´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 2¿ù 18ÀÏ (1)

 

Ãâ¾Ö±Á±â 37:1-38:31

¹ý±Ë, Áø¼³º´»ó, µî´ë, ºÐÇâ´Ü, °üÀ¯, Çâ, ¹øÁ¦´Ü°ú ±× ºÎ¼Ó¹°, ¹°µÎ¸Û, ¼º¸· ¶ã ¹× ¿ïŸ¸® µîÀÌ Çϳª´Ô²²¼­ °è½ÃÇϽŠ½Ä¾ç¿¡ µû¶ó Á¦À۵Ǿú´Ù. º»¹®¿¡´Â ¼º¸· °ÇÃà¿¡ ¼Ò¿ëµÈ ±â¹°°ú ¼ö°íÇÑ »ç¶÷µéÀÌ »ó¼¼È÷ ±â·ÏµÇ¾ú´Ù.
 
  ¼º¸· ±â±¸ Á¦ÀÛ Á¾·á(37:1-38:31)    
 
  1. And Bezaleel made the ark of shittim wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
  2. And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
  3. And he cast for it four rings of gold, to be set by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it.
  4. And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
  5. And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
  1. ºê»ì·¼Àº ¾ÆÄ«½Ã¾Æ ³ª¹«·Î, ±æÀÌ°¡ µÎ ÀÚ ¹Ý, ³Êºñ°¡ ÇÑ ÀÚ ¹Ý, ³ôÀÌ°¡ ÇÑ ÀÚ ¹ÝÀÎ ±Ë¸¦ ¸¸µé¾ú´Ù.
  2. ¼ø±ÝÀ¸·Î ±× ¾ÈÆÆÀ» ÀÔÈ÷°í, ±× µÑ·¹¿¡´Â ±ÝÅ׸¦ µÑ·¶´Ù.
  3. ±Ý°í¸® ³× °³¸¦ ¸¸µé¾î¼­, ±× ¹Ø ³× ¸ðÅüÀÌ¿¡ ´Þ¾Ò´Âµ¥, ÇÑÂÊ¿¡ °í¸® µÎ °³, ´Ù¸¥ ÇÑÂÊ¿¡ °í¸® µÎ °³¸¦ ´Þ¾Ò´Ù.
  4. ¾ÆÄ«½Ã¾Æ ³ª¹«·Î 並 ¸¸µé¾î¼­ ±ÝÀ» ÀÔÈ÷°í,
  5. ÀÌ Ã¤¸¦ ±ËÀÇ ¾çÂÊ °í¸®¿¡ ³¢¿ö¼­ ±Ë¸¦ ¸á ¼ö ÀÖ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  1. And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
  2. And he made two cherubims of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;
  3. One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof.
  4. And the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even to the mercy seatward were the faces of the cherubims.
  5. And he made the table of shittim wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:
  1. ±×´Â ¼ø±ÝÀ¸·Î, ±æÀÌ°¡ µÎ ÀÚ ¹ÝÀÌ¿ä ³Êºñ°¡ ÇÑ ÀÚ ¹ÝÀÎ ¼ÓÁËÆÇÀ» ¸¸µé¾ú´Ù.
  2. ±×¸®°í ±ÝÀ» µÎµé°Ü¼­ µÎ ±×·ìÀ» ¸¸µé°í, ±×°ÍµéÀ» ¼ÓÁËÆÇÀÇ ¾çÂÊ ³¡¿¡ °¢°¢ ÀÚ¸®Àâ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×·ì Çϳª´Â ÀÌÂÊ ³¡¿¡, ¶Ç ´Ù¸¥ Çϳª´Â ¸ÂÀºÂÊ ³¡¿¡ ÀÚ¸®Àâ°Ô ¸¸µéµÇ, ¼ÓÁËÆÇ°ú ±× ¾çÂÊ ³¡¿¡ ÀÖ´Â ±×·ìÀÌ ÇÑ µ¢ÀÌ°¡ µÇµµ·Ï ¸¸µé¾ú´Ù.
  4. ±×·ìµéÀº ³¯°³¸¦ À§·Î Æì¼­ ±× ³¯°³·Î ¼ÓÁËÆÇÀ» µ¤°Ô ÇÏ¿´°í, ±×·ìÀÇ ¾ó±¼µéÀº ¼ÓÁËÆÇ ÂÊÀ¸·Î ¼­·Î ¸¶ÁÖ º¸°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  5. ±×´Â ¾ÆÄ«½Ã¾Æ ³ª¹«·Î, ±æÀÌ°¡ µÎ ÀÚÀÌ°í ³Êºñ°¡ ÇÑ ÀÚÀÌ°í ³ôÀÌ°¡ ÇÑ ÀÚ ¹ÝÀÎ »óÀ» ¸¸µé¾î¼­,
  1. And he overlaid it with pure gold, and made thereunto a crown of gold round about.
  2. Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
  3. And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that were in the four feet thereof.
  4. Over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
  5. And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
  1. ¼ø±ÝÀ¸·Î ÀÔÈ÷°í, µÑ·¹¿¡´Â ±ÝÅ׸¦ µÑ·¶´Ù.
  2. ±×¸®°í ¼Õ¹Ù´Ú ³Êºñ¸¸ÇÑ ÅÎÀ» ¸¸µé¾î »ó µÑ·¹¿¡ ºÙÀÌ°í, ±× ÅÎÀÇ µÑ·¹¿¡µµ ±ÝÅ׸¦ µÑ·¶´Ù.
  3. ±Ý°í¸® ³ÝÀ» ºÎ¾î ¸¸µé¾î¼­, ÀÌ °í¸®¸¦ »ó ´Ù¸®°¡ ºÙ¾î ÀÖ´Â ³× ¸ðÅüÀÌ¿¡ Çϳª¾¿ ºÙ¿´´Ù.
  4. ±× °í¸®µéÀ» ÅÎ °ç¿¡ ´Þ¾Æ¼­, »óÀ» ¿î¹ÝÇÒ ¶§¿¡ ¾²´Â 並 ³¢¿ö ³ÖÀ» ¼ö ÀÖ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  5. ±× ä´Â ¾ÆÄ«½Ã¾Æ ³ª¹«·Î ¸¸µé°í, °Å±â¿¡ ±ÝÀ» ÀÔÇô¼­ »óÀ» ¿î¹ÝÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  1. And he made the vessels which were upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, of pure gold.
  2. And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same:
  3. And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
  4. Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knop and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knop and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick.
  5. And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:
  1. »ó¿¡ ¾µ ±â±¸µé, °ð ±× »ó¿¡ ¿Ã·Á ³õÀ» ´ëÁ¢°ú Á¾Áö¿Í ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°À» ´ãÀ» º´°ú ÀÜÀ» ¼ø±ÝÀ¸·Î ¸¸µé¾ú´Ù.
  2. ±×´Â ¼ø±ÝÀ» µÎµé°Ü¼­ µîÀܴ븦 ¸¸µé¾úÀ¸¸ç, µîÀÜ´ëÀÇ ¹Ø¹Þħ°ú ÁÙ±â¿Í µîÀÜ°ú ²É¹Þħ°ú ²ÉÀ» Çϳª·Î ÀÕ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  3. µîÀÜ´ëÀÇ Áٱ⠾çÂÊ¿¡¼­ °ç°¡Áö ¿©¼¸ °³°¡ ³ª¿À°Ô ÇÏ¿´´Âµ¥, µîÀÜ´ë ÇÑÂÊ¿¡¼­ °ç°¡Áö ¼¼ °³, ¶Ç ´Ù¸¥ ÇÑÂÊ¿¡¼­µµ °ç°¡Áö ¼¼ °³°¡ ³ª¿À°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  4. µîÀÜ´ëÀÇ °¢ °ç°¡Áö´Â ²É¹Þħ°ú ²ÉÀÙÀ» °®Ãá °¨º¹¼þ¾Æ²É ¸ð¾çÀÇ ÀÜ ¼¼ °³¸¦ ¿¬°áÇÏ¿© ¸¸µé°í, ±× ¸ÂÀºÂÊ °ç°¡Áöµµ ²É¹Þħ°ú ²ÉÀÙÀ» °®Ãá °¨º¹¼þ¾Æ²É ¸ð¾ç ÀÜ ¼¼ °³¸¦ ¿¬°áÇÏ¿© ¸¸µé¾ú´Ù. µîÀÜ´ëÀÇ Áٱ⿡¼­ ³ª¿Â °ç°¡Áö ¿©¼¸ °³¸¦ ¸ðµÎ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇÏ¿´´Ù.
  5. µîÀÜ´ë ÁÙ±â´Â ²É¹Þħ°ú ²ÉÀÙÀ» °®Ãá °¨º¹¼þ¾Æ²É ¸ð¾ç ÀÜ ³× °³¸¦ ½×¾Æ ³õÀº ¸ð¾çÀ¸·Î ¸¸µé¾ú´Ù.
  1. And a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches going out of it.
  2. Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.
  3. And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, of pure gold.
  4. Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
  5. And he made the incense altar of shittim wood: the length of it was a cubit, and the breadth of it a cubit; it was foursquare; and two cubits was the height of it; the horns thereof were of the same.
  1. ±×¸®°í µîÀÜ´ëÀÇ ¸Ç À§¿¡ ÀÖ´Â ÁÂ¿ì µÎ °ç°¡Áö°¡ Áٱ⿡¼­ »¸¾î ³ª¿Ã ¶§¿¡´Â ¹Ø¿¡¼­ ¼¼ ¹ø° ³õÀÎ ²É¹Þħ¿¡¼­ »¸¾î ³ª¿À°Ô ÇÏ°í, ±× ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â ÁÂ¿ì µÎ °ç°¡Áö°¡ Áٱ⿡¼­ »¸¾î ³ª¿Ã ¶§¿¡´Â ¹Ø¿¡¼­ µÎ ¹ø° ³õÀÎ ²É¹Þħ¿¡¼­ »¸¾î ³ª¿À°Ô ÇÏ°í, ±×¸®°í ¸Ç ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â ÁÂ¿ì µÎ °ç°¡Áö°¡ Áٱ⿡¼­ »¸¾î ³ª¿Ã ¶§¿¡´Â ¸Ç ¾Æ·¡¿¡ ³õÀÎ ²É¹Þħ¿¡¼­ »¸¾î ³ª¿À°Ô ÇÏ¿©, °ç°¡Áö ¿©¼¸ °³°¡ ÁÙ±â¿Í ¿¬°áµÇ¾î ÇÑ µ¢ÀÌ°¡ µÇ°Ô ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ·¸°Ô µîÀÜ´ëÀÇ Áٱ⿡¼­ Á¿ì·Î °ç°¡Áö°¡ ³ª¿À°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  2. µîÀÜ´ë ÁÙ±âÀÇ ²É¹Þħ¿¡ ¿¬°áµÈ °ç°¡ÁöµéÀº ¸ðµÎ ¼ø±ÝÀ» µÎµé°Ü ¸¸µé¾î¼­, Àüü¸¦ Çϳª·Î ÀÕ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  3. µîÀÜ ÀÏ°ö °³¿Í µîÀÜºÒ Áý°Ô¿Í ºÒ¶Ë ±×¸©À» ¼ø±ÝÀ¸·Î ¸¸µé¾ú´Âµ¥,
  4. µîÀÜ´ë¿Í ÀÌ ¸ðµç ±â±¸¸¦ ¼ø±Ý ÇÑ ´Þ¶õÆ®¸¦ µé¿©¼­ ¸¸µé¾ú´Ù.
  5. ±×´Â ¾ÆÄ«½Ã¾Æ ³ª¹«·Î ºÐÇâ´ÜÀ» ¸¸µé¾ú´Âµ¥, ±× ±æÀÌ°¡ ÇÑ ÀÚ¿ä ³Êºñ°¡ ÇÑ ÀÚÀÎ ³×¸ð³­ ¸ð¾çÀ¸·Î¼­, ³ôÀÌ´Â µÎ ÀÚ·Î ÇÏ°í, ±× »Ô°ú ´ÜÀº Çϳª·Î ÀÕ°Ô ¸¸µé¾ú´Ù.
  1. And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
  2. And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal.
  3. And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
  4. And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.
  1. ±×¸®°í ±× ´ÜÀÇ À­¸é°ú ³× ¿·¸é°ú »ÔÀ» ¼ø±ÝÀ¸·Î ÀÔÈ÷°í, ±× °¡ÀåÀÚ¸®¿¡ ±ÝÅ׸¦ µÑ·¶´Ù.
  2. ±Ý°í¸® µÑÀ» ¸¸µé¾î ±× ±ÝÅ× ¾Æ·¡ ¾çÂÊ ¿·¿¡ ºÙ¿©¼­, ±×°ÍÀ» µé°í ´Ù´Ò 並 ³¢¿ï ¼ö ÀÖ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  3. ¾ÆÄ«½Ã¾Æ ³ª¹«·Î 並 ¸¸µé°í, °Å±â¿¡ ±ÝÀ» ÀÔÇû´Ù.
  4. ±×´Â, ÇâÀ» Á¦Á¶ÇÏ´Â ¹ýÀ» µû¶ó¼­, ¼ºº°ÇÏ´Â ±â¸§°ú Çâ±â·Ó°í ¼ø¼öÇÑ ÇâÀ» ¸¸µé¾ú´Ù.
 
 
  1. And he made the altar of burnt offering of shittim wood: five cubits was the length thereof, and five cubits the breadth thereof; it was foursquare; and three cubits the height thereof.
  2. And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass.
  3. And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, and the fleshhooks, and the firepans: all the vessels thereof made he of brass.
  4. And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it.
  5. And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
  1. ±×´Â ¾ÆÄ«½Ã¾Æ ³ª¹«·Î ¹øÁ¦´ÜÀ» ¸¸µé¾ú´Âµ¥, ±× ±æÀÌ°¡ ´Ù¼¸ ÀÚ¿ä ³Êºñ°¡ ´Ù¼¸ ÀÚÀÎ ³×¸ð³­ ¸ð¾çÀ¸·Î ¸¸µé¾úÀ¸¸ç, ±× ³ôÀÌ´Â ¼® ÀÚ·Î ÇÏ¿´´Ù.
  2. ¹øÁ¦´ÜÀÇ ³× ¸ðÅüÀÌ¿¡ »ÔÀ» Çϳª¾¿ ¸¸µé¾î ºÙÀÌ°í, ±× »Ô°ú Á¦´ÜÀ» Çϳª·Î ÀÕ°Ô ÇÏ°í, °Å±â¿¡ ³ò¼è¸¦ ÀÔÇû´Ù.
  3. ¹øÁ¦´ÜÀÇ ¸ðµç ±â±¸, °ð À縦 ´ã´Â Åë°ú ºÎ»ð°ú ´ë¾ß¿Í °í±â °¥°í¸®¿Í ºÒ ¿Å±â´Â ±×¸©À» ³òÀ¸·Î ¸¸µé¾ú´Ù.
  4. Á¦´Ü¿¡ ¾µ ±×¹°À» ³ò¼è·Î ¸¸µé°í, Á¦´Ü °¡ÀåÀÚ¸® ¹Ø¿¡ ´Þ¾Æ¼­, Á¦´ÜÀÇ Áß°£¿¡±îÁö À̸£°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  5. ³ò±×¹°ÀÇ ³× ¸ðÅüÀÌ¿¡, 並 ³¢¿ì´Â µ¥ ¾µ °í¸® ³× °³¸¦ ºÎ¾î ¸¸µé¾ú´Ù.
  1. And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with brass.
  2. And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made the altar hollow with boards.
  3. And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation.
  4. And he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits:
  5. Their pillars were twenty, and their brasen sockets twenty; the hooks of the pillars and their fillets were of silver.
  1. ¾ÆÄ«½Ã¾Æ ³ª¹«·Î 並 ¸¸µé°í, °Å±â¿¡ ³ò¼è¸¦ ÀÔÇû´Ù.
  2. ÀÌ Ã¤µéÀ» ¹øÁ¦´Ü ¾ç ¿·ÀÇ °í¸®¿¡ ³¢¿ö¼­, ±×°ÍÀ» ¿î¹ÝÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÏ°í, ¹øÁ¦´ÜÀº ³ÎºþÁö·Î ¼ÓÀÌ ºñ°Ô ¸¸µé¾ú´Ù.
  3. ±×´Â ¹°µÎ¸Û°ú ±× ¹ÞħÀ» ³ò¼è·Î ¸¸µé¾ú´Âµ¥, ±×°ÍÀº ȸ¸· ¾î±Í¿¡¼­ ºÀ»çÇÏ´Â ¿©ÀεéÀÌ ¹ÙÄ£ ³ò°Å¿ï·Î ¸¸µç °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×´Â ¼º¸· ¶ãÀ» µÎ¸£´Â ¿ïŸ¸®¸¦ ¸¸µé¾ú´Âµ¥, °¡´Â ½Ç·Î § ¸ð½Ã ÈÖÀåÀ¸·Î ¿ïŸ¸®¸¦ µÑ·¶´Ù. ±× ³²ÂÊ ÈÖÀåÀº ¹é ÀÚ·Î ÇÏ¿´´Ù.
  5. ÈÖÀåÀ» Ä¥ ±âµÕ ½º¹« °³¿Í ±× ¹Ø¹Þħ ½º¹« °³¸¦ ³ò¼è·Î ¸¸µé°í, ±× ±âµÕÀÇ °¥°í¸®¿Í °í¸®¸¦ ÀºÀ¸·Î ¸¸µé¾ú´Ù.
  1. And for the north side the hangings were an hundred cubits, their pillars were twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
  2. And for the west side were hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
  3. And for the east side eastward fifty cubits.
  4. The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
  5. And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
  1. ºÏÂÊ¿¡µµ ¸¶Âù°¡Áö·Î, ¹é ÀÚ°¡ µÇ´Â ÈÖÀåÀ» Ä¡°í, ±âµÕ ½º¹« °³¿Í ¹Ø¹Þħ ½º¹« °³¸¦ ³ò¼è·Î ¸¸µé°í, ±âµÕÀÇ °¥°í¸®¿Í °í¸®¸¦ ÀºÀ¸·Î ¸¸µé¾ú´Ù.
  2. ÇØ Áö´Â ÂÊÀÎ ¼­ÂÊ ¿ïŸ¸®´Â ½® ÀÚ°¡ µÇ´Â ÈÖÀåÀ¸·Î ÇÏ°í, ±âµÕ ¿­ °³¿Í ¹Ø¹Þħ ¿­ °³¸¦ ¸¸µé¾ú´Ù. ±× ±âµÕÀÇ °¥°í¸®¿Í °í¸®¸¦ ÀºÀ¸·Î ¸¸µé¾ú´Ù.
  3. ÇØ ¶ß´Â ÂÊÀÎ µ¿ÂÊ ¿ïŸ¸®µµ ½® ÀÚ·Î ÇÏ¿´´Ù.
  4. µ¿ÂÊÀÇ Á¤¹® ÇÑÂÊ¿¡ ¹Ø¹Þħ ¼ÂÀ» ³õ°í, ±× À§¿¡ ±âµÕ ¼ÂÀ» ¼¼¿î ´ÙÀ½¿¡, ¿­´Ù¼¸ ÀÚ°¡ µÇ´Â ÈÖÀåÀ» ÃÆ´Ù.
  5. ´Ù¸¥ ÇÑÂÊ¿¡µµ ¹Ø¹Þħ ¼ÂÀ» ³õ°í¼­, ±× À§¿¡ ±âµÕ ¼ÂÀ» ¼¼¿î ´ÙÀ½¿¡, ¿­´Ù¼¸ ÀÚ°¡ µÇ´Â ÈÖÀåÀ» ÃÆ´Ù. µ¿ÂÊ ¿ïŸ¸®¿¡ ÀÖ´Â Á¤¹®ÀÇ ¾çÂÊÀ» ÀÌ·¸°Ô ¶È°°ÀÌ ¸¸µé¾ú´Ù.
  1. All the hangings of the court round about were of fine twined linen.
  2. And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.
  3. And the hanging for the gate of the court was needlework, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court.
  4. And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver.
  5. And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
  1. ¿ïŸ¸®ÀÇ »ç¸éÀ» µÎ¸¥ ÈÖÀåÀº ¸ðµÎ °¡´Ã°Ô ²Á ¸ð½Ã ½Ç·Î § °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±âµÕ ¹Ø¹ÞħÀº ³ò¼è·Î ¸¸µé¾úÀ¸³ª, ±âµÕ °¥°í¸®¿Í °í¸®´Â ÀºÀ¸·Î ¸¸µé°í, ±âµÕ¸Ó¸® µ¤°³´Â ÀºÀ¸·Î ¾º¿ü´Ù. ¿ïŸ¸®ÀÇ ¸ðµç ±âµÕ¿¡´Â Àº°í¸®¸¦ ´Þ¾Ò´Ù.
  3. µ¿ÂÊ ¿ïŸ¸®ÀÇ Á¤¹®¿¡ Ä¥ ¸·Àº, û»ö ½Ç°ú ÀÚÁÖ»ö ½Ç°ú È«»ö ½Ç°ú °¡´Ã°Ô ²Á ¸ð½Ã ½Ç·Î ¼ö¸¦ ³õ¾Æ § °ÍÀ¸·Î, ±× ±æÀÌ´Â ½º¹« ÀÚÀÌ°í, ³Êºñ °ð ³ôÀÌ´Â ¶ãÀÇ ÈÖÀå°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î ´Ù¼¸ ÀÚÀÌ´Ù.
  4. ±×°ÍÀ» Ä¥ ±âµÕ ³× °³¿Í ±× ¹Ø¹Þħ ³× °³¸¦ ³ò¼è·Î ¸¸µé°í, ±× °¥°í¸®¸¦ ÀºÀ¸·Î ¸¸µé°í, ±âµÕ¸Ó¸® µ¤°³¿Í °í¸®¸¦ ÀºÀ¸·Î ¸¸µé¾ú´Ù.
  5. ¼º¸·ÀÇ ¸»¶Ò°ú ¿ïŸ¸® »ç¸é¿¡ ¹ÚÀ» ¸»¶ÒÀº ¸ðµÎ ³ò¼è·Î ¸¸µé¾ú´Ù.
  1. This is the sum of the tabernacle, even of the tabernacle of testimony, as it was counted, according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, son to Aaron the priest.
  2. And Bezaleel the son Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the LORD commanded Moses.
  3. And with him was Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen.
  4. All the gold that was occupied for the work in all the work of the holy place, even the gold of the offering, was twenty and nine talents, and seven hundred and thirty shekels, after the shekel of the sanctuary.
  5. And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
  1. ´ÙÀ½Àº ¼º¸· °ð Áõ°ÅÆÇÀ» °£Á÷ÇÑ ¼º¸· °ø»çÀÇ ¸í¼¼¼­·Î¼­, Á¦»çÀå ¾Æ·ÐÀÇ ¾Æµé ÀÌ´Ù¸»ÀÌ ¸ð¼¼ÀÇ ¸í·ÉÀ» ¹Þ¾Æ, ·¹À§ »ç¶÷µéÀ» ½ÃÄѼ­ °è»êÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
  2. À¯´Ù ÁöÆÄ »ç¶÷ ÈÇÀÇ ¼ÕÀÚÀÌ¸ç ¿ì¸®ÀÇ ¾ÆµéÀÎ ºê»ì·¼Àº, ÁÖ´Ô²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽŠ¸ðµç °ÍÀ» ¸¸µé¾ú´Ù.
  3. ±×¸¦ µµ¿Í¼­ ÇÔ²² ÀÏÇÑ ´Ü ÁöÆÄ »ç¶÷ ¾ÆÈ÷»ç¸·ÀÇ ¾Æµé ¿ÀȦ¸®¾ÐÀº, Á¶°¢µµ ÇÏ°í, µµ¾Èµµ ±×·ÈÀ¸¸ç, û»ö ½Ç°ú ÀÚÁÖ»ö ½Ç°ú È«»ö ½Ç°ú °¡´Â ¸ð½Ã ½Ç·Î ¼ö¸¦ ³õ´Â Àϵµ ÇÏ¿´´Ù.
  4. ¼º¼Ò °ÇÃàºñ·Î µç ±Ý °ð Èçµé¾î ¹ÙÄ£ ±ÝÀº ¸ðµÎ ¼º¼Ò ¼¼°Ö·Î À̽ʱ¸ ´Þ¶õÆ® Ä¥¹é»ï½Ê ¼¼°ÖÀÌ´Ù.
  5. Àα¸ Á¶»çÀÇ ´ë»óÀÌ µÈ ȸÁßÀÌ ¹ÙÄ£ ÀºÀº ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö·Î ¹é ´Þ¶õÆ® õĥ¹éÄ¥½Ê¿À ¼¼°ÖÀÌ´Ù.
  1. A bekah for every man, that is, half a shekel, after the shekel of the sanctuary, for every one that went to be numbered, from twenty years old and upward, for six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty men.
  2. And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.
  3. And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and filleted them.
  4. And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
  5. And therewith he made the sockets to the door of the tabernacle of the congregation, and the brasen altar, and the brasen grate for it, and all the vessels of the altar,
  1. ½º¹« »ìÀÌ ³Ñ¾î¼­ Àα¸ Á¶»çÀÇ ´ë»óÀÌ µÈ »ç¶÷ÀÌ ¸ðµÎ À°½Ê¸¸ »ïõ¿À¹é¿À½Ê ¸íÀ̹ǷÎ, ÇÑ »ç¶÷´ç ¼º¼Ò ¼¼°Ö·Î ¹Ý ¼¼°Ö °ð ÇÑ º£°¡¾¿ ³½ ¼ÀÀÌ´Ù.
  2. ¼º¼Ò ¹Ø¹Þħ°ú ÈÖÀå ¹Ø¹ÞħÀ» ºÎ¾î ¸¸µå´Â µ¥ Àº ¹é ´Þ¶õÆ®°¡ µé¾úÀ¸´Ï, ¹Ø¹Þħ ¹é °³¿¡ ¹é ´Þ¶õÆ® °ð ¹Ø¹Þħ ÇÑ °³¿¡ ÇÑ ´Þ¶õÆ®°¡ µç ¼ÀÀÌ´Ù.
  3. õĥ¹éÄ¥½Ê¿À ¼¼°ÖÀ» µé¿©¼­, ±âµÕÀÇ °¥°í¸®¿Í ±âµÕ ¸Ó¸®ÀÇ µ¤°³¿Í ±âµÕÀÇ °í¸®¸¦ ¸¸µé¾ú´Ù.
  4. Èçµé¾î ¹ÙÄ£ ³ò¼è´Â Ä¥½Ê ´Þ¶õÆ® ÀÌõ»ç¹é ¼¼°ÖÀε¥,
  5. ÀÌ°ÍÀ¸·Î ȸ¸· ¾î±ÍÀÇ ¹Ø¹Þħ°ú ³òÁ¦´Ü°ú ÀÌ¿¡ µþ¸° ³ò±×¹°°ú ±âŸ Á¦´ÜÀÇ ¸ðµç ±â±¸¸¦ ¸¸µé°í,
  1. And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
  1. ¿ïŸ¸® »ç¸éÀÇ ¹Ø¹Þħ°ú ¶ã Á¤¹®ÀÇ ¹Ø¹Þħ°ú ¼º¸·ÀÇ ¸ðµç ¸»¶Ò°ú ¶ã »ç¸éÀÇ ¸ðµç ¸»¶ÒÀ» ¸¸µé¾ú´Ù.
 

  - 2¿ù 18ÀÏ ¸ñ·Ï -- Ãâ¾Ö±Á±â -- ¸¶°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >