|
- Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him: and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead;
- And of some, that Elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again.
- And Herod said, John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired to see him.
- And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.
- And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing.
|
- ºÐºÀ¿Õ Çì·ÔÀº ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» µè°í¼ ´çȲÇÏ¿´´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé, ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ¿äÇÑÀÌ Á×Àº »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³µ´Ù°í ÇÏ°í,
- ¶Ç ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ¿¤¸®¾ß°¡ ³ªÅ¸³µ´Ù°í ÇÏ°í, ¶Ç ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ¿¾ ¿¹¾ðÀÚ °¡¿îµ¥ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ »ì¾Æ³µ´Ù°í ¸»Çϱ⠶§¹®À̾ú´Ù.
- ±×·¯³ª Çì·ÔÀº ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿äÇÑÀº ³»°¡ ¸ñÀ» º£¾î Á׿´´Âµ¥, ³»°Ô ÀÌ·± ¼Ò¹®ÀÌ ÆÄ´ÙÇÏ°Ô µé¸®´Â »ç¶÷Àº ´©±¸Àΰ¡?" ±×´Â ¿¹¼ö¸¦ ¸¸³ª°í ½Í¾îÇÏ¿´´Ù.
- »çµµµéÀÌ µ¹¾Æ¿Í¼, ÀÚ±âµéÀÌ ÇÑ ¸ðµç ÀÏÀ» ¿¹¼ö²² À̾߱âÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼ö²²¼´Â ±×µéÀ» µ¥¸®°í, µû·Î ºª»õ´Ù¶ó°í ÇÏ´Â °íÀ»·Î ¹°·¯°¡¼Ì´Ù.
- ±×·¯³ª ¹«¸®°¡ ±×°ÍÀ» ¾Ë°í¼, ±×¸¦ µû¶ó°¬´Ù. ¿¹¼ö²²¼´Â ±×µéÀ» ¸ÂÀÌÇϼż, Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ ¸»¾¸ÇØ Áֽðí, ¶Ç º´ °íħÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ »ç¶÷µéÀ» °íÃÄ Á̴ּÙ.
|
- And when the day began to wear away, then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place.
- But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people.
- For they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company.
- And they did so, and made them all sit down.
- Then he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake, and gave to the disciples to set before the multitude.
|
- ±×·±µ¥ ³¯ÀÌ Àú¹°±â ½ÃÀÛÇÏ´Ï, ¿µÎ Á¦ÀÚ°¡ ´Ù°¡¿Í¼, ¿¹¼ö²² ¸»¾¸µå·È´Ù. "¹«¸®¸¦ ÇìÃÄ º¸³»¾î, ÁÖÀ§ÀÇ ¸¶À»°ú ³ó°¡·Î ã¾Æ°¡¼ ÀáÀÚ¸®µµ ±¸ÇÏ°í ¸ÔÀ» °Íµµ ±¸ÇÏ°Ô ÇϽʽÿÀ. ¿ì¸®°¡ ÀÖ´Â ¿©±â´Â ºó µéÀÔ´Ï´Ù."
- ±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼´Â ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ÊÈñ°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖ¾î¶ó." ±×µéÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®¿¡°Ô´Â »§ ´Ù¼¸ °³¿Í ¹°°í±â µÎ ¸¶¸®¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ ³ª°¡¼, ÀÌ ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ´Ù ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖÀ» ¸¸Å ¸ÔÀ» °ÍÀ» »çÁö ¾ÊÀ¸¸é, ¾È µÇ°Ú½À´Ï´Ù."
- °Å±â¿¡´Â ³²ÀÚ¸¸µµ ¾à ¿Àõ ¸íÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ¿¹¼ö²²¼ Á¦Àڵ鿡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "»ç¶÷µéÀ» ÇÑ ¿À½Ê ¸í¾¿ ¶¼¸¦ Áö¾î¼ ¾É°Ô ÇÏ¿©¶ó."
- Á¦ÀÚµéÀÌ ±×´ë·Î ÇÏ¿©, ¸ðµÎ ´Ù ¾É°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ »§ ´Ù¼¸ °³¿Í ¹°°í±â µÎ ¸¶¸®¸¦ ¼Õ¿¡ µé°í, ÇÏ´ÃÀ» ¿ì·¯·¯ ÃÄ´Ùº¸½Ã°í ±×°ÍµéÀ» ÃູÇϽŠ´ÙÀ½¿¡, ¶¼¾î¼ Á¦Àڵ鿡°Ô Áֽðí, ¹«¸® ¾Õ¿¡ ³õ°Ô Çϼ̴Ù.
|
- And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.
|
- ±×µéÀº ¸ðµÎ ¹èºÒ¸® ¸Ô¾ú´Ù. ±×¸®°í ³²Àº ºÎ½º·¯±â¸¦ ÁÖ¿ö ¸ðÀ¸´Ï, ¿µÎ ±¤ÁÖ¸®³ª µÇ¾ú´Ù.
|
|
|