|
- And in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took the captains of hundreds, Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, into covenant with him.
- And they went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the chief of the fathers of Israel, and they came to Jerusalem.
- And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David.
- This is the thing that ye shall do; A third part of you entering on the sabbath, of the priests and of the Levites, shall be porters of the doors;
- And a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.
|
- ¿©¼¸ Çظ¦ ±â´Ù¸° ¿©È£¾ß´Ù Á¦»çÀåÀº, ÀÏ°ö° ÇØ°¡ µÇÀÚ, µåµð¾î ¿ë±â ÀÖ°Ô °á´ÜÀ» ³»¸®°í, ±º´ë ÁöÈÖ°üµéÀÎ ¹éºÎÀåµé, °ð ¿©·ÎÇÔÀÇ ¾Æµé ¾Æ»ç·ª¿Í, ¿©È£ÇϳÀÇ ¾Æµé À̽º¸¶¿¤°ú, ¿ÀºªÀÇ ¾Æµé ¾Æ»ç·ª¿Í, ¾Æ´Ù¾ßÀÇ ¾Æµé ¸¶¾Æ¼¼¾ß¿Í, ½Ã±×¸®ÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®»ç¹å°ú ¹Ð¾àÀ» ¸Î¾ú´Ù.
- ÀÌµé ¹éºÎÀåµéÀº À¯´ÙÀÇ ¸ðµç ¼ºÀ¾À¸·Î µ¹¾Æ´Ù´Ï¸ç, ·¹À§ »ç¶÷µé°ú À̽º¶ó¿¤ °¢ °¡¹®ÀÇ Á·ÀåµéÀ» ¸ð¾Æ¼, ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¥¸®°í ¿Ô´Ù.
- ±×µéÀÌ ¸ðµÎ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡ ¸ð¿©, ¿ÕÀÇ ¾Æµé ¿ä¾Æ½º¿Í ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ü´Ù. ¿©È£¾ß´Ù°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿©±â¿¡ ¿Õ¼¼ÀÚ°¡ °è½Ê´Ï´Ù. ÀÌ ºÐÀÌ ¿ÕÀÌ µÇ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ´ÙÀ ÀÚ¼ÕÀÌ ¿ÕÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù´Â ÁÖ´ÔÀÇ ¾à¼ÓÀ» µû¸£´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ÀÌÁ¦ ¿©·¯ºÐÀÌ ÇÏ¿©¾ß ÇÒ ÀÏÀ» ¸»ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù. À̹ø ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¸ÃÀº ÀÏÀ» ÇÏ·¯ ¿À´Â ´ç¹ø Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µéÀº, ¿©±â ¼ºÀü¿¡ µµÂøÇÏ¿©, »ïºÐÀÇ ÀÏÀº ¼ºÀü ¹®À» ÁöÅ°°í,
- ¶Ç »ïºÐÀÇ ÀÏÀº ¿Õ±ÃÀ» ÁöÅ°°í, ³ª¸ÓÁö´Â '±âÃʹ®'À» ÁöÅ°½Ê½Ã¿À. ÀÏ¹Ý ¹é¼ºÀº ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀü ¶ã·Î ¸ðÀÔ´Ï´Ù.
|
- But let none come into the house of the LORD, save the priests, and they that minister of the Levites; they shall go in, for they are holy: but all the people shall keep the watch of the LORD.
- And the Levites shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and whosoever else cometh into the house, he shall be put to death: but be ye with the king when he cometh in, and when he goeth out.
- So the Levites and all Judah did according to all things that Jehoiada the priest had commanded, and took every man his men that were to come in on the sabbath, with them that were to go out on the sabbath: for Jehoiada the priest dismissed not the courses.
- Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God.
- And he set all the people, every man having his weapon in his hand, from the right side of the temple to the left side of the temple, along by the altar and the temple, by the king round about.
