´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 8ÀÏ (1)

 

¿ª´ë»ó 2:18-3:24

´ÙÀ­ ÀÌÈÄÀÇ À¯´Ù ÀÚ¼Õµé°ú ´ÙÀ­ÀÇ Èļյé·ÎºÎÅÍ ½º·ì¹Ùº§ÀÇ ¼ÕÀÚ¿¡ À̸£±â±îÁöÀÇ °èº¸°¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
 
  À¯´ÙÀÇ Èļյé(2:18-2:55)    
 
  1. And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
  2. And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
  3. And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
  4. And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
  5. And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
  1. Ç콺·ÐÀÇ ¾Æµé °¥·¾Àº ±×ÀÇ ¾Æ³» ¾Æ¼ö¹Ù¿Í ¿©¸®¿Ê¿¡°Ô¼­ ¾ÆµéÀ» ³º¾Ò´Ù. ¾Æ¼ö¹Ù°¡ ³ºÀº ¾ÆµéÀº ¿¹¼¿°ú ¼Ò¹ä°ú ¾Æ¸£µ·ÀÌ´Ù.
  2. ¾Æ¼ö¹Ù°¡ Á×ÀÚ, °¥·¾Àº ¶Ç ¿¡ºê¶ù°ú °áÈ¥ÇÏ¿´°í, ¿¡ºê¶ù°ú °¥·¾ »çÀÌ¿¡¼­´Â ÈÇÀÌ Å¾´Ù.
  3. ÈÇÀº ¿ì¸®¸¦ ³º°í, ¿ì¸®´Â ºê»ì·¼À» ³º¾Ò´Ù.
  4. ±× µÚ¿¡ Ç콺·ÐÀº ¿¹¼ø »ì¿¡ ±æ¸£¾ÑÀÇ ¾Æ¹öÁö ¸¶±æÀÇ µþ¿¡°Ô·Î °¡¼­, ±×¿Í °áÈ¥ÇÏ¿´´Ù. ±×µé »çÀÌ¿¡¼­ ½º±ÁÀÌ Å¾´Ù.
  5. ½º±ÁÀº ¾ßÀÏÀ» ³º¾Ò´Ù. ¾ßÀÏÀº ±æ¸£¾Ñ Áö¹æÀÇ ¼ºÀ¾ ½º¹°¼¼ °³¸¦ Â÷ÁöÇÏ¿´´Ù.
  1. And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
  2. And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
  3. And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
  4. Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
  5. And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
  1. ±×·¯³ª ±×¼ú°ú ¾Æ¶÷ÀÌ, ±×³´°ú ±× ÁÖº¯ÀÇ ¼ºÀ¾ ¿¹¼ø °³¿Í ¾ßÀÏÀÇ ¸¶À»À», ±×µé¿¡°Ô¼­ »©¾Ñ¾Ò´Ù. À̵éÀº ¸ðµÎ ±æ¸£¾ÑÀÇ ¾Æ¹öÁö ¸¶±æÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ´Ù.
  2. Ç콺·ÐÀÌ °¥·¾ ¿¡ºê¶ó´Ù¿¡¼­ Á×Àº µÚ¿¡, ±×ÀÇ ¾Æ³» ¾Æºñ¾ß´Â ±×ÀÇ ¾Æµé, µå°í¾ÆÀÇ ¾Æ¹öÁö ¾Æ½ºÈÇÀ» ³º¾Ò´Ù.
  3. Ç콺·ÐÀÇ ¸º¾Æµé ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¾ÆµéÀº ¸º¾Æµé ¶÷°ú, ±× ¾Æ·¡·Î ºê³ª¿Í ¿À·»°ú ¿À¼À°ú ¾ÆÈ÷¾ßÀÌ´Ù.
  4. ¿©¶ó¹Ç¿¤¿¡°Ô ¶Ç ´Ù¸¥ ¾Æ³»°¡ Àִµ¥, ±×ÀÇ À̸§Àº ¾Æ´Ù¶óÀ̸ç, ¿À³²ÀÇ ¾î¸Ó´ÏÀÌ´Ù.
  5. ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¸º¾Æµé ¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀº ¸¶¾Æ½º¿Í ¾ß¹Î°ú ¿¡°ÖÀÌ´Ù.
  1. And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab and Abishur.
  2. And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
  3. And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
  4. And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
  5. And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
  1. ¿À³²ÀÇ ¾ÆµéÀº »ï¸Å¿Í ¾ß´ÙÀ̸ç, »ï¸ÅÀÇ ¾ÆµéÀº ³ª´ä°ú ¾Æºñ¼úÀÌ´Ù.
  2. ¾Æºñ¼úÀÇ ¾Æ³»ÀÇ À̸§Àº ¾ÆºñÇÏÀÏÀ̸ç, ¾Æºñ¼ú°úÀÇ »çÀÌ¿¡¼­ ¾Æ¹Ý°ú ¸ô¸´À» ³º¾Ò´Ù.
  3. ³ª´äÀÇ ¾ÆµéÀº ¼¿·¿°ú ¾Ð¹ÙÀÓÀ̸ç, ¼¿·¿Àº ¾ÆµéÀ» ³ºÁö ¸øÇÏ°í Á×¾ú´Ù.
  4. ¾Ð¹ÙÀÓÀÇ ¾ÆµéÀº À̽ÃÀÌ°í, À̽ÃÀÇ ¾ÆµéÀº ¼¼»êÀÌ°í, ¼¼»êÀÇ ¾ÆµéÀº ¾Ë·¡ÀÌ´Ù.
  5. »ï¸ÅÀÇ ¾Æ¿ì ¾ß´ÙÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¹µ¨°ú ¿ä³ª´ÜÀ̸ç, ¿¹µ¨Àº ¾ÆµéÀ» ³ºÁö ¸øÇÏ°í Á×¾ú´Ù.
  1. And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
  2. Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
  3. And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
  4. And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
  5. And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
  1. ¿ä³ª´ÜÀÇ ¾ÆµéÀº º§·¿°ú »ç»çÀÌ´Ù. À̵éÀÌ ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ´Ù.
  2. ¼¼»êÀº ¾ÆµéÀÌ ¾ø°í µþ»ÓÀÌ´Ù. ¼¼»ê¿¡°Ô´Â ÀÌÁýÆ® »ç¶÷ÀÎ Á¾ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±×ÀÇ À̸§Àº ¾ß¸£ÇÏÀÌ´Ù.
  3. ¼¼»êÀÌ ±×ÀÇ Á¾ ¾ß¸£ÇÏ¿¡°Ô Àڱ⠵þÀ» °áÈ¥½ÃÄ×°í, ±×µé »çÀÌ¿¡¼­ ¾Ñ´ë°¡ ž´Ù.
  4. ¾Ñ´ë´Â ³ª´ÜÀ» ³º°í, ³ª´ÜÀº »ç¹åÀ» ³º¾Ò´Ù.
  5. »ç¹åÀº ¿¡ºí¶öÀ» ³º°í, ¿¡ºí¶öÀº ¿ÀºªÀ» ³º¾Ò´Ù.
  1. And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
  2. And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
  3. And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
  4. And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
  5. Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
  1. ¿ÀºªÀº ¿¹Èĸ¦ ³º°í, ¿¹ÈÄ´Â ¾Æ»ç·ª¸¦ ³º¾Ò´Ù.
  2. ¾Æ»ç·ª´Â Çï·¹½º¸¦ ³º°í, Çï·¹½º´Â ¿¤¸£¾Æ»ç¸¦ ³º¾Ò´Ù.
  3. ¿¤¸£¾Æ»ç´Â ½Ã½º¸Å¸¦ ³º°í, ½Ã½º¸Å´Â »ì·ëÀ» ³º¾Ò´Ù.
  4. »ì·ëÀº ¿©°¡¸Ï¸¦ ³º°í, ¿©°¡¸Ï´Â ¿¤¸®»ç¸¶¸¦ ³º¾Ò´Ù.
  5. ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¾Æ¿ì °¥·¾ÀÇ ¸º¾ÆµéÀº ¸Þ»çÀ̸ç, ±×´Â ½ÊÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÌ°í, ±×ÀÇ ¾ÆµéÀº ¸¶·¹»çÀ̸ç, Çìºê·ÐÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÌ´Ù.
  1. And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
  2. And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
  3. And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
  4. And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
  5. And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
  1. Çìºê·ÐÀÇ ¾ÆµéÀº °í¶ó¿Í ´äºÎ¾Æ¿Í ·¹°×°ú ¼¼¸¶ÀÌ´Ù.
  2. ¼¼¸¶´Â ¿ä¸£±×¾ÏÀÇ ¾Æ¹öÁö ¶óÇÔÀ» ³º°í, ·¹°×Àº »ï¸Å¸¦ ³º¾Ò´Ù.
  3. »ï¸ÅÀÇ ¾ÆµéÀº ¸¶¿ÂÀ̸ç, ¸¶¿ÂÀº ºª¼úÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÌ´Ù.
  4. °¥·¾ÀÇ Ã¸ ¿¡¹Ù´Â Ç϶õ°ú ¸ð»ç¿Í °¡¼¼½º¸¦ ³º°í, Ç϶õµµ °¡¼¼½º¶ó´Â ¾ÆµéÀ» ³º¾Ò´Ù.
  5. £¨¾ß´ëÀÇ ¾ÆµéÀº ·¹°×°ú ¿ä´ã°ú °Ô»ê°ú º§·¿°ú ¿¡¹Ù¿Í »ç¾ÐÀÌ´Ù.£©
  1. Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
  2. She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.
  3. These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim.
  4. Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
  5. And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
  1. °¥·¾ÀÇ Ã¸ ¸¶¾Æ°¡´Â ¼¼º§°ú µð¸£Çϳª¸¦ ³º°í,
  2. ¶Ç ¸À¸¸³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö »ç¾ÐÀ» ³º°í, ¶Ç ¸·º£³ª¿Í ±âºê¾ÆÀÇ ¾Æ¹öÁö ½º¿Í¸¦ ³º¾Ò´Ù. °¥·¾¿¡°Ô´Â ¾Ç»ç¶ó´Â µþµµ ÀÖ¾ú´Ù.
  3. °¥·¾ÀÇ ÀÚ¼ÕÀº, °ð ¿¡ºê¶ó´ÙÀÇ ¸º¾Æµé ÈÇÀÇ ¾ÆµéÀÎ ±â·­¿©¾Æ¸²ÀÇ ¾Æ¹öÁö ¼Ò¹ß°ú,
  4. º£µé·¹ÇðÀÇ ¾Æ¹öÁö »ì¸¶¿Í, ºª°¡µ¨ÀÇ ¾Æ¹öÁö ÇÏ·¾ÀÌ´Ù.
  5. ±â·­¿©¾Æ¸²ÀÇ ¾Æ¹öÁö ¼Ò¹ßÀÇ ÀÚ¼ÕÀº ÇϷο¡¿Í ¹Ç´©Èª Á·ÀÇ Àý¹ÝÀÌ´Ï,
  1. And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites,
  2. The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
  3. And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
  1. ±â·­¿©¾Æ¸² Á·Àº À̵¨ Á·°ú º× Á·°ú ¼ö¸À Á·°ú ¹Ì½º¶ó Á·ÀÌ´Ù. £¨À̵鿡°Ô¼­ ¼Ò¶ó Á·°ú ¿¡½º´Ù¿Ã Á·ÀÌ ³ª¿Ô´Ù.£©
  2. »ì¸¶ÀÇ ÀÚ¼ÕÀº º£µé·¹Çð°ú ´Àµµ¹Ù Á·°ú ¾Æ´Ù·Ôºª¿ä¾Ð°ú ¸¶Çϳ´ Á·ÀÇ Àý¹Ý°ú ¼Ò¶ó Á·ÀÌ´Ù.
  3. £¨¾ßº£½º¿¡ »ç´Â ¼­±â°ü Á·Àº µð¶ù Á·°ú ½Ã¹Ç¾Ñ Á·°ú ¼ö°« Á·À̸ç, À̵éÀÌ ·¹°© °¡¹®ÀÇ Á¶»ó ÇÔ¸À¿¡°Ô¼­ ³ª¿Â °Õ Á·ÀÌ´Ù.£©
 
  ´ÙÀ­ °¡¹®(3:1-3:24)    
 
  1. Now these were the sons of David, which were born unto him in Hebron; the firstborn Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess; the second Daniel, of Abigail the Carmelitess:
  2. The third, Absalom the son of Maachah the daughter of Talmai king of Geshur: the fourth, Adonijah the son of Haggith:
  3. The fifth, Shephatiah of Abital: the sixth, Ithream by Eglah his wife.
  4. These six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years.
  5. And these were born unto him in Jerusalem; Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of Bathshua the daughter of Ammiel:
  1. ´ÙÀ­ÀÌ Çìºê·Ð¿¡¼­ ³ºÀº ¾ÆµéÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. À̽º¸£¿¤ ¿©ÀÎ ¾ÆÈ÷³ë¾Ï¿¡°Ô¼­ ³ºÀº ¸º¾Æµé ¾Ï³í°ú, °¥¸á ¿©ÀÎ ¾Æºñ°¡ÀÏ¿¡°Ô¼­ ³ºÀº µÑ° ¾Æµé ´Ù´Ï¿¤°ú,
  2. ±×¼ú ¿Õ ´Þ¸ÅÀÇ µþ ¸¶¾Æ°¡¿¡°Ô¼­ ³ºÀº ¼Â° ¾Æµé ¾Ð»ì·Ò°ú, Çб꿡°Ô¼­ ³ºÀº ³Ý° ¾Æµé ¾Æµµ´Ï¾ß¿Í,
  3. ¾Æºñ´Þ¿¡°Ô¼­ ³ºÀº ´Ù¼¸Â° ¾Æµé ½º¹Ù´ô¿Í, ´ÙÀ­ÀÇ ¾Æ³» ¿¡±Û¶ó¿¡°Ô¼­ ³ºÀº ¿©¼¸Â° ¾Æµé À̵帣¾ÏÀÌ´Ù.
  4. ÀÌ ¿©¼¸Àº ´ÙÀ­ÀÌ Çìºê·Ð¿¡¼­ ³ºÀº ¾ÆµéÀÌ´Ù. ´ÙÀ­Àº Çìºê·Ð¿¡¼­ ÀÏ°ö ÇØ ¿©¼¸ ´Þ µ¿¾È ´Ù½º·È´Ù. ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¼­¸¥¼¼ Çظ¦ ´Ù½º¸®´Â µ¿¾È¿¡,
  5. ´ÙÀ­ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ³ºÀº ¾ÆµéµéÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. ½Ã¹Ç¾Æ¿Í ¼Ò¹ä°ú ³ª´Ü°ú ¼Ö·Î¸ó, ÀÌ ³ÝÀº ¾Ï¹Ì¿¤ÀÇ µþ ¹å¼¼¹Ù¿ÍÀÇ »çÀÌ¿¡¼­ ž ¾ÆµéÀÌ´Ù.
  1. Ibhar also, and Elishama, and Eliphelet,
  2. And Nogah, and Nepheg, and Japhia,
  3. And Elishama, and Eliada, and Eliphelet, nine.
  4. These were all the sons of David, beside the sons of the concubines, and Tamar their sister.
  5. And Solomon's son was Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
  1. ¶Ç ÀÔÇÒ°ú ¿¤¸®»ç¸¶¿Í ¿¤¸®º§·¿°ú
  2. ³ë°¡¿Í ³×º¤°ú ¾ßºñ¾Æ¿Í
  3. ¿¤¸®»ç¸¶¿Í ¿¤¸®¾Æ´Ù¿Í ¿¤¸®º§·¿, ÀÌ·¸°Ô ¾ÆÈ©µµ
  4. ´ÙÀ­ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ´Ù. ±× ¹Û¿¡ øµéÀÌ ³ºÀº ¿©·¯ ¾Æµé°ú ±×µéÀÇ ´©ÀÌ ´Ù¸»ÀÌ ÀÖ´Ù.
  5. ¼Ö·Î¸óÀÇ ¾ÆµéÀº ¸£È£º¸¾ÏÀÌ¿ä, ±× ¾ÆµéÀº ¾Æºñ¾ß¿ä, ±× ¾ÆµéÀº ¾Æ»ç¿ä, ±× ¾ÆµéÀº ¿©È£»ç¹åÀÌ¿ä,
  1. Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,
  2. Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  3. Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
  4. Amon his son, Josiah his son.
  5. And the sons of Josiah were, the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
  1. ±× ¾ÆµéÀº ¿©È£¶÷ÀÌ¿ä, ±× ¾ÆµéÀº ¾ÆÇϽþ߿ä, ±× ¾ÆµéÀº ¿ä¾Æ½º¿ä,
  2. ±× ¾ÆµéÀº ¾Æ¸¶»þ¿ä, ±× ¾ÆµéÀº ¾Æ»ç·ª¿ä, ±× ¾ÆµéÀº ¿ä´ãÀÌ¿ä,
  3. ±× ¾ÆµéÀº ¾ÆÇϽº¿ä, ±× ¾ÆµéÀº È÷½º±â¾ß¿ä, ±× ¾ÆµéÀº ¹Ç³´¼¼¿ä,
  4. ±× ¾ÆµéÀº ¾Æ¸óÀÌ¿ä, ±× ¾ÆµéÀº ¿ä½Ã¾ßÀÌ´Ù.
  5. ¿ä½Ã¾ßÀÇ ¾ÆµéÀº, ¸º¾ÆµéÀÌ ¿äÇϳ­ÀÌ¿ä, µÑ°°¡ ¿©È£¾ß±èÀÌ¿ä, ¼Â°°¡ ½Ãµå±â¾ß¿ä, ³Ý°°¡ »ì·ëÀÌ´Ù.
  1. And the sons of Jehoiakim: Jeconiah his son, Zedekiah his son.
  2. And the sons of Jeconiah; Assir, Salathiel his son,
  3. Malchiram also, and Pedaiah, and Shenazar, Jecamiah, Hoshama, and Nedabiah.
  4. And the sons of Pedaiah were, Zerubbabel, and Shimei: and the sons of Zerubbabel; Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister:
  5. And Hashubah, and Ohel, and Berechiah, and Hasadiah, Jushabhesed, five.
  1. ¿©È£¾ß±èÀÇ ¾ÆµéÀº ¿©È£¾ß±ä°ú ½Ãµå±â¾ßÀÌ´Ù.
  2. Æ÷·Î·Î ÀâÇô °£ ¿©È£¾ß±äÀÇ ¾ÆµéÀº ½º¾Ëµð¿¤°ú
  3. ¸»±â¶÷°ú ºê´Ù¾ß¿Í ¼¼³´»ì°ú ¿©°¡¸Ï¿Í È£»ç¸¶¿Í ´À´Ù¹òÀÌ´Ù.
  4. ºê´Ù¾ßÀÇ ¾ÆµéÀº ½º·ì¹Ùº§°ú ½Ã¹ÇÀÌÀÌ´Ù. ½º·ì¹Ùº§ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¹Ç¼ú¶÷°ú Çϳª³ÄÀ̸ç, ½½·Î¹ÔÀº ±×µéÀÇ ´©ÀÌÀÌ´Ù.
  5. ÀÌ ¹Û¿¡µµ ½º·ì¹Ùº§¿¡°Ô´Â Çϼö¹Ù¿Í ¿ÀÇï°ú º£·¹°¼¿Í ÇÏ»ç´ô¿Í À¯»ðÇì¼Â, ÀÌ·¸°Ô ´Ù¼¸ ¾ÆµéÀÌ ´õ ÀÖ´Ù.
  1. And the sons of Hananiah; Pelatiah, and Jesaiah: the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shechaniah.
  2. And the sons of Shechaniah; Shemaiah: and the sons of Shemaiah; Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
  3. And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
  4. And the sons of Elioenai were, Hodaiah, and Eliashib, and Pelaiah, and Akkub, and Johanan, and Dalaiah, and Anani, seven.
  1. Çϳª³ÄÀÇ ¾ÆµéÀº ºí¶ó´ô¿Í ¿©»ç¾ßÀÌ´Ù. ¿©»ç¾ßÀÇ ¾ÆµéÀº ¸£¹Ù¾ß¿ä, ±× ¾ÆµéÀº ¾Æ¸£³­ÀÌ¿ä, ±× ¾ÆµéÀº ¿À¹Ù´ô¿ä, ±× ¾ÆµéÀº ½º°¡³ÄÀÌ´Ù.
  2. ½º°¡³ÄÀÇ ¾ÆµéÀº ½º¸¶¾ßÀÌ´Ù. ½º¸¶¾ßÀÇ ¾ÆµéÀº Çֵνº¿Í ÀÌ°¥°ú ¹Ù¸®¾ß¿Í ´À¾Æ·ª¿Í »ç¹å±îÁö ´Ù¼¸ÀÌ´Ù.
  3. ´À¾Æ·ªÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¤·á¿¡³»¿Í È÷½º±â¾ß¿Í ¾Æ½º¸®°¨, ÀÌ·¸°Ô ¼ÂÀÌ´Ù.
  4. ¿¤·á¿¡³»ÀÇ ¾ÆµéÀº È£´ÙÀ§¾ß¿Í ¿¤¸®¾Æ½Ê°ú ºí¶ó¾ß¿Í ¾Ç±Á°ú ¿äÇϳ­°ú µé¶ó¾ß¿Í ¾Æ³ª´Ï, ÀÌ·¸°Ô ÀÏ°öÀÌ´Ù.
 
  ¿äÇϳ­ ¿©È£¾ÆÇϽº( 23:30)¿Í µ¿ÀÏÀÎ3:15, 23:30)  ¿Í µ¿ÀÏÀÎ  
  ¿©°í³Ä ¿©È£¾ß±ä( 24:6)°ú µ¿ÀÏÀÎ3:16, 24:6)  °ú µ¿ÀÏÀÎ  

  - 7¿ù 8ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >