|
- Now these are the nations which the LORD left, to prove Israel by them, even as many of Israel as had not known all the wars of Canaan;
- Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof;
- Namely, five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baalhermon unto the entering in of Hamath.
- And they were to prove Israel by them, to know whether they would hearken unto the commandments of the LORD, which he commanded their fathers by the hand of Moses.
- And the children of Israel dwelt among the Canaanites, Hittites, and Amorites, and Perizzites, and Hivites, and Jebusites:
|
- °¡³ª¾È ÀüÀïÀ» ÀüÇô °Þ¾î º» ÀÏÀÌ ¾ø´Â ¸ðµç À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ½ÃÇèÇϽ÷Á°í, ÁÖ´Ô²²¼ ±× ¶¥¿¡ ³²°Ü µÎ½Å ¹ÎÁ·µéÀÌ ÀÖ´Ù.
- Àü¿¡ ÀüÀïÀ» °Þ¾î º» ÀÏÀÌ ¾ø´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¼¼´ëµé¿¡°Ô, ÀüÀïÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö °¡¸£ÃÄ ¾Ë°Ô ÇÏ¿© ÁÖ·Á°í ±×µéÀ» ³²°Ü µÎ½Å °ÍÀÌ´Ù.
- ±×µéÀº ¹Ù·Î ºí·¹¼ÂÀÇ ´Ù¼¸ ÅëÄ¡ÀÚ¿Í °¡³ª¾È »ç¶÷ ¸ðµÎ¿Í ½Ãµ· »ç¶÷°ú È÷À§ »ç¶÷ÀÌ´Ù. È÷À§ »ç¶÷Àº ¹Ù¾ËÇ츣¸ó »êÀ¸·ÎºÎÅÍ Àú ¸Ö¸® ÇϸÀ ¾î±Í¿¡±îÁö À̸£´Â ·¹¹Ù³í »ê¿¡ »ç´Â »ç¶÷µéÀÌ´Ù.
- ÁÖ´Ô²²¼ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ½ÃÇèÇϼż, ±×µéÀÌ °ú¿¬ ÁÖ´Ô²²¼ ¸ð¼¼¸¦ ½ÃÄÑ Á¶»óµé¿¡°Ô ³»¸®½Å ¸í·É¿¡ ¼øÁ¾ÇÏ´ÂÁö ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê´ÂÁö¸¦ ¾Ë¾Æº¸½Ã·Á°í ÀÌ·± ¹ÎÁ·µéÀ» ³²°Ü³õÀ¸½Å °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¡¼ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀº °¡³ª¾È »ç¶÷°ú Çò »ç¶÷°ú ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷°ú ºê¸®½º »ç¶÷°ú È÷À§ »ç¶÷°ú ¿©ºÎ½º »ç¶÷°ú ÇÔ²² ¼¯¿© »ì¾Ò´Ù.
|
- And they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons, and served their gods.
- And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served Baalim and the groves.
- Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim eight years.
- And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.
- And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim.
|
- ±×¸®°í À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀº ±× ¿©·¯ ¹ÎÁ·ÀÇ µþÀ» µ¥·Á´Ù°¡ ÀÚ±âµéÀÇ ¾Æ³»·Î »ï¾Ò°í, ¶Ç ÀÚ±âµéÀÇ µþÀ» ±×µéÀÇ ¾Æµé¿¡°Ô ÁÖ¾úÀ¸¸ç, ±×µéÀÇ ½ÅµéÀ» ¼¶°å´Ù.
- À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ÁÖ Çϳª´ÔÀ» Àú¹ö¸®°í ¹Ù¾Ë°ú ¾Æ¼¼¶ó¸¦ ¼¶°Ü, ÁÖ´Ô²²¼ º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÀúÁú·¶´Ù.