|
- ±× ³¯ ÀÏÀ» ¸ÃÀº Á¦»çÀåµé°ú ±×µéÀ» µ½´Â ·¹À§ »ç¶÷µé ¸»°í´Â, ¾î´À ´©±¸µµ ¼ºÀü ¾ÈÀ¸·Î µé¾î¿ÀÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù. °Å·èÇÏ°Ô ±¸º°µÈ Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µé¸¸ ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀü ¾ÈÀ¸·Î µé¾î¿À°í, ±×¹ÛÀÇ ÀÏ¹Ý ¹é¼ºÀº ÁÖ´Ô²²¼ Áö½ÃÇϽŠ´ë·Î ¼ºÀü ¹Û¿¡ ¼ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
- ·¹À§ »ç¶÷µéÀº Á¦°¢±â º´±â¸¦ µé°í ¿ÕÀ» È£À§ÇϽʽÿÀ. ÀӱݴԲ²¼ µå³ªµå½Ç ¶§¿¡´Â ¹Ýµå½Ã °æÈ£Çϵµ·Ï ÇϽʽÿÀ. ±×¸®°í ¾î´À ´©±¸¶óµµ ÀÌ ¼ºÀü ¾ÈÀ¸·Î µé¾î¿À·Á°í ÇÏ¸é ¸ðµÎ Á׿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
- ·¹À§ »ç¶÷µé°ú ¸ðµç À¯´Ù »ç¶÷µéÀº, ¿©È£¾ß´Ù°¡ ¸í·ÉÇÑ °ÍÀ» ±×´ë·Î ´Ù ÇÏ¿´´Ù. ¿©È£¾ß´Ù Á¦»çÀåÀÌ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¸ÃÀº ÀÏÀ» ³¡³½ »ç¶÷µé¸¶Àú ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡Áö ¸øÇÏ°Ô ºÙµé¾î µÎ¾úÀ¸¹Ç·Î, ÁöÈÖ°üµéÀº ¾È½ÄÀÏ ´ç¹øÀÎ »ç¶÷µé°ú ºñ¹øÀÎ »ç¶÷µéÀ» ´Ù µ¥¸®°í ÀÖ¾ú´Ù.
- ¿©È£¾ß´Ù Á¦»çÀåÀÌ ¹éºÎÀåµé¿¡°Ô â°ú Å©°í ÀÛÀº ¹æÆеéÀ» ³ª´©¾î ÁÖ¾ú´Ù. ±×°ÍµéÀº ´ÙÀ ¿ÕÀÇ °ÍÀ¸·Î¼, Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀü ¾È¿¡ °£Á÷µÇ¾î ÀÖ´ø °ÍµéÀ̾ú´Ù.
- ±×´Â ¶Ç ÀÏ¹Ý ¹é¼º¿¡°Ôµµ ¹«±â¸¦ µé·Á, ¼ºÀü ³²ÂÊ¿¡¼ ºÏÂÊ ³¡¿¡ À̸£±â±îÁö Àü Áö¿ª¿¡ ±×µéÀ» ¹èÄ¡½ÃÅ°°í, Á¦´Ü ±Ùó¿¡¼³ª ¼ºÀü ¾È¿¡¼ ¿ÕÀ» °æÈ£ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
|
- Then they brought out the king's son, and put upon him the crown, and gave him the testimony, and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him, and said, God save the king.
- Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:
- And she looked, and, behold, the king stood at his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the king: and all the people of the land rejoiced, and sounded with trumpets, also the singers with instruments of musick, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, Treason.
- Then Jehoiada the priest brought out the captains of hundreds that were set over the host, and said unto them, Have her forth of the ranges: and whoso followeth her, let him be slain with the sword. For the priest said, Slay her not in the house of the LORD.
- So they laid hands on her; and when she was come to the entering of the horse gate by the king's house, they slew her there.
|
- ±×·± ´ÙÀ½¿¡, ¿©È£¾ß´Ù¿Í ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ¿ä¾Æ½º ¿Õ¼¼ÀÚ¸¦ µ¥¸®°í ¿Í¼, ±×¿¡°Ô ¿Õ°üÀ» ¾º¿ì°í, ¿ÕÀÇ Á÷¹«¸¦ ±ÔÁ¤ÇÑ ±Ô·Ê¼¸¦ ±×¿¡°Ô ÁÖ°í, ±â¸§À» ºÎ¾î ¿ÕÀ¸·Î »ï°í "ÀÓ±Ý´Ô ¸¸¼¼!" ÇÏ°í ¿ÜÃÆ´Ù.
- ¾Æ´Þ·ª°¡, ¹é¼ºµéÀÌ ¶Ù¾î ´Ù´Ï¸ç ¿ÕÀ» Âù¾çÇÏ´Â ¼Ò¸®¸¦ µè°í, ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡ ¸ð¿© ÀÖ´Â ¹é¼º¿¡°Ô·Î °¡¼,
- º¸´Ï, ¿ÕÀÌ ¼ºÀü ¾î±Í ±âµÕ °ç¿¡ ¼ ÀÖ°í, °ü¸®µé°ú ³ªÆȼöµéÀÌ ¿ÕÀ» ¸ð½Ã°í ¼ ÀÖÀ¸¸ç, ³ª¶óÀÇ ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ±â»µÇÏ¸ç ³ªÆÈÀ» ºÒ°í ÀÖ°í, ¼ºÀü ¼º°¡´ë¿øµéÀÌ °¢Á¾ ¾Ç±â·Î Âù¾çÀ» ÀεµÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù. ¾Æ´Þ·ª´Â ºÐÀ» ÂüÁö ¸øÇÏ°í ¿ÊÀ» ÂõÀ¸¸ç "¹Ý¿ªÀÌ´Ù! ¹Ý¿ªÀÌ´Ù!" ÇÏ°í ¿ÜÃÆ´Ù.
- ±× ¶§¿¡ ¿©È£¾ß´Ù Á¦»çÀåÀÌ ±º´ë¸¦ °Å´À¸° ¹éºÎÀåµéÀ» ºÒ·¯ ³»¾î, ±×µé¿¡°Ô ¸í·ÉÀ» ³»·È´Ù. "Àú ¿©ÀÚ¸¦ ´ë¿ ¹ÛÀ¸·Î ²ø¾î ³»½Ã¿À. Àú ¿©ÀÚ¸¦ µû¸£´Â »ç¶÷µµ ¸ðµÎ Ä®·Î ÃÄÁ×À̽ÿÀ." ¿©È£¾ß´Ù´Â ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀü ¾È¿¡¼´Â ±× ¿©ÀÚ¸¦ Á×ÀÌÁö ¸»¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¡¼ ±×µéÀº ±× ¿©ÀÚ¸¦ À̲ø°í ¿Õ±Ã '¸»ÀÇ ¹®' ¾î±Í·Î µé¾î°¡, °Å±â¿¡¼ ±× ¿©ÀÚ¸¦ óÇüÇÏ¿´´Ù.
|
- And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD's people.
- Then all the people went to the house of Baal, and brake it down, and brake his altars and his images in pieces, and slew Mattan the priest of Baal before the altars.
- Also Jehoiada appointed the offices of the house of the LORD by the hand of the priests the Levites, whom David had distributed in the house of the LORD, to offer the burnt offerings of the LORD, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, as it was ordained by David.
- And he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none which was unclean in any thing should enter in.
- And he took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of the LORD: and they came through the high gate into the king's house, and set the king upon the throne of the kingdom.
|
- ±×·± ´ÙÀ½¿¡ ¿©È£¾ß´Ù´Â, ÀڽŰú ¹é¼º°ú ¿ÕÀÌ ÁÖ´ÔÀÇ ¹é¼ºÀÌ µÇ´Â ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ü´Ù.
- ±×·¸°Ô ÇÏ°í ³ ´ÙÀ½¿¡, ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ¹Ù¾Ë ½ÅÀüÀ¸·Î ¸ô·Á°¡¼, ±× ½ÅÀüÀ» Çã¹°°í, Á¦´ÜµéÀ» µÚ¾þ°í, ½Å»óµéÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ºÎ¼ö¾î ¹ö·È´Ù. ¶Ç ±×µéÀº °Å±â Á¦´Ü ¾Õ¿¡¼ ¹Ù¾ËÀÇ ¸À´Ü Á¦»çÀåÀ» Á׿´´Ù.
- ¿©È£¾ß´Ù´Â ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ» µ¹º¸´Â ÀÏÀ» Á¤ÇÏ¿©, ±×°ÍÀ» ·¹À§ »ç¶÷ Á¦»çÀåµéÀÌ °ü¸®Çϵµ·Ï ¸Ã°å´Ù. ¸ð¼¼ÀÇ À²¹ý¿¡ ±â·ÏµÈ ´ë·Î, ÁÖ´Ô²² ¹øÁ¦¸¦ µå¸®°í Áñ°Å¿î ³ë·¡·Î ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇÏ´Â ÀÌ·¯ÇÑ ÀϵéÀº, º»·¡ ´ÙÀÀÌ ¼ºÀü ¾È¿¡¼ ÀÏÇÏ´Â ·¹À§ »ç¶÷ Á¦»çÀåµé¿¡°Ô ¸Ã±ä ÀÓ¹«¿´´Ù.
- ¿©È£¾ß´Ù´Â ¶ÇÇÑ ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀü ¹®¸¶´Ù ¹®Áö±â¸¦ µÎ¾î, ºÎÁ¤ÇÑ »ç¶÷Àº ¾Æ¹«µµ µé¾î¿ÀÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ¿©È£¾ß´Ù´Â ¹éºÎÀåµé°ú ±ÍÁ·µé°ú ¹é¼ºÀÇ ÁöµµÀÚµé°ú ±× ¶¥ÀÇ ¸ðµç ¹é¼ºµé°ú ÇÔ²², ¿ÕÀ» È£À§ÇÏ¿© ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡¼ µ¥¸®°í ³ª¿Í¼, À¹®À» Áö³ª ¿Õ±ÃÀ¸·Î °¡¼, ¿ÕÀ» ¿ÕÁ¿¡ ¾ÉÈ÷´Ï,
|
- And all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after that they had slain Athaliah with the sword.
|
- ±× ¶¥ÀÇ ¸ðµç ¹é¼ºµéÀÌ ±â»µÇÏ¿´´Ù. ¾Æ´Þ·ª°¡ »ìÇØµÈ µÚ·Î, µµ¼ºÀº Æò¿ÂÀ» µÇã¾Ò´Ù.
|
|
|