|
- After these things the LORD appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.
- Therefore said he unto them, The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest.
- Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.
- Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way.
- And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house.
|
- ÀÌ ÀÏÀÌ ÀÖÀº µÚ¿¡, ÁÖ´Ô²²¼´Â ´Ù¸¥ ÀÏÈç[µÎ] »ç¶÷À» ¼¼¿ì¼Å¼, Ä£È÷ °¡·Á°í ÇϽô ¸ðµç °íÀ»°ú ¸ðµç °÷À¸·Î µÑ¾¿ [µÑ¾¿] ¾Õ¼ º¸³»½Ã¸ç
- ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "Ãß¼öÇÒ °ÍÀº ¸¹À¸³ª, ÀϲÛÀÌ Àû´Ù. ±×·¯¹Ç·Î Ãß¼öÇÏ´Â ÁÖÀο¡°Ô Ãß¼öÇÒ ÀϲÛÀ» º¸³» ´Þ¶ó°í ûÇÏ¿©¶ó.
- °¡°Å¶ó, ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ º¸³»´Â °ÍÀÌ ¾çÀ» À̸® °¡¿îµ¥·Î º¸³»´Â °Í°ú °°´Ù.
- Àü´ëµµ ÀÚ·çµµ ½Åµµ °¡Áö°í °¡Áö ¸»°í, ±æ¿¡¼ ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ÀλçÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
- ¾î´À Áý¿¡ µé¾î°¡µçÁö, ¸ÕÀú 'ÀÌ Áý¿¡ ÆòÈ°¡ Àֱ⸦ º÷´Ï´Ù!' ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿©¶ó.
|
- And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.
- And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
- And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:
- And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.
- But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,
|
- °Å±â¿¡ Æòȸ¦ ¹Ù¶ó´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸¸é, ³ÊÈñ°¡ ºñ´Â ÆòÈ°¡ ±× »ç¶÷¿¡°Ô ³»¸± °ÍÀÌ¿ä, ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é, ±× ÆòÈ°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô µÇµ¹¾Æ¿Ã °ÍÀÌ´Ù.
- ³ÊÈñ´Â ÇÑ Áý¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖÀ¸¸é¼, °Å±â¼ ÁÖ´Â °ÍÀ» ¸Ô°í ¸¶¼Å¶ó. ÀϲÛÀÌ Àڱ⠻éÀ» ¹Þ´Â °ÍÀº ¸¶¶¥ÇÏ´Ù. ÀÌ Áý Àú Áý ¿Å°Ü ´Ù´ÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
- ¾î´À °íÀ»¿¡ µé¾î°¡µçÁö, »ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ¿µÁ¢Çϰŵç, ³ÊÈñ¿¡°Ô Â÷·Á ÁÖ´Â À½½ÄÀ» ¸Ô¾î¶ó.
- ±×¸®°í °Å±â¿¡ ÀÖ´Â º´ÀÚµéÀ» °íÃÄÁÖ¸ç 'Çϳª´Ô ³ª¶ó°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡±îÀÌ ¿Ô´Ù' ÇÏ°í ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿©¶ó.
- ±×·¯³ª ¾î´À °íÀ»¿¡ µé¾î°¡µçÁö, »ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ¿µÁ¢ÇÏÁö ¾Ê°Åµç, ±× °íÀ» °Å¸®·Î ³ª°¡¼ ¸»Çϱ⸦,
|
- Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.
- But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
- Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.
- But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.
- And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
|
- '¿ì¸® ¹ß¿¡ ¹¯Àº ³ÊÈñ °íÀ»ÀÇ ¸ÕÁö¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¶³¾î¹ö¸°´Ù. ±×·¯³ª Çϳª´Ô ³ª¶ó°¡ °¡±îÀÌ ¿Ô´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æ¶ó' ÇÏ¿©¶ó.
- ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ±× ³¯¿¡´Â ¼Òµ¼ÀÌ ±× °íÀ»º¸´Ù ´õ °ßµð±â ½¬¿ï °ÍÀÌ´Ù."
- "°í¶ó½Å¾Æ, ³Ê¿¡°Ô È°¡ ÀÖ´Ù. ºª»õ´Ù¾ß, ³Ê¿¡°Ô È°¡ ÀÖ´Ù. ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇàÇÑ ±âÀûµéÀ» µÎ·Î¿Í ½Ãµ·¿¡¼ ÇàÇß´õ¶ó¸é, ±×µéÀº ¹ú½á º£¿ÊÀ» ÀÔ°í, À縦 µÚÁý¾î¾²°í ¾É¾Æ, ȸ°³ÇÏ¿´À» °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¯³ª ½ÉÆÇ ³¯¿¡´Â µÎ·Î¿Í ½Ãµ·ÀÌ ³ÊÈñº¸´Ù ´õ °ßµð±â ½¬¿ï °ÍÀÌ´Ù.
- °¡¹ö³ª¿ò¾Æ, ³×°¡ ÇϴñîÁö Ä¡¼ÚÀ» ¼ÀÀ̳Ä? Áö¿Á¿¡±îÁö ¶³¾îÁú °ÍÀÌ´Ù.
|
- He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me.
|
- ´©±¸µçÁö ³ÊÈñÀÇ ¸»À» µéÀ¸¸é ³» ¸»À» µè´Â °ÍÀÌ¿ä, ´©±¸µçÁö ³ÊÈñ¸¦ ¹èôÇÏ¸é ³ª¸¦ ¹èôÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í ´©±¸µçÁö ³ª¸¦ ¹èôÇϸé, ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐÀ» ¹èôÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù."
|
|
|