- ÁÖ´Ô²²¼ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô Å©°Ô ºÐ³ëÇϽðí, ±×µéÀ» ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ ¿Õ ±¸»ê¸®»ç´ÙÀÓÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü Á̴ּÙ. À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ±¸»ê¸®»ç´ÙÀÓÀ» ¿©´ü ÇØ µ¿¾È ¼¶°å´Ù.
- À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ÁÖ´Ô²² ¿ïºÎ¢À¸´Ï, ÁÖ´Ô²²¼ ±×µéÀ» ±¸ÇÏ¿© Áֽ÷Á°í À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ °¡¿îµ¥¼ ÇÑ ±¸¿øÀÚ¸¦ ¼¼¿ì¼Ì´Âµ¥, ±×°¡ °ð °¥·¾ÀÇ ¾Æ¿ì ±×³ª½ºÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¿Ê´Ï¿¤ÀÌ´Ù.
- ÁÖ´ÔÀÇ ¿µÀÌ ±×¿¡°Ô ³»¸®´Ï, ¿Ê´Ï¿¤Àº À̽º¶ó¿¤ÀÇ »ç»ç°¡ µÇ¾î ÀüÀïÅÍ¿¡ ½Î¿ì·¯ ³ª°¬´Ù. ÁÖ´Ô²²¼ ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ ¿Õ ±¸»ê¸®»ç´ÙÀÓÀ» ¿Ê´Ï¿¤ÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü ÁÖ¼ÌÀ¸¹Ç·Î, ¿Ê´Ï¿¤Àº ±¸»ê¸®»ç´ÙÀÓÀ» Ãļ ÀÌ±æ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù.
|
- And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
- And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD.
- And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees.
- So the children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years.
- But when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Israel sent a present unto Eglon the king of Moab.
|
- ±× ¶¥Àº ±×³ª½ºÀÇ ¾Æµé ¿Ê´Ï¿¤ÀÌ Á×À» ¶§±îÁö »ç½Ê ³â µ¿¾È ÀüÀïÀÌ ¾øÀÌ Æò¿ÂÇÏ¿´´Ù.
- À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ´Ù½Ã ÁÖ´Ô²²¼ º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÀúÁú·¶´Ù. ±×µéÀÌ ÀÌ·¸°Ô ÁÖ´Ô²²¼ º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÀúÁú·¶±â ¶§¹®¿¡, ÁÖ´Ô²²¼´Â ¸ð¾Ð ¿Õ ¿¡±Û·ÐÀ» °ÀûÀÌ µÇ°Ô ÇÏ¿©¼ À̽º¶ó¿¤À» ´ëÀûÇÏ°Ô Çϼ̴Ù.
- ¿¡±Û·ÐÀº ¾Ï¸ó ÀÚ¼Õ°ú ¾Æ¸»·º ÀÚ¼ÕÀ» ¸ð¾Æ À̽º¶ó¿¤À» °ø°ÝÇÏ°í, Á¾·Á³ª¹« ¼ºÀ¾ÀÎ ¿©¸®°í¸¦ Á¡·ÉÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¡¼ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¿¿©´ü ÇØ µ¿¾ÈÀ̳ª ¸ð¾Ð ¿Õ ¿¡±Û·ÐÀ» ¼¶°å´Ù.
- À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ÁÖ´Ô²² ¿ïºÎ¢À¸´Ï, ÁÖ´Ô²²¼ ±×µé¿¡°Ô ÇÑ ±¸¿øÀÚ¸¦ ¼¼¿ì¼Ì´Âµ¥, ±×°¡ °ð º£³Ä¹Î ÁöÆÄ °Ô¶óÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¿Þ¼ÕÀâÀÌ ¿¡ÈÊÀÌ´Ù. À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀº ¿¡ÈÊÀ» ½ÃÄÑ, ¸ð¾Ð ¿Õ ¿¡±Û·Ð¿¡°Ô Á¶°øÀ» º¸³Â´Ù.
|
- But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right thigh.
- And he brought the present unto Eglon king of Moab: and Eglon was a very fat man.
- And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
- But he himself turned again from the quarries that were by Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king: who said, Keep silence. And all that stood by him went out from him.
- And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat.
|
- ±×·¯ÀÚ ¿¡ÈÊÀº ±æÀÌ°¡ ÇÑ ÀÚÂë µÇ´Â ¾çÂÊ¿¡ ³¯ÀÌ ¼± Ä®À» ¸¸µé¾î¼ ¿À¸¥ÂÊ Çã¹÷Áö ¿Ê ¼Ó¿¡ Â÷°í,
- ¸ð¾Ð ¿Õ ¿¡±Û·Ð¿¡°Ô °¡¼ Á¶°øÀ» ¹ÙÃÆ´Ù. ¿¡±Û·ÐÀº »ìÀÌ ¸¹ÀÌ Âð »ç¶÷À̾ú´Ù.
- ¿¡ÈÊÀº Á¶°øÀ» ¹ÙÄ£ µÚ¿¡, ±× Á¶°øÀ» ¸Þ°í ¿Â »ç¶÷µéÀ» µ¹·Áº¸³Â´Ù.
- ±×·¯³ª ¿¡ÈÊ ÀÚ½ÅÀº ±æ°¥ ±Ùó µ¹ ¿ì»óµéÀÌ ÀÖ´Â °÷¿¡¼ µÇµ¹¾Æ¿Í, ¿¡±Û·Ð¿¡°Ô "ÀӱݴÔ, Á¦°¡ Àº¹ÐÈ÷ µå¸± ¸»¾¸ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù" ÇÏ°í ¾Æ·Ú¾ú´Ù. ¿ÕÀÌ, ¸ð½Ã°í ¼¹´ø ºÎÇϵ鿡°Ô ¹°·¯°¡¶ó°í ¸í·ÉÇÏÀÚ, ±×µéÀº ¸ðµÎ ¹°·¯°¬´Ù.
- ¿¡ÈÊÀÌ ¿Õ¿¡°Ô ´Ù°¡¼¹À» ¶§¿¡, ¸¶Ä§ ¿ÕÀº ½Ã¿øÇÑ ±×ÀÇ Áý ´Ù¶ô¹æ¿¡ Ȧ·Î ¾É¾Æ ÀÖ¾ú´Ù. ¿¡ÈÊÀÌ "ÀӱݴԲ² ÀüÇÏ¿© µå¸± Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù" ÇÏ´Ï, ¿ÕÀº ÀÚ¸®¿¡¼ ÀϾ´Ù.
|
- And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly:
- And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out.
- Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them.
- When he was gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour were locked, they said, Surely he covereth his feet in his summer chamber.
- And they tarried till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took a key, and opened them: and, behold, their lord was fallen down dead on the earth.
|
- ±× ¶§¿¡ ¿¡ÈÊÀº ¿Þ¼ÕÀ¸·Î ¿À¸¥ÂÊ Çã¹÷Áö¿¡¼ Ä®À» »Ì¾Æ ¿ÕÀÇ ¹è¸¦ Âñ·¶´Ù.
- Ä®ÀÚ·ç±îÁöµµ Ä®³¯À» µû¶ó µé¾î°¡¼ Ä® ³¡ÀÌ µî µÚ·Î ³ª¿Ô´Ù. ¿¡ÈÊÀÌ ±× Ä®À» »©³»Áö ¾Ê¾ÒÀ¸¹Ç·Î, ±â¸§±â°¡ Ä®¿¡ ¾û°Ü ºÙ¾ú´Ù.
- ¿¡ÈÊÀº Çö°üÀ¸·Î ³ª°¡, µÚ¿¡¼ ´Ù¶ô¹æ ¹®À» ´Ý°í °É¾î Àá°¬´Ù.
- ¿¡ÈÊÀÌ ³ª°£ µÚ¿¡, ±×ÀÇ ºÎÇϵéÀÌ ¿Í¼ ´Ù¶ô¹æ ¹®ÀÌ Àá°Ü ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸°í, ¿ÕÀÌ ±× ½Ã¿øÇÑ ´Ù¶ô¹æ¿¡¼ ¿ëº¯À» º¸°í ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¯³ª ¿À·§µ¿¾È ±â´Ù·Áµµ ¿ÕÀÌ ³¡³» ´Ù¶ô¹æ ¹®À» ¿Áö ¾ÊÀ¸¹Ç·Î, ¿¼è¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ¹®À» ¿°í º¸´Ï, ¿ÕÀÌ Á×Àº ä·Î ¹Ù´Ú¿¡ ¾²·¯Á® ÀÖ¾ú´Ù.
|
- And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirath.
- And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the mount, and he before them.
- And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and suffered not a man to pass over.
- And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and there escaped not a man.
- So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.
|
- ±×µéÀÌ ±â´Ù¸®´Â µ¿¾È¿¡ ¿¡ÈÊÀº ¸öÀ» ÇÇÇÏ¿©, µ¹ ¿ì»óµéÀÌ ÀÖ´Â °÷À» Áö³ª¼ ½ºÀ̶ó·Î µµ¸ÁÃÆ´Ù.
- ±×°¡ ±× °÷¿¡ À̸£·¯ ¿¡ºê¶óÀÓ »ê°£Áö¹æ¿¡¼ ¼ÒÁý ³ªÆÈÀ» ºÒÀÚ, À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ±×¸¦ µû¶ó »ê°£Áö¹æ¿¡¼ Ãij»·Á°¬´Ù. ¿¡ÈÊÀÌ ±×µéÀ» ¾ÕÀå¼¹´Ù.
- "³ª¸¦ µû¶ó¶ó! ÁÖ´Ô²²¼ ³ÊÈñ ¿ø¼ö ¸ð¾ÐÀ» ³ÊÈñ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü Á̴ּÙ." ±×°¡ ÀÌ·¸°Ô ¿ÜÄ¡ÀÚ, ±×µéÀÌ ¿¡ÈÊÀ» µû¶ó ³»·Á°¡ ¸ð¾ÐÀ¸·Î °¡´Â ¿ä´Ü ° ³ª·ç¸¦ Á¡·ÉÇÏ°í ÇÑ »ç¶÷µµ °Ç³Ê°¡Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ±× ¶§¿¡ ±×µéÀÌ ÃÄÁ×ÀÎ °ÇÀåÇÏ°í ¿ë¸Í½º·¯¿î ¸ð¾Ð ±ºÀÎÀÇ ¼ö´Â ¸ðµÎ ¸¸ ¸íÀ̳ª µÇ¾ú´Âµ¥, ÇÑ »ç¶÷µµ µµ¸ÁÄ¡Áö ¸øÇÏ¿´´Ù.
- ±× ³¯ ¸ð¾ÐÀº ±¼º¹ÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ¹Þ°Ô µÇ¾ú°í, ±× µÚ·Î ±× ¶¥¿¡´Â ÆÈ½Ê ³â µ¿¾È ÀüÀïÀÌ ¾øÀÌ Æò¿ÂÇÏ¿´´Ù.
|
- And after him was Shamgar the son of Anath, which slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered Israel.
|
- ¿¡ÈÊ ´ÙÀ½¿¡´Â ¾Æ³´ÀÇ ¾Æµé »ï°¥ÀÌ »ç»ç°¡ µÇ¾ú´Ù. ±×´Â ¼Ò¸¦ ¸ð´Â ¸·´ë±â¸¸À¸·Î ºí·¹¼Â »ç¶÷ À°¹é ¸íÀ» ÃÄÁ׿© À̽º¶ó¿¤À» ±¸ÇÏ¿´´Ù.
|
|
|