´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 16ÀÏ (1)

 

½Å¸í±â 31:1-32:47

ÀÓÁ¾ÀÌ °¡±î¿üÀ½À» ¾È ¸ð¼¼´Â ÀÚ½ÅÀÇ µÚ¸¦ ÀÌ¾î ¹é¼ºµéÀ» °¡³ª¾ÈÀ¸·Î ÀεµÇÒ ÁöµµÀڷμ­ ¿©È£¼ö¾Æ¸¦ ¼¼¿ì°í ±×¸¦ °Ý·ÁÇÑ ÈÄ, ¸ðµç À²¹ýÀ» ±â·ÏÇÏ¿© Á¦»çÀå°ú Àå·Îµé¿¡°Ô Àü¼öÇÏ°í ±×°ÍÀ» Èû½á Áöų °ÍÀ» ´çºÎÇß´Ù. ±×¸®°í ÀڱⰡ Á×Àº ÈÄ¿¡ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀÌ ºÒ½Å¾Ó°ú ¿ì»ó ¼þ¹è·Î ÀÎÇØ Àç¾ÓÀ» ´çÇÒ °ÍÀÓÀ» ¿¹¾ðÇÏ°í ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ ³ë·¡¸¦ Áö¾î ¹é¼ºµé¿¡°Ô °¡¸£ÃÆ´Ù.
 
  ÈÄ°èÀÚ ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ ÀÓ¸í(31:1-31:30)    
 
  1. And Moses went and spake these words unto all Israel.
  2. And he said unto them, I am an hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: also the LORD hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.
  3. The LORD thy God, he will go over before thee, and he will destroy these nations from before thee, and thou shalt possess them: and Joshua, he shall go over before thee, as the LORD hath said.
  4. And the LORD shall do unto them as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and unto the land of them, whom he destroyed.
  5. And the LORD shall give them up before your face, that ye may do unto them according unto all the commandments which I have commanded you.
  1. ¸ð¼¼°¡ ¿Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô °è¼ÓÇÏ¿© ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  2. ¸ð¼¼°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌÁ¦ ³» ³ªÀÌ ¹é½º¹« »ìÀÔ´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ ´õ ÀÌ»ó ´ç½Åµé ¾Õ¿¡ ¼­¼­ ´ç½ÅµéÀ» ÁöµµÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­´Â, ³»°¡ ¿ä´Ü °­À» °Ç³Ê´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù.
  3. ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½Åµé ¾Õ¿¡¼­ °Ç³Ê°¡¼Å¼­, ¸ö¼Ò Àú ¹ÎÁ·µéÀ» ´ç½Åµé ¾Õ¿¡¼­ ¸êÇϽðí, ´ç½ÅµéÀÌ ±× ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î, ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ÁöÈÖ°üÀÌ µÇ¾î ´ç½Åµé ¾Õ¿¡¼­ °Ç³Ê°¥ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ÀÌ¹Ì ÁÖ´Ô²²¼­ ¾Æ¸ð¸® ¿Õ ½ÃÈ¥°ú ¿Á°ú ±×µéÀÇ ¶¥À» ¸êÇϽŠ°Í°ú °°ÀÌ, ±×µéµµ ¸êÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. ÁÖ´Ô²²¼­ ±×µéÀ» ´ç½Åµé¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ´ç½ÅµéÀº ³»°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸íÇÑ ´ë·Î ±×µé¿¡°Ô ÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  1. Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD thy God, he it is that doth go with thee; he will not fail thee, nor forsake thee.
  2. And Moses called unto Joshua, and said unto him in the sight of all Israel, Be strong and of a good courage: for thou must go with this people unto the land which the LORD hath sworn unto their fathers to give them; and thou shalt cause them to inherit it.
  3. And the LORD, he it is that doth go before thee; he will be with thee, he will not fail thee, neither forsake thee: fear not, neither be dismayed.
  4. And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, which bare the ark of the covenant of the LORD, and unto all the elders of Israel.
  5. And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,
  1. ¸¶À½À» °­ÇÏ°Ô ÇÏ°í ¿ë±â¸¦ ³»½Ê½Ã¿À. ±×µé ¾Õ¿¡¼­, µÎ·Á¿öÇÏÁöµµ ¸»°í ¹«¼­¿öÇÏÁöµµ ¸¶½Ê½Ã¿À. ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½Åµé°ú ÇÔ²² °¡½Ã¸é¼­, ´ç½ÅµéÀ» ¶°³ªÁöµµ ¾ÊÀ¸½Ã°í ¹ö¸®Áöµµ ¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù."
  2. ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¼ö¾Æ¸¦ ºÒ·¯¼­, ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­ ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "±×´ë´Â ¸¶À½À» °­ÇÏ°Ô ÇÏ°í ¿ë±â¸¦ ³»½Ã¿À. ±×´ë´Â, ÁÖ´Ô²²¼­ ±×´ëÀÇ Á¶»ó¿¡°Ô Áֽñâ·Î ¸Í¼¼ÇϽŠ¶¥À¸·Î ÀÌ ¹é¼º°ú ÇÔ²² °¡¼­, ±×µéÀÌ ±× ¶¥À» À¯»êÀ¸·Î ¾ò°Ô ÇϽÿÀ.
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ Ä£È÷ ±×´ë ¾Õ¿¡¼­ °¡½Ã¸ç, ±×´ë¿Í ÇÔ²² °è½Ã¸ç, ±×´ë¸¦ ¶°³ªÁöµµ ¾ÊÀ¸½Ã°í ¹ö¸®Áöµµ ¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀÌ´Ï, µÎ·Á¿öÇÏÁöµµ ¸»°í °Ì³»Áöµµ ¸¶½Ã¿À."
  4. ¸ð¼¼°¡ ÀÌ À²¹ýÀ» ±â·ÏÇÏ¿©, ÁÖ´ÔÀÇ ¾ð¾à±Ë¸¦ ¸Þ´Â ·¹À§ ÀÚ¼Õ Á¦»çÀåµé°ú À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç Àå·Î¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù.
  5. ¸ð¼¼°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù. "ÀÏ°ö ÇØ°¡ ³¡³¯ ¶§¸¶´Ù, °ð ºúÀ» ¸éÁ¦ÇØ ÁÖ´Â ÇØÀÇ Ãʸ·Àý¿¡,
  1. When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
  2. Gather the people together, men and women, and children, and thy stranger that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the LORD your God, and observe to do all the words of this law:
  3. And that their children, which have not known any thing, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it.
  4. And the LORD said unto Moses, Behold, thy days approach that thou must die: call Joshua, and present yourselves in the tabernacle of the congregation, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went, and presented themselves in the tabernacle of the congregation.
  5. And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
  1. ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀ» ºÆ·Á°í ±×ºÐÀÌ ÅÃÇϽŠ°÷À¸·Î ³ª¿À¸é, ´ç½ÅµéÀº ÀÌ À²¹ýÀ» ¿Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º ¾Õ¿¡¼­ Àо, ±×µéÀÇ ±Í¿¡ µé·ÁÁֽʽÿÀ.
  2. ´ç½ÅµéÀº ÀÌ ¹é¼ºÀÇ ³²³à¿Í ¾î¸° ¾ÆÀ̸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¼º ¾È¿¡¼­ ´ç½Åµé°ú °°ÀÌ »ç´Â ¿Ü±¹ »ç¶÷µµ ºÒ·¯¸ð¾Æ¼­, ±×µéÀÌ À²¹ýÀ» µè°í ¹è¿ö¼­, ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇϸç, ÀÌ À²¹ýÀÇ ¸ðµç ¸»¾¸À» ÁöÅ°µµ·Ï ÇϽʽÿÀ.
  3. ´ç½ÅµéÀÌ ¿ä´Ü °­À» °Ç³Ê°¡¼­ Â÷ÁöÇÏ´Â ¶¥¿¡ »ì°Ô µÉ ¶§¿¡, ÀÌ À²¹ýÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ´ç½ÅµéÀÇ ÀÚ¼Õµµ µè°í ¹è¿ö¼­, ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ°Ô ÇϽʽÿÀ."
  4. ÁÖ´Ô²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "ÀÌÁ¦ ³×°¡ Á×À» ³¯ÀÌ °¡±îÀÌ ¿ÔÀ¸´Ï, ¿©È£¼ö¾Æ¸¦ ºÒ·¯ ÇÔ²² ȸ¸·À¸·Î ³ª¾Æ¿À³Ê¶ó. ³»°¡ ±×¿¡°Ô ¸íÀ» ³»¸®°Ú´Ù." ±×·¡¼­ ¸ð¼¼¿Í ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ȸ¸·À¸·Î ³ª¾Æ°¬´Ù.
  5. ±× ¶§¿¡ ÁÖ´Ô²²¼­ ±¸¸§±âµÕ °¡¿îµ¥¼­ À帷¿¡ ³ªÅ¸³ª½Ã°í, ±¸¸§±âµÕÀº À帷 ¾î±Í À§¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ¾ú´Ù.
  1. And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, whither they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
  2. Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God is not among us?
  3. And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
  4. Now therefore write ye this song for you, and teach it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.
  5. For when I shall have brought them into the land which I sware unto their fathers, that floweth with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and waxen fat; then will they turn unto other gods, and serve them, and provoke me, and break my covenant.
  1. ÁÖ´Ô²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³Ê´Â ³× Á¶»ó°ú ÇÔ²² Àáµé °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ ¹é¼ºÀº, µé¾î°¡¼­ »ì°Ô µÉ ±× ¶¥ÀÇ ÀÌ¹æ ½Åµé°ú ´õºÒ¾î À½¶õÇÑ ÁþÀ» ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ³ª¸¦ ¹ö¸®°í, ³ª¿Í ¼¼¿î ±× ¾ð¾àÀ» ±ú¶ß¸± °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±× ³¯¿¡ ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô °Ý·ÄÇÏ°Ô Áø³ëÇÏ¿©, ±×µéÀ» ¹ö¸®°í ³» ¾ó±¼À» ±×µé¿¡°Ô¼­ ¼û±æ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¡¼­ ±×µéÀº, ¿Â°® Àç¾Ó°ú °íÅëÀÌ µ¤Ä¡´Â ³¯, ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. '¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸® °¡¿îµ¥ °è½ÃÁö ¾Ê±â ¶§¹®¿¡ ÀÌ·± Àç¾ÓÀÌ µ¤Ä¡°í ÀÖ´Ù' ÇÏ°í ź½ÄÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±×µéÀÌ µ¹¾Æ¼­¼­ ´Ù¸¥ ½ÅÀ» ¼¶±â´Â ¿Â°® ¾ÇÇÑ ÁþÀ» ÇÒ °ÍÀÌ´Ï, ±× ³¯¿¡ ³»°¡ Ʋ¸²¾øÀÌ ³» ¾ó±¼À» ±×µé¿¡°Ô¼­ ¼û±â°Ú´Ù.
  4. ÀÌÁ¦ ÀÌ ³ë·¡¸¦ Àû¾î¼­, À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô °¡¸£ÃÄ ºÎ¸£°Ô ÇÏ¿©¶ó. ÀÌ ³ë·¡°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ³»°¡ ¹«¾ùÀ» °¡¸£ÃÆ´ÂÁö¸¦ Áõ¾ðÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³»°¡ ±×µéÀÇ Á¶»ó¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇÑ, Á¥°ú ²ÜÀÌ È帣´Â ¶¥¿¡ ±×µéÀ» ÀεµÇÏ¿© µéÀÎ µÚ¿¡, ±×µéÀÌ, »ìÀÌ Âîµµ·Ï ¹èºÒ¸® ¸ÔÀ¸¸é, ´«À» µ¹·Á ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ¼¶±â¸ç ³ª¸¦ ¾÷½Å¿©±â°í, ³ª¿Í ¼¼¿î ¾ð¾àÀ» ±ú¶ß¸± °ÍÀÌ´Ù.
  1. And it shall come to pass, when many evils and troubles are befallen them, that this song shall testify against them as a witness; for it shall not be forgotten out of the mouths of their seed: for I know their imagination which they go about, even now, before I have brought them into the land which I sware.
  2. Moses therefore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
  3. And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.
  4. And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,
  5. That Moses commanded the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, saying,
  1. ±×¸®ÇÏ¿© ±×µéÀÌ ¿Â°® Àç¾Ó°ú ȯ³­À» ´çÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£´Â ÇÑ, ÀÌ ³ë·¡°¡ ±×µéÀ» Àϱú¿ö ÁÖ´Â Áõ¾ðÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ºñ·Ï ³»°¡ ¾ÆÁ÷ ¾à¼ÓÇÑ ¶¥À¸·Î ±×µéÀ» ÀεµÇϱâ ÀüÀÌÁö¸¸, Áö±Ý ±×µéÀÌ Ç°°í ÀÖ´Â »ý°¢ÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö¸¦ ³ª´Â ¾Ë°í ÀÖ´Ù."
  2. ±× ³¯¿¡ ¸ð¼¼´Â ÀÌ ³ë·¡¸¦ Àû¾î À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô °¡¸£ÃÄ ÁÖ¾ú´Ù.
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ÀεµÇÏ¿© ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ¾à¼ÓÇÑ ¶¥À¸·Î µé¾î°¥ °ÍÀÌ´Ï, ¸¶À½À» °­ÇÏ°Ô ¸Ô°í ¿ë±â¸¦ ³»¾î¶ó. ³»°¡ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÀÖ°Ú´Ù."
  4. ¸ð¼¼´Â ÀÌ À²¹ýÀÇ ¸»¾¸À» ´Ù Ã¥¿¡ ±â·ÏÇÑ µÚ¿¡,
  5. ÁÖÀÇ ¾ð¾à±Ë¸¦ ¸Þ´Â ·¹À§ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  1. Take this book of the law, and put it in the side of the ark of the covenant of the LORD your God, that it may be there for a witness against thee.
  2. For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?
  3. Gather unto me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to record against them.
  4. For I know that after my death ye will utterly corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger through the work of your hands.
  5. And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.
  1. "ÀÌ À²¹ýÃ¥À» °¡Á®´Ù°¡ ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¾ð¾à±Ë ¿·¿¡ µÎ¾î¼­, ´ç½Åµé¿¡°Ô Áõ°Å°¡ µÇ°Ô ÇϽÿÀ.
  2. ³»°¡ ´ç½ÅµéÀÇ ¹ÝÇ׽ɰú ¼¾ °íÁýÀ» ¾Ë°í ÀÖ¼Ò. Áö±Ý ³»°¡ »ì¾Æ À־ ´ç½Åµé°ú ÇÔ²² Àִµ¥µµ ´ç½ÅµéÀÌ ÁÖ´ÔÀ» °Å¿ªÇÏ°Å´Ã, ³»°¡ Á×Àº ´ÙÀ½¿¡¾ß ¿ÀÁ×ÇÏ°Ú¼Ò!
  3. °¢ ÁöÆÄÀÇ Àå·Îµé°ú °ü¸®µéÀ» ¸ðµÎ ³» ¾Õ¿¡ ºÒ·¯¸ðÀ¸½Ã¿À. ³»°¡ ÀÌ ¸»¾¸À» ±×µéÀÇ ±Í¿¡ µé·ÁÁÖ°í, Çϴðú ¶¥À» ÁõÀÎÀ¸·Î ¼¼¿ì°Ú¼Ò.
  4. ³ª´Â ¾Ð´Ï´Ù. ³»°¡ Á×Àº µÚ¿¡ ´ç½ÅµéÀº ½º½º·Î ºÎÆÐÇÏ¿©, ³»°¡ Áö½ÃÇÏ´Â ±æ¿¡¼­ ¹þ¾î³¯ °ÍÀÌ¿À. ´ç½ÅµéÀÌ ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡¼­ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ°í, ´ç½ÅµéÀÌ ¼Õ´ë´Â ¿Â°® ÀÏ·Î ÁÖ´ÔÀ» ³ë¿±°Ô ÇÏ´Ù°¡, ¸¶Ä§³» Èʳ¯¿¡ ´ç½ÅµéÀÌ Àç¾ÓÀ» ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÌ¿À."
  5. ¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ ÃÑȸ¿¡ ¸ðÀÎ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô, ÀÌ ³ë·¡¸¦ ³¡±îÁö µé·ÁÁÖ¾ú´Ù.
 
  ¸ð¼¼ÀÇ ³ë·¡(32:1-32:47)    
 
  1. Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
  2. My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass:
  3. Because I will publish the name of the LORD: ascribe ye greatness unto our God.
  4. He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity, just and right is he.
  5. They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.
  1. ÇϴþÆ, ³ªÀÇ ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ï¿©¶ó. ¶¥¾Æ, ³ªÀÇ ÀÔ¿¡¼­ ³ª¿À´Â ¸»À» µé¾î¶ó.
  2. ³ªÀÇ ±³ÈÆÀº ³»¸®´Â ºñ¿ä, Ç®¹çÀ» Àû½Ã´Â ¼Ò³ª±â´Ù. ³ªÀÇ ¸»Àº ¸ÎÈ÷´Â À̽½ÀÌ¿ä, ä¼Ò À§¿¡ ³»¸®´Â °¡¶ûºñ´Ù.
  3. ³»°¡ ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À» ¼±Æ÷ÇÒ ¶§¿¡, ³ÊÈñ´Â '¿ì¸®ÀÇ Çϳª´Ô À§´ëÇϽôÙ' ÇÏ°í ÀÀ´äÇÏ¿©¶ó.
  4. Çϳª´ÔÀº ¹Ý¼®, ÇϽô Àϸ¶´Ù ¿ÏÀüÇÏ°í, ±×ÀÇ ¸ðµç ±æÀº ¿Ã°ð´Ù. ±×´Â °ÅÁþÀÌ ¾ø°í, Áø½ÇÇϽŠÇϳª´ÔÀ̽ôÙ. ÀǷοì½Ã°í °ð±â¸¸ ÇϽôÙ.
  5. ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ Çϳª´Ô²² ¸Â¼­ ¾ÇÇÑ ÁþÀ» ÇÏ´Ï, ¼öÄ¡½º·´°Ôµµ ³ÊÈñ´Â ÀÌ¹Ì ±×ÀÇ Àڳడ ¾Æ´Ï¿ä, ºñ¶Ô¾îÁö°í µÚƲ¸° ¼¼´ëÀÌ´Ù.
  1. Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?
  2. Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.
  3. When the Most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.
  4. For the LORD's portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
  5. He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.
  1. ¾î¸®¼®Àº ¹é¼º¾Æ, ÀÌ ¹Ì·ÃÇÑ ¹ÎÁ·¾Æ, ³ÊÈñ´Â ¾îÂîÇÏ¿© ÁÖ´Ô²² ÀÌó·³ °±´À³Ä? ±×´Â ³ÊÈñ¸¦ ÁöÀ¸½Å ¾Æ¹öÁö°¡ ¾Æ´Ï½Ã³Ä? ³ÊÈñ¸¦ ¸¸µå½Ã°í ÀÏÀ¸Å°½Å ºÐÀÌ ¾Æ´Ï½Ã³Ä?
  2. ¾ÆµæÇÑ ¿¾³¯À» ȸ»óÇÏ¿© º¸¾Æ¶ó. Á¶»ó ´ë´ë·Î ³»·Á¿Â ¼¼´ë¸¦ »ý°¢ÇÏ¿© º¸¾Æ¶ó. ³ÊÈñÀÇ ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô ¹°¾î º¸¾Æ¶ó. ±×°¡ ÀÏ·¯ÁÙ °ÍÀÌ´Ù. ¾î¸¥µé¿¡°Ô ¹°¾î º¸¾Æ¶ó. ±×µéÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇØ ÁÙ °ÍÀÌ´Ù.
  3. °¡Àå ³ôÀ¸½Å ºÐ²²¼­ ¿©·¯ ³ª¶ó¿¡ ¶¥À» ³ª´©¾î Áֽðí, Àηù¸¦ °¥¶ó³õÀ¸½Ç ¶§¿¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¼öÈ¿´ë·Î ¹ÎÁ·µéÀÇ °æ°è¸¦ °¥¶ó³õÀ¸¼Ì´Ù.
  4. ±×·¯³ª ÁÖ´ÔÀÇ ¸òÀº ±×ÀÇ ¹é¼ºÀÌ´Ï, ¾ß°öÀº ±×°¡ Â÷ÁöÇϽŠÀ¯»êÀÌ´Ù.
  5. ÁÖ´Ô²²¼­ ±¤¾ß¿¡¼­ ¾ß°öÀ» ãÀ¸¼Ì°í, Áü½ÂÀÇ ¿ïÀ½¼Ò¸®¸¸ µé·Á ¿À´Â Ȳ¾ß¿¡¼­ ±×¸¦ ¸¸³ª, °¨½Î ÁÖ°í, º¸È£ÇÏ°í, ´ç½ÅÀÇ ´«µ¿ÀÚó·³ ÁöÄÑ Á̴ּÙ.
  1. As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
  2. So the LORD alone did lead him, and there was no strange god with him.
  3. He made him ride on the high places of the earth, that he might eat the increase of the fields; and he made him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock;
  4. Butter of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and thou didst drink the pure blood of the grape.
  5. But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.
  1. ¸¶Ä¡ µ¶¼ö¸®°¡ ±× º¸±ÝÀÚ¸®¸¦ µÚÈçµé°í »õ³¢µé À§¿¡¼­ ÆÛ´öÀ̸ç, ³¯°³¸¦ Æì¼­ »õ³¢µéÀ» ¹Þ¾Æ ±× ³¯°³ À§¿¡ ¾÷¾î ³ª¸£µíÀÌ,
  2. ÁÖ´Ô²²¼­¸¸ Ȧ·Î ±× ¹é¼ºÀ» ÀεµÇϼ̴Ù. ´Ù¸¥ ½ÅÀº ¿·¿¡ ÀÖÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù.
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ ±× ¹é¼º¿¡°Ô °í¿øÁö´ë¸¦ Â÷ÁöÇÏ°Ô ÇϽøç, ¹ç¿¡¼­ ³ª¿Â ¿­¸Å¸¦ ¸Ô°Ô ÇϽøç, ¹ÙÀ§¿¡¼­ Èê·¯³»¸®´Â ²ÜÀ» ¸Ô°Ô ÇϽøç, ´Ü´ÜÇÑ ¹ÙÀ§¿¡¼­ Èê·¯³»¸®´Â ±â¸§À» ¸Ô°Ô Çϼ̴Ù.
  4. ¼ÒÁ¥°ú ¾çÁ¥°ú ¾î¸° ¾çÀÇ ±â¸§°ú, ¹Ù»êÀÇ ¼ý¾ç°ú ¿°¼Ò °í±â¿Í, Àß ÀÍÀº ¹Ð°ú ºÓÀº ºû±ò Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã°Ô Çϼ̴Ù.
  5. À̽º¶ó¿¤Àº ºÎÀÚ°¡ µÇ´õ´Ï, ¹Ý¿ªÀÚ°¡ µÇ¾ú´Ù. ¸Ô°Å¸®°¡ ³Ë³ËÇØÁö°í, ½ÇÄÆ ¸Ô°í ³ª´õ´Ï, ÀÚ±âµéÀ» ÁöÀ¸½Å Çϳª´ÔÀ» Àú¹ö¸®°í, ÀÚ±âµéÀÇ ¹Ý¼®À̽Š±¸¿øÀÚ¸¦ ¾÷½Å¿©°å´Ù.
  1. They provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger.
  2. They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.
  3. Of the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.
  4. And when the LORD saw it, he abhorred them, because of the provoking of his sons, and of his daughters.
  5. And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.
  1. ±×µéÀº ÀÌ¹æ ½ÅÀ» ¼¶°Ü¼­ ÁÖ´Ô²²¼­ ÁúÅõÇÏ½Ã°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç, ¿ª°Ü¿î ÁþÀ» ÇÏ¿© ÁÖ´Ô²²¼­ Áø³ëÇÏ½Ã°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  2. ³ÊÈñ´Â Çϳª´Ôµµ ¾Æ´Ñ ½Åµé¿¡°Ô Á¦»ç¸¦ µå·È´Ù. ³ÊÈñ°¡ ¾ËÁöµµ ¸øÇÏ´Â ½Åµé, »õ·Ó°Ô ³ªÅ¸³­ »õ ½Åµé, ³ÊÈñ Á¶»óÀÌ ¼¶±âÁö ¾Ê´ø ½ÅµéÀÌ´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ¸¦ ³ºÀº ¹ÙÀ§¸¦ ¹ö¸®°í, ³ÊÈñ¸¦ ³ºÀº Çϳª´ÔÀ» Àؾú´Ù.
  4. ÁÖ´Ô²²¼­´Â ÀÌ°ÍÀ» º¸½Ã°í °ÝºÐÇϼż­, ´ç½ÅÀÇ ÀÚ³àµé°ú Àο¬À» ²÷À¸½Ã°í¼­,
  5. ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '±×µé¿¡°Ô ³ªÀÇ ¾ó±¼À» ¼û±â°Ú´Ù. ±×µéÀÌ ¸¶Ä§³»´Â ¾î¶»°Ô µÇ´ÂÁö, µÎ°í º¸°Ú´Ù. ±×µéÀº Ÿ¶ôÇÑ ¼¼´ë, Áø½ÇÀ̶ó°í´Â Åг¡¸¸Å­µµ ¾ø´Â ÀÚµéÀÌ´Ù.
  1. They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with those which are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.
  2. For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.
  3. I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.
  4. They shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.
  5. The sword without, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the suckling also with the man of gray hairs.
  1. ¿ì»óÀ» ¼¶°Ü¼­ ³ª¸¦ °ÝºÐ½ÃÄ×°í, ½ÅÀÌ ¾Æ´Ñ °ÍµéÀ» ½ÅÀ̶ó°í ¼¶°Ü¼­ ³ªÀÇ ÁúÅõ¿¡ ºÒÀ» ºÙ¿´´Ù. ±×·¯´Ï ÀÌÁ¦ ³ªµµ, ³» ¹é¼ºÀÌ ¾Æ´Ñ µý ¹é¼ºÀ» ³» ¹é¼ºÀ¸·Î »ï¾Æ¼­, ±×µéÀÇ ÁúÅõ½É¿¡ ºÒÀ» ºÙÀÌ°í, ¾î¸®¼®Àº ¹ÎÁ·À» ³» ¹é¼ºÀ¸·Î ¸¸µé¾î ±×µéÀ» °ÝºÐ½ÃÅ°°Ú´Ù.
  2. ³ªÀÇ ºÐ³ë¿¡¼­ ³ª¿À´Â ºÒ²ÉÀÌ Àú ¾Æ·¡ ½º¿Ã±îÁö Ÿµé¾î °¡¸ç, ¶¥ À§¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍµéÀ» »ïÄÑ ¹ö¸®°í, ¸äºÎ¸®±îÁö »ì¶ó ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³»°¡ ¿Â°® Àç¾ÓÀ» ±×µé¿¡°Ô Æۺװí, ³ªÀÇ È­»ìÀ» ¸ðÁ¶¸® ±×µé¿¡°Ô ½î°Ú´Ù.
  4. ³ª´Â ±×µéÀ» ±¾°Ü¼­ Á×ÀÌ°í, ºÒ °°Àº ´õÀ§¿Í ¿­º´À¸·Î Á×ÀÌ°í, Áü½ÂÀÇ ÀÌ»¡¿¡ Âõ°Ü¼­ ¸ÔÈ÷°Ô ÇÏ°í, Ƽ²ø ¼ÓÀ» ±â¾î ´Ù´Ï´Â µ¶»çÀÇ µ¶À» ±×µé¿¡°Ô º¸³»°Ú´Ù.
  5. ¹Ù±ù¿¡¼­´Â Ä®¿¡ ¸Â¾Æ Á×°í, ¹æ ¾È¿¡¼­´Â ³î¶ó¼­ Á×À¸´Ï, ÃÑ°¢°ú ó³à, Á¥¸ÔÀÌ¿Í ³ëÀÎ, ¸ðµÎ°¡ ´Ù °°Àº ²ÃÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:
  2. Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, and lest they should say, Our hand is high, and the LORD hath not done all this.
  3. For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.
  4. O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!
  5. How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up?
  1. º»·¡´Â ³»°¡ ³ªÀÇ ¹é¼ºÀ» ´Ù Èð¾î ¹ö·Á¼­ ¾Æ¹«µµ ±×µéÀ» ±â¾ïÇÒ ¼ö ¾ø°Ô ÇÏ·Á°í ÇÏ¿´À¸³ª,
  2. ±×·¸°Ô±îÁö´Â ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸´Ï, ¿ø¼öµéÀÌ ÀÚ¶ûÇÏ´Â °ÍÀ» ³»°¡ Â÷¸¶ º¼ ¼ö ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ³ª ÁÖ°¡ ³» ¹é¼ºÀ» ¡¹úÇÑ °ÍÀε¥µµ, ¿ø¼öµéÀº ¸¶Ä¡ ÀúÈñÀÇ ÈûÀ¸·Î ³» ¹é¼ºÀ» Æйè½ÃŲ °Íó·³ ÀÚ¶ûÇÒ ÅÍÀÌ´Ï, ±× ²ÃÀÌ º¸±â°¡ ½È¾î¼­ ³»°¡ ³» ¹é¼ºÀ» Àü¸ê½ÃÅ°Áö´Â ¾Ê¾Ò´Ù.'
  3. À̽º¶ó¿¤Àº ¾î¸®¼®Àº ¹é¼º, ±ú´ÝÁöµµ ¸øÇÏ´Â ¹é¼ºÀÌ´Ù.
  4. ÀÚ±âµéÀÌ ¿Ö Æй踦 ´çÇÏ¿´´ÂÁö¸¦ ±ú´ÞÀ» ÁöÇý¶óµµ ÀÖ¾úÀ¸¸é ÁÁÀ¸·Ã¸¸! ±×µéÀÇ Á¾¸»ÀÌ ¾î¶»°Ô µÉÁö, ±ú´Ý±â¸¸ÀÌ¶óµµ ÇßÀ¸¸é ÁÁÀ¸·Ã¸¸!
  5. ÁÖ´Ô²²¼­ ÀÚ±âÀÇ ¹é¼ºÀ» Æ÷±âÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù¸é, ±×µéÀÇ ¹Ý¼®²²¼­ ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ» ¿ø¼ö¿¡°Ô ÆÈ¾Æ ³Ñ±âÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù¸é, ¾î¶»°Ô ¿ø¼ö ÇÑ »ç¶÷ÀÌ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷ õ ¸íÀ» ¹°¸®Ä¡°í, µÑÀ̼­ ¸¸ ¸íÀ» µµ¸ÁÄ¡°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú°Ú´Â°¡?
  1. For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.
  2. For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah: their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter:
  3. Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.
  4. Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?
  5. To me belongeth vengeance and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste.
  1. ¿ì¸®ÀÇ ¿ø¼ö±îÁöµµ ÀÚ±âµéÀÇ ¹Ý¼®ÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ¹Ý¼®º¸´Ù ¾àÇÔÀ» ¾È´Ù.
  2. ±×µéÀÇ Æ÷µµ´Â ¼Òµ¼ÀÇ Æ÷µµ³ª¹«¿¡¼­ ¿Â °ÍÀ̸ç, °í¸ð¶óÀÇ ¹ç¿¡¼­ ¿Â °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÇ Æ÷µµ¿¡´Â µ¶ÀÌ À־, ¼ÛÀ̸¶´Ù ¾²µð¾²´Ù.
  3. ±×µéÀÇ Æ÷µµÁÖ´Â ¹ìÀÇ µ¶À¸·Î ´ã±Ù µ¶ÇÑ ¼úÀÌ¿ä, µ¶»çÀÇ µ¶ÀÌ ±×µæÇÑ ¼úÀÌ´Ù.
  4. 'ÀÌ µ¶ÇÑ Æ÷µµÁÖ´Â ³»°¡ ¾µ µ¥°¡ À־ ¼û°Ü ³õ¾Ò´ø °Í, ³ªÁß¿¡ ¾²·Á°í °÷°£¿¡ º¸°üÇÏ¿© µÐ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¿ø¼ö °±´Â °ÍÀº ³»°¡ ÇÏ´Â ÀÏÀÌ´Ï, ³»°¡ °±´Â´Ù. ¿ø¼öµéÀÌ ³Ñ¾îÁú ¶§°¡ °ð ¿Â´Ù. Àç³­ÀÇ ³¯ÀÌ °¡±õ°í, ¸ê¸ÁÀÇ ¶§°¡ ±×µé¿¡°Ô °ð µ¤Ä£´Ù.'
  1. For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.
  2. And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted,
  3. Which did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, and be your protection.
  4. See now that I, even I, am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand.
  5. For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.
  1. ±×µéÀÌ ±âÁø¸ÆÁø ÇÏ°í, °¤Èù »ç¶÷µµ ³õÀÎ »ç¶÷µµ Çϳªµµ ³²Áö ¾Ê¾ÒÀ» ¶§¿¡, ÁÖ´Ô²²¼­´Â ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ» ½ÉÆÇÇϽðí, ´ç½ÅÀÇ Á¾µéÀ» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±× ¶§¿¡ ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '±×µéÀÇ ½ÅµéÀÌ ¾îµð¿¡ ÀÖ´À³Ä? ±×µéÀÌ Çdz­Ã³·Î »ï´ø ±× ¹Ý¼®Àº ¾îµð¿¡ ÀÖ´À³Ä?
  3. ±×µéÀÌ Á¦¹°·Î ¹ÙÄ£ ±× ±â¸§À» ¸Ô°í, ºÎ¾î ¹ÙÄ£ Æ÷µµÁÖ¸¦ ¹Þ¾Æ ¸¶½Ã´ø ±× ½ÅµéÀÌ ¾îµð¿¡ ÀÖ´À³Ä? ±×µéÀÌ ÀϾ ³ÊÈñ¸¦ µ½°Ô ÇÏ°í, ±×µéÀÌ ³ÊÈñÀÇ Çdz­Ã³°¡ µÇ°Ô ÇÏ¿©¶ó.
  4. ±×·¯³ª ÀÌÁ¦´Â ¾Ë¾Æ¶ó. ³ª, ¿ÀÁ÷ ³ª¸¸ÀÌ Çϳª´ÔÀÌ´Ù. ³ª ¹Û¿¡´Â ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¾ø´Ù. ³ª´Â Á×°Ôµµ ÇÏ°í »ì°Ôµµ ÇÑ´Ù. ³ª´Â »óÇÏ°Ôµµ ÇÏ°í ³´°Ôµµ ÇÑ´Ù. ¾Æ¹«µµ ³»°¡ ÇÏ´Â ÀÏÀ» ¸·Áö ¸øÇÑ´Ù.
  5. ³»°¡ Çϴ÷Π¼ÕÀ» µé°í, ³»°¡ ³ªÀÇ ¿µ¿øÇÑ »îÀ» µÎ°í ¸Í¼¼ÇÑ´Ù.
  1. If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and will reward them that hate me.
  2. I will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; and that with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.
  3. Rejoice, O ye nations, with his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land, and to his people.
  4. And Moses came and spake all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.
  5. And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:
  1. ³ª´Â ³ªÀÇ Ä®À» ³¯Ä«·Ó°Ô °¥¾Æ¼­, ³» ¼ÕÀ¸·Î ÀçÆÇÀ» ÁÖ°üÇϸç, ³» ¿ø¼öµé¿¡°Ô º¸º¹ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô º¸ÀÀÇÏ°Ú´Ù.
  2. ÇÇ»ìÀÚ¿Í Æ÷·ÎµéÀÇ ÇÇ, ÀûÀåÀÇ ¸Ó¸®¿¡¼­ ³ª¿Â ÇÇ, ³» È­»ìÀÌ ÀÌ ÇǸ¦ ÃëÇϵµ·Ï ¸¶½Ã°í, ³» Ä®ÀÌ ±× °í±â¸¦ ½ÇÄÆ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ´Ù.'
  3. ¸ðµç ³ª¶óµé¾Æ, ÁÖ´ÔÀÇ ¹é¼º°ú ÇÔ²² Áñ°Å¿öÇÏ¿©¶ó. ÁÖ´Ô²²¼­ ±× Á¾µéÀÇ ÇǸ¦ È기 ÀÚ¿¡°Ô ¿ø¼ö¸¦ °±À¸½Ã°í ´ç½ÅÀÇ ´ëÀûµé¿¡°Ô º¹¼öÇϽŴÙ. ´ç½ÅÀÇ ¶¥°ú ¹é¼ºÀÌ ÁöÀº Á˸¦ ¼ÓÇÏ¿© ÁֽŴÙ.
  4. ¸ð¼¼´Â ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ¿Í ÇÔ²² °¡¼­, ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ ³ë·¡¸¦ ¸ðµÎ ´Ù µé·ÁÁÖ¾ú´Ù.
  5. ¸ð¼¼°¡ ÀÌ ¸ðµç ¸»À» ¿Â À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷¿¡°Ô ÇÑ µÚ¿¡,
  1. And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
  2. For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.
  1. ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿À´Ã ³»°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô Áõ¾ðÇÑ ¸ðµç ¸»À», ´ç½ÅµéÀº ¸¶À½¿¡ °£Á÷ÇØ µÎ°í, Àڳ࿡°Ô °¡¸£ÃÄ, ÀÌ À²¹ýÀÇ ¸ðµç ¸»¾¸À» ÁöÅ°°Ô ÇϽʽÿÀ.
  2. À²¹ýÀº ´ÜÁö ºó ¸»ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¹Ù·Î ´ç½ÅµéÀÇ »ý¸íÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ¸»¾¸À» ¼øÁ¾ÇϽʽÿÀ. ±×·¡¾ß¸¸ ´ç½ÅµéÀÌ ¿ä´Ü °­À» °Ç³Ê°¡ Â÷ÁöÇÏ´Â ¶¥¿¡¼­ ¿À·¡¿À·¡ »ì °ÍÀÔ´Ï´Ù."
 
  »ç°î(Þ÷ÍØ, 32:5)  ¸¶À½ÀÌ ºñ¶Ô°í ±³È°ÇÔ  
  ¿©¼ö·é( 32:15)  ¡®»ç¶û¹Þ´Â ÀÚ¡¯, ¡®Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ¡¯ ¶ó´Â Àǹ̷ΠÀ̽º¶ó¿¤À» °¡¸®Å´  

  - 4¿ù 16ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½Å¸í±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >