|
- O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
- Remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
- Lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
- Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs.
- A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.
|
- Çϳª´Ô, ¾îÂîÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ ÀÌ·¸°Ô ¿À·§µ¿¾È ¹ö¸®½Ê´Ï±î? ¾îÂîÇÏ¿© ÁÖ´ÔÀÇ ¸ñÀå¿¡ ÀÖ´Â ¾ç ¶¼¿¡°Ô¼ Áø³ë¸¦ °ÅµÎÁö ¾ÊÀ¸½Ê´Ï±î?
- ¸Õ ¿¾³¯, ÁÖ´Ô²²¼ Ä£È÷ °ªÁÖ°í »ç½Å ÁÖ´ÔÀÇ ¹é¼ºÀ» ±â¾ïÇØ ÁֽʽÿÀ. ÁÖ´Ô²²¼ Ä£È÷ ¼Ó·®Çϼż ÁÖ´ÔÀÇ °ÍÀ¸·Î »ïÀ¸½Å ÀÌ ÁöÆĸ¦ ±â¾ïÇØ ÁֽʽÿÀ. ÁÖ´Ô²²¼ °Åó·Î »ïÀ¸½Å ½Ã¿Â »êÀ» ±â¾ïÇØ ÁֽʽÿÀ.
- ¿ø¼öµéÀÌ ÁÖ´ÔÀÇ ¼º¼Ò¸¦ ÀÌ·¸°Ô ÈѼÕÇÏ¿´À¸´Ï, ¿µ¿øÈ÷ ÆäÇã°¡ µÈ ÀÌ°÷À¸·Î ÁÖ´ÔÀÇ ¹ß°ÉÀ½À» ¿Å°Ü³õ¾Æ ÁֽʽÿÀ.
- ÁÖ´ÔÀÇ ´ëÀûµéÀÌ ÁÖ´ÔÀÇ Áýȸ Àå¼Ò ÇÑ°¡¿îµ¥·Î µé¾î¿Í¼ ½ÂÀü°¡¸¦ ºÎ¸£¸ç, ½Â¸®ÀÇ Ç¥·Î ±ê´ë¸¦ ¼¼¿ü½À´Ï´Ù.
- ±×µéÀº ³ª¹«¸¦ µµ³¢·Î ¸¶±¸ Âï¾î ³»´Â ¹Ð¸²ÀÇ ¹ú¸ñ²Û°ú °°¾Ò½À´Ï´Ù.
|
- But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
- They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground.
- They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
- We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long.
- O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
|
- ±×µéÀº µµ³¢¿Í ¼è¸ÁÄ¡·Î ¼º¼ÒÀÇ ¸ðµç Àå½ÄÇ°µéÀ» Âï¾î¼, »ê»êÁ¶°¢À» ³»¾ú½À´Ï´Ù.
- ÁÖ´ÔÀÇ ¼º¼Ò¿¡ ºÒÀ» Áú·¯ ¶¥¿¡ µÚ¾þ°í, ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À» ¸ð½Ã´Â °÷À» ´õ·´Çû½À´Ï´Ù.
- ±×µéÀº "¾¾µµ ³²±âÁö ¸»°í ÀüºÎ ¾ø¾Ö ¹ö¸®ÀÚ" ÇÏ°í ¸¶À½ ¸Ô°í, ÀÌ ¶¥¿¡ ÀÖ´Â, Çϳª´ÔÀ» ¸¸³ª ºË´Â Àå¼Ò¸¦ ¸ðµÎ ºÒ»ì¶ó ¹ö·È½À´Ï´Ù.
- ¿ì¸®¿¡°Ô´Â ¾î¶² ¡ǥµµ ´õ ÀÌ»ó º¸ÀÌÁö ¾Ê°í, ¿¹¾ðÀÚµµ ´õ ÀÌ»ó ¾øÀ¸¹Ç·Î, ¿ì¸® °¡¿îµ¥¼ ¾Æ¹«µµ ÀÌ ÀÏÀÌ ¾ó¸¶³ª ¿À·¡ °¥Áö¸¦ ¾Æ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
- Çϳª´Ô, ¿ì¸®¸¦ ¸ð¿åÇÏ´Â Àú ´ëÀûÀÚ¸¦ ¾ðÁ¦±îÁö ±×´ë·Î µÎ½Ã·Æ´Ï±î? ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À» ¸ðµ¶ÇÏ´Â Àú ¿ø¼ö¸¦ ¾ðÁ¦±îÁö ±×´ë·Î µÎ½Ã·Æ´Ï±î?
|
- Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom.
|
- ¾îÂîÇÏ¿© ÁÖ´Ô²²¼ ÁÖ´ÔÀÇ ¼Õ, °ð ¿À¸¥¼ÕÀ» °ÅµÎ½Ê´Ï±î? ÁÖ´ÔÀÇ Ç°¿¡¼ »©½Ã°í, ±×µéÀ» ¸êÇϽʽÿÀ.
|
|
|