|
- And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.
- And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples,
- Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.
- And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.
- And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them.
|
- ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ ¸»¾¸À» ¸¶Ä¡½Ã°í, ¾ÕÀå¼¼ °ÉÀ¸½Ã¸ç ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¡°í °è¼Ì´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ ¿Ã¸®ºê »êÀ̶ó ºÒ¸®´Â »ê¿¡ ÀÖ´Â ºª¹Ù°Ô¿Í º£´Ù´Ï¿¡ °¡±îÀÌ ¿À¼ÌÀ» ¶§¿¡, Á¦ÀÚ µÎ »ç¶÷À» º¸³»½Ã¸ç
- ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¸ÂÀºÂÊ ¸¶À»·Î °¡°Å¶ó. °Å±â¿¡ µé¾î°¡¼ º¸¸é, ¾ÆÁ÷ ¾Æ¹«µµ Ÿ º» ÀûÀÌ ¾ø´Â »õ³¢ ³ª±Í ÇÑ ¸¶¸®°¡ ¸Å¿© ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×°ÍÀ» Ç®¾î¼ ²ø°í ¿À³Ê¶ó.
- Ȥ½Ã ´©°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿Ö Ǫ´À³Ä°í ¹¯°Åµç, 'ÁÖ´Ô²²¼ ±×°ÍÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇϽʴϴÙ' ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿©¶ó."
- º¸³»½ÉÀ» ¹ÞÀº »ç¶÷ÀÌ °¡¼ º¸´Ï, ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ±×´ë·Î¿´´Ù.
|
- And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?
- And they said, The Lord hath need of him.
- And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon.
- And as he went, they spread their clothes in the way.
- And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;
|
- ±×µéÀÌ »õ³¢ ³ª±Í¸¦ Ǫ´Âµ¥, ±× ÁÖÀεéÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "±× »õ³¢ ³ª±Í´Â ¿Ö Ǫ´Â °Å¿ä?"
- ±×µéÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ´Ô²²¼ ±×°ÍÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇϽʴϴÙ."
- ±×¸®°í ±×µéÀÌ ±× »õ³¢ ³ª±Í¸¦ ¿¹¼ö²²·Î ²ø°í ¿Í¼, ÀÚ±âµéÀÇ ¿ÊÀ» ³ª±Í µî¿¡ °ÉÃÄ ¾ñ°í¼, ¿¹¼ö¸¦ ¿Ã¶óŸ½Ã°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ ³ª¾Æ°¡½Ã´Âµ¥, Á¦ÀÚµéÀÌ ÀÚ±âµéÀÇ ¿ÊÀ» ±æ¿¡ ±ò¾Ò´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ ¾î´Àµ¡ ¿Ã¸®ºê »êÀÇ ³»¸®¸·±æ¿¡ À̸£¼ÌÀ» ¶§¿¡, Á¦ÀÚÀÇ ¿Â ¹«¸®°¡ ±â»µÇϸç, ÀÚ±âµéÀÌ º» ¸ðµç ±âÀûÀ» µÎ°í Å« ¼Ò¸®·Î Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇÏ¸é¼ ¸»ÇÏ¿´´Ù.
|
- Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
- And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.
- And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.
- And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,
- Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.
|
- "º¹µÇ½Ã´Ù, ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â ÀӱݴÔ! Çϴÿ¡´Â ÆòÈ, Áö±ØÈ÷ ³ôÀº °÷¿¡´Â ¿µ±¤!"
- ±×·±µ¥ ¹«¸® °¡¿îµ¥ ¼¯¿© ÀÖ´Â ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷ ¸îÀÌ ¿¹¼ö²² ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¼±»ý´Ô, ¼±»ý´ÔÀÇ Á¦ÀÚµéÀ» ²Ù¢À¸½Ê½Ã¿À."
- ±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇϼ̴Ù. "³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ÀáÀáÇϸé, µ¹µéÀÌ ¼Ò¸®Áö¸¦ °ÍÀÌ´Ù."
- ¿¹¼ö²²¼ ¿¹·ç»ì·½ °¡±îÀÌ¿¡ ¿À¼Å¼, ±× µµ¼ºÀ» º¸½Ã°í ¿ì½Ã¾ú´Ù.
- ±×¸®°í ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¿À´Ã ³Êµµ ÆòÈ¿¡ À̸£°Ô ÇÏ´Â ÀÏÀ» ¾Ë¾Ò´õ¶ó¸é, ÁÁÀ» ÅÍÀε¥! ±×·¯³ª Áö±Ý ³Ê´Â ±× ÀÏÀ» º¸Áö ¸øÇϴ±¸³ª.
|
- For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
- And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.
- And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought;
- Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves.
- And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
|
- ±× ³¯µéÀÌ ³Ê¿¡°Ô ´ÚÄ¡¸®´Ï, ³ÊÀÇ ¿ø¼öµéÀÌ Å伺À» ½×°í, ³Ê¸¦ ¿¡¿ö½Î°í, ³Ê¸¦ »ç¸é¿¡¼ Á˾îµé¾î¼,
- ³Ê¿Í ³× ¾È¿¡ ÀÖ´Â ³× ÀÚ³àµéÀ» Áþ¹â°í, ³× ¾È¿¡ µ¹ ÇÑ °³µµ ´Ù¸¥ µ¹ À§¿¡ ¾ñÇô ÀÖÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº Çϳª´Ô²²¼ ³Ê¸¦ ã¾Æ¿À½Å ¶§¸¦, ³×°¡ ¾ËÁö ¸øÇ߱⠶§¹®ÀÌ´Ù."
- ¿¹¼ö²²¼ ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡¼Å¼, Àå»çÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» ³»ÂÑÀ¸½Ã¸ç,
- ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¼º°æ¿¡ ±â·ÏÇϱ⸦ '³» ÁýÀº ±âµµÇÏ´Â ÁýÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù' ÇÏ¿´´Ù. ±×·±µ¥ ³ÊÈñ´Â ±×°ÍÀ» '°µµµéÀÇ ¼Ò±¼'·Î ¸¸µé¾î ¹ö·È´Ù."
- ¿¹¼ö²²¼ ³¯¸¶´Ù ¼ºÀü¿¡¼ °¡¸£Ä¡¼Ì´Ù. ´ëÁ¦»çÀåµé°ú À²¹ýÇÐÀÚµé°ú ¹é¼ºÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¾ø¾Ö¹ö¸®·Á°í ²ÒÇÏ°í ÀÖ¾úÀ¸³ª,
|
- And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.
|
- ¾îÂîÇØ¾ß ÇÒÁö ¹æµµ¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´´Ù. ¹é¼ºÀÌ ¸ðµÎ ±×ÀÇ ¸»¾¸À» ¿½ÉÈ÷ µè°í ÀÖ¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
|
|
|