½¿¡, ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö¸¦ Àå»çÁö³»·Á°í ±×¿Í ÇÔ²² °¬´ø ÇüÁ¦µé°ú ´Ù¸¥ ¸ðµç »ç¶÷µéÀ» µ¥¸®°í, ÀÌÁýÆ®·Î µ¹¾Æ¿Ô´Ù.
  5. ¿ä¼ÁÀÇ ÇüÁ¦µéÀº ¾Æ¹öÁö¸¦ ¿©ÀÇ°í ³ª¼­, ¿ä¼ÁÀÌ ÀÚ±âµéÀ» ¹Ì¿öÇÏ¿©, ±×µé¿¡°Ô¼­ ´çÇÑ ¿Â°® ¾ï¿ïÇÔÀ» ¾Ó°±À½ÇÏ¸é ¾îÂîÇϳª ÇÏ´Â »ý°¢ÀÌ µé¾î¼­,
  1. And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
  2. So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.
  3. And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be thy servants.
  4. And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God?
  5. But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
  1. ¿ä¼Á¿¡°Ô Àü°¥À» º¸³Â´Ù. "¾Æ¹öÁö²²¼­ µ¹¾Æ°¡½Ã±â Àü¿¡ ³²±â½Å À¯¾ðÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
  2. ¾Æ¿ì´Ô¿¡°Ô ÀüÇ϶ó°í ÇϽø鼭 '³ÊÀÇ ÇüµéÀÌ ³Ê¿¡°Ô ¸÷¾µ ÀÏÀ» ÀúÁú·¶Áö¸¸, ÀÌÁ¦ ÀÌ ¾Æ¹öÁö´Â ³×°¡ ÇüµéÀÇ Çã¹°°ú Á˸¦ ¿ë¼­ÇÏ¿© Áֱ⸦ ¹Ù¶õ´Ù' Çϼ̽À´Ï´Ù. ±×·¯´Ï ¾Æ¿ì´ÔÀº, ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö²²¼­ ¼¶±â½Å ±× Çϳª´ÔÀÇ Á¾µéÀÎ ¿ì¸®°¡ ÁöÀº Á˸¦ ¿ë¼­ÇÏ¿© Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù." ¿ä¼ÁÀº ÀÌ ¸»À» ÀüÇØ µè°í¼­ ¿ï¾ú´Ù.
  3. °ð À̾ ¿ä¼ÁÀÇ ÇüµéÀÌ Á÷Á¢ ¿Í¼­, ¿ä¼Á ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á¼­ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®´Â ¾Æ¿ì´ÔÀÇ Á¾ÀÔ´Ï´Ù."
  4. ¿ä¼ÁÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ³»°¡ Çϳª´ÔÀ» ´ë½ÅÇϱâ¶óµµ ÇÏ°Ú½À´Ï±î?
  5. Çü´ÔµéÀº ³ª¸¦ ÇØÄ¡·Á°í ÇÏ¿´Áö¸¸, Çϳª´ÔÀº ¿ÀÈ÷·Á ±×°ÍÀ» ¼±ÇÏ°Ô ¹Ù²Ù¼Å¼­, ¿À´Ã°ú °°ÀÌ ¼ö¸¹Àº »ç¶÷ÀÇ »ý¸íÀ» ±¸¿øÇϼ̽À´Ï´Ù.
  1. Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them.
  2. And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's house: and Joseph lived an hundred and ten years.
  3. And Joseph saw Ephraim's children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph's knees.
  4. And Joseph said unto his brethren, I die: and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
  5. And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence.
  1. ±×·¯´Ï Çü´ÔµéÀº µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ³»°¡ Çü´ÔµéÀ» ¸ð½Ã°í, Çü´ÔµéÀÇ ÀڽĵéÀ» µ¹º¸°Ú½À´Ï´Ù." ÀÌ·¸°Ô ¿ä¼ÁÀº ±×µéÀ» °£°îÇÑ ¸»·Î À§·ÎÇÏ¿´´Ù.
  2. ¿ä¼ÁÀÌ ¾Æ¹öÁöÀÇ Áý¾È°ú ÇÔ²² ÀÌÁýÆ®¿¡ ¸Ó¹°·¶´Ù. ¿ä¼ÁÀº ¹é ³â ÇÏ°íµµ ½Ê ³âÀ» ´õ »ì¸é¼­,
  3. ¿¡ºê¶óÀÓÀÇ ÀÚ¼Õ »ï ´ë¸¦ º¸¾Ò°í, ¹Ç³´¼¼ÀÇ ¾Æµé ¸¶±æ¿¡°Ô¼­ ž ¾ÆÀ̵é±îÁöµµ ¿ä¼ÁÀÌ ÀÚ±âÀÇ ÀÚ½ÄÀ¸·Î ±æ·¶´Ù.
  4. ¿ä¼ÁÀÌ ÀÚ±â Ä£Á·µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³ª´Â °ð Á״´Ù. ±×·¯³ª Çϳª´Ô²²¼­ ¹Ýµå½Ã ³ÊÈñ¸¦ µ¹º¸½Ã°í, ³ÊÈñ¸¦ ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»¼Å¼­, ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°ö¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ¶¥¿¡ À̸£°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù."
  5. ¿ä¼ÁÀº À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸Í¼¼¸¦ ½ÃÅ°¸é¼­ ÀÏ·¶´Ù. "Çϳª´Ô²²¼­ ¹Ýµå½Ã ³ÊÈñ¸¦ µ¹º¸½Ç ³¯ÀÌ ¿Â´Ù. ±× ¶§¿¡ ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ »À¸¦ ÀÌ °÷¿¡¼­ ¿Å°Ü¼­, ±×¸®·Î °¡Áö°í °¡¾ß ÇÑ´Ù."
  1. So Joseph died, being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
  1. ¿ä¼ÁÀÌ ¹é¿­ »ì¿¡ ¼¼»óÀ» ¶°³ª´Ï, »ç¶÷µéÀº ±×ÀÇ ½Ã½Å¿¡ ¹æºÎÁ¦ Çâ Àç·á¸¦ ³ÖÀº ´ÙÀ½¿¡, ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ ±×¸¦ ÀÔ°üÇÏ¿´´Ù.
 
  À§±¤(êÎÎÃ, 49:3)  ¹üÇϱ⠾î·Á¿î À§¾ö°ú ±ÇÀ§  

  - 1¿ù 28ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >