|
- And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast:
- The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.
- Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus.
- And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
- Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.
|
- ¸íÀý¿¡ ¿¹¹èÇÏ·¯ ¿Ã¶ó¿Â »ç¶÷µé °¡¿îµ¥ ±×¸®½º »ç¶÷ÀÌ ¸î ÀÖ¾ú´Âµ¥,
- ±×µéÀº °¥¸±¸® ºª»õ´Ù Ãâ½Å ºô¸³¿¡°Ô·Î °¡¼ ûÇÏ¿´´Ù. "¼±»ý´Ô, ¿ì¸®°¡ ¿¹¼ö¸¦ ºË°í ½Í½À´Ï´Ù."
- ºô¸³Àº ¾Èµå·¹¿¡°Ô·Î °¡¼ ¸»ÇÏ°í, ¾Èµå·¹¿Í ºô¸³Àº ¿¹¼ö²² ±× ¸»À» ÀüÇÏ¿´´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. "ÀÎÀÚ°¡ ¿µ±¤À» ¹ÞÀ» ¶§°¡ ¿Ô´Ù.
- ³»°¡ ÁøÁ¤À¸·Î ÁøÁ¤À¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ¹Ð¾Ë Çϳª°¡ ¶¥¿¡ ¶³¾îÁ®¼ Á×Áö ¾ÊÀ¸¸é ÇÑ ¾Ë ±×´ë·Î ÀÖ°í, Á×À¸¸é ¿¸Å¸¦ ¸¹ÀÌ ¸Î´Â´Ù.
|
- He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
- If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour.
- Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.
- Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.
- The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him.
|
- ÀÚ±âÀÇ ¸ñ¼ûÀ» »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷Àº ÀÒÀ» °ÍÀÌ¿ä, ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼ ÀÚ±âÀÇ ¸ñ¼ûÀ» ¹Ì¿öÇÏ´Â »ç¶÷Àº, ¿µ»ý¿¡ À̸£µµ·Ï ±× ¸ñ¼ûÀ» º¸Á¸ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ³ª¸¦ ¼¶±â·Á°í ÇÏ´Â »ç¶÷Àº, ´©±¸µçÁö ³ª¸¦ µû¶ó¿À³Ê¶ó. ³»°¡ ÀÖ´Â °÷¿¡´Â, ³ª¸¦ ¼¶±â´Â »ç¶÷µµ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ´©±¸µçÁö ³ª¸¦ ¼¶±â¸é, ³» ¾Æ¹öÁö²²¼ ±×¸¦ ³ô¿©ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù."
- "Áö±Ý ³» ¸¶À½ÀÌ ±«·Î¿ì´Ï, ¹«½¼ ¸»À» ÇÏ¿©¾ß ÇÒ±î? '¾Æ¹öÁö, ÀÌ ½Ã°£À» ¹þ¾î³ª°Ô ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ' ÇÏ°í ¸»ÇÒ±î? ¾Æ´Ï´Ù. ³ª´Â ¹Ù·Î ÀÌ ÀÏ ¶§¹®¿¡ ÀÌ ¶§¿¡ ¿Ô´Ù.
- ¾Æ¹öÁö, ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À» ¿µ±¤½º·´°Ô µå·¯³»½Ê½Ã¿À." ±× ¶§¿¡ Çϴÿ¡¼ ¼Ò¸®°¡ µé·Á ¿Ô´Ù. "³»°¡ ÀÌ¹Ì ¿µ±¤µÇ°Ô ÇÏ¿´°í, ¾ÕÀ¸·Îµµ ¿µ±¤µÇ°Ô ÇÏ°Ú´Ù."
- °Å±â¿¡ ¼¼ µè°í ÀÖ´ø ¹«¸® °¡¿îµ¥¼ ´õ·¯´Â õµÕÀÌ ¿ï·È´Ù°í ÇÏ°í, ¶Ç ´õ·¯´Â õ»ç°¡ ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù°í ÇÏ¿´´Ù.
|
- Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes.
- Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.
- And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.
- This he said, signifying what death he should die.
- The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?
|
- ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇϼ̴Ù. "ÀÌ ¼Ò¸®°¡ ³ °ÍÀº, ³ª¸¦ À§Çؼ°¡ ¾Æ´Ï¶ó ³ÊÈñ¸¦ À§ÇؼÀÌ´Ù.
- Áö±ÝÀº ÀÌ ¼¼»óÀÌ ½ÉÆÇÀ» ¹ÞÀ» ¶§ÀÌ´Ù. ÀÌÁ¦´Â ÀÌ ¼¼»óÀÇ ÅëÄ¡ÀÚ°¡ ÂѰܳ¯ °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ¶¥¿¡¼ µé·Á¼ ¿Ã¶ó°¥ ¶§¿¡, ³ª´Â ¸ðµç »ç¶÷À» ³»°Ô·Î À̲ø¾î ¿Ã °ÍÀÌ´Ù."
- ÀÌ°ÍÀº ¿¹¼ö²²¼ ÀڱⰡ ´çÇÏ½Ç Á×À½ÀÌ ¾î¶°ÇÑ °ÍÀÎÁö¸¦ ¾Ï½ÃÇÏ·Á°í ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
- ±× ¶§¿¡ ¹«¸®°¡ ¿¹¼ö²² ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®´Â À²¹ý¿¡¼ ±×¸®½ºµµ´Â ¿µ¿øÈ÷ »ì¾Æ °è½Ã´Ù´Â °ÍÀ» ¹è¿ü½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ¾î¶»°Ô ´ç½ÅÀº ÀÎÀÚ°¡ µé·Á¾ß ÇÑ´Ù°í ¸»¾¸ÇϽʴϱî? ÀÎÀÚ°¡ ´©±¸ÀԴϱî?"
|
- Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.
- While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them.
- But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:
- That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?
- Therefore they could not believe, because that Esaias said again,
|
- ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. "¾ÆÁ÷ ¾ó¸¶ µ¿¾ÈÀº ºûÀÌ ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ºûÀÌ ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ °É¾î´Ù³à¶ó. ¾îµÒÀÌ ³ÊÈñ¸¦ À̱âÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿©¶ó. ¾îµÒ ¼ÓÀ» ´Ù´Ï´Â »ç¶÷Àº ÀڱⰡ ¾îµð·Î °¡´ÂÁö¸¦ ¸ð¸¥´Ù.
- ºûÀÌ ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ ³ÊÈñ´Â ±× ºûÀ» ¹Ï¾î¼, ºûÀÇ Àڳడ µÇ¾î¶ó." ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽŠµÚ¿¡, ¿¹¼ö²²¼´Â ±×µéÀ» ¶°³ª¼ ¸öÀ» ¼û±â¼Ì´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ ±×·¸°Ô ¸¹Àº ǥ¡À» ±×µé ¾Õ¿¡ ÇàÇϼÌÀ¸³ª, ±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´Ù.
- ±×¸®ÇÏ¿© ¿¹¾ðÀÚ ÀÌ»ç¾ß°¡ ÇÑ ¸»ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁ³´Ù. "ÁÖ´Ô, ¿ì¸®°¡ ÀüÇÑ °ÍÀ» ´©°¡ ¹Ï¾úÀ¸¸ç, ÁÖ´ÔÀÇ ÆÈÀÌ ´©±¸¿¡°Ô ³ªÅ¸³µ½À´Ï±î?"
- ±×µéÀÌ ¹ÏÀ» ¼ö ¾ø¾ú´ø ±î´ßÀ», ÀÌ»ç¾ß°¡ ¶Ç ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
|
- He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
- These things said Esaias, when he saw his glory, and spake of him.
- Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue:
- For they loved the praise of men more than the praise of God.
- Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
|
- "ÁÖ´Ô²²¼ ±×µéÀÇ ´«À» ¸Ö°Ô ÇϽðí, ±×µéÀÇ ¸¶À½À» ¹«µð°Ô Çϼ̴Ù. ±×°ÍÀº ±×µéÀÌ ´«ÀÌ À־ º¸Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ°í, ¸¶À½À¸·Î ±ú´Þ¾Æ¼ µ¹¾Æ¼Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿©, ³ª¿¡°Ô °íħÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù."
- ÀÌ»ç¾ß°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ °ÍÀº, ±×°¡ ¿¹¼öÀÇ ¿µ±¤À» º¸¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ÀÌ ¸»Àº ±×°¡ ¿¹¼ö¸¦ °¡¸®ÄѼ ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
- ÁöµµÀÚ °¡¿îµ¥¼µµ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷ÀÌ ¸¹ÀÌ »ý°åÀ¸³ª, ±×µéÀº ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µé ¶§¹®¿¡, ¹Ï´Â´Ù´Â »ç½ÇÀ» µå·¯³»Áö´Â ¸øÇÏ¿´´Ù. ±×°ÍÀº, ±×µéÀÌ È¸´ç¿¡¼ ÂѰܳ¯±îºÁ µÎ·Á¿öÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
- ±×µéÀº Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤º¸´Ùµµ »ç¶÷ÀÇ ¿µ±¤À» ´õ »ç¶ûÇÏ¿´´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ Å« ¼Ò¸®·Î ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ª¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷Àº ³ª¸¦ ¹Ï´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐÀ» ¹Ï´Â °ÍÀÌ¿ä,
|
- And he that seeth me seeth him that sent me.
- I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.
- And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.
- He that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day.
- For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak.
|
- ³ª¸¦ º¸´Â »ç¶÷Àº ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐÀ» º¸´Â °ÍÀÌ´Ù.
- ³ª´Â ºûÀ¸·Î¼ ¼¼»ó¿¡ ¿Ô´Ù. ±×°ÍÀº, ³ª¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷Àº ¾Æ¹«µµ ¾îµÒ ¼Ó¿¡ ¸Ó¹«¸£Áö ¾Êµµ·Ï ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù.
- ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ³» ¸»À» µè°í¼ ±×°ÍÀ» ÁöÅ°Áö ¾Ê´Â´Ù ÇÏ´õ¶óµµ, ³ª´Â ±×¸¦ ½ÉÆÇÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. ³ª´Â ¼¼»óÀ» ½ÉÆÇÇÏ·¯ ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ±¸¿øÇÏ·¯ ¿Ô´Ù.
- ³ª¸¦ ¹èôÇÏ°í ³» ¸»À» ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾Ê´Â »ç¶÷À» ½ÉÆÇÇϽô ºÐÀÌ µû·Î °è½Ã´Ù. ³»°¡ ¸»ÇÑ ¹Ù·Î ÀÌ ¸»ÀÌ, ¸¶Áö¸· ³¯¿¡ ±×¸¦ ½ÉÆÇÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ³ª´Â ³» ¸¶À½´ë·Î ¸»ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ³ª¸¦ º¸³»½Å ¾Æ¹öÁö²²¼, ³»°¡ ¹«¾ùÀ» ¸»ÇØ¾ß ÇÏ°í, ¶Ç ¹«¾ùÀ» À̾߱âÇØ¾ß Çϴ°¡¸¦, Ä£È÷ ³ª¿¡°Ô ¸í·ÉÇØ Á̴ּÙ.
|
- And I know that his commandment is life everlasting: whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak.
|
- ³ª´Â ±×ÀÇ ¸í·ÉÀÌ ¿µ»ýÀÎ ÁÙ ¾È´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³ª´Â ¹«¾ùÀ̵çÁö ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© ÁֽŠ´ë·Î ¸»ÇÒ »ÓÀÌ´Ù."
|
|
|