|
- Then Job answered and said,
- How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
- These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
- And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
- If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
|
- ¿éÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
- ³×°¡ ¾ðÁ¦±îÁö ³» ¸¶À½À» ±«·ÓÈ÷¸ç, ¾î´À ¶§±îÁö ¸»·Î½á ³ª¸¦ »ê»êÁ¶°¢ ³»·Á´À³Ä?
- ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¸ð¿åÇÑ °ÍÀÌ ÀÌ¹Ì ¼ö½Ê ¹øÀÌ°Å´Ã, ±×·¸°Ô ³ª¸¦ ÇдëÇÏ°íµµ ºÎ²ô·´Áöµµ ¾ÊÀ¸³Ä?
- ÂüÀ¸·Î ³»°Ô À߸øÀÌ ÀÖ´Ù ÇÏ´õ¶óµµ, ±×°ÍÀº ³» ¹®Á¦ÀÏ »ÓÀÌ°í, ³ÊÈñ¸¦ ±«·ÓÈ÷´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù.
- ³ÊÈñ »ý°¢¿¡´Â ³ÊÈñ°¡ ³ªº¸´Ù ´õ ³´°Ú°í, ³»°¡ °Þ´Â ÀÌ ¸ðµç °í³µµ ³»°¡ ÁöÀº Á˸¦ Áõ¸íÇÏ´Â °ÍÀÌ°ÚÁö.
|
- Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
- Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
- He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
- He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
- He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.
|
- ±×·¯³ª À̰͸¸Àº ¾Ë¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ³ª¸¦ ±ÃÁö·Î ¸ô¾Æ³ÖÀ¸½Å ºÐÀÌ Çϳª´ÔÀ̽ðí, ³ª¸¦ ±×¹°·Î µ¤¾î¾º¿ì½Å ºÐµµ Çϳª´ÔÀ̽ôÙ.
- "Æø·ÂÀÌ´Ù!" ÇÏ°í ºÎ¸£Â¢¾îµµ µè´Â ÀÌ°¡ ¾ø´Ù. "»ì·Á ´Þ¶ó!"°í ºÎ¸£Â¢¾îµµ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ´Â ÀÌ°¡ ¾ø´Ù.
- Çϳª´ÔÀÌ, ³»°¡ °¡´Â ±æÀ» ³ôÀº ´ãÀ¸·Î ¸·À¸½Ã´Ï, ³»°¡ Áö³ª°¥ ¼ö°¡ ¾ø´Ù. ³» °¡´Â ±æÀ» ¾îµÒÀ¸·Î °¡·Î¸·À¸½Å´Ù.
- ³» ¿µ±¤À» °ÅµÎ¾î °¡½Ã°í, ¸Ó¸®¿¡¼ ¸é·ù°üÀ» ¹þ°Ü °¡¼Ì´Ù.
- ³» ¿Â¸öÀ» µÎµé°Ü ÆнôÏ, ÀÌÁ¨ ³»°Ô Èñ¸Áµµ ¾ø´Ù. ³ª¹« »Ñ¸®¸¦ »ÌµíÀÌ, ³» Èñ¸ÁÀ» »Ñ¸®Â° »Ì¾Æ ¹ö¸®¼Ì´Ù.
|
- He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies.
- His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.
- He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
- My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
- They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
|
- Çϳª´ÔÀÌ ³»°Ô ºÒ°°ÀÌ ³ëÇϼż, ³ª¸¦ ÀûÀ¸·Î ¿©±â½Ã°í,
- ³ª¸¦ Ä¡½Ã·Á°í ±º´ë¸¦ º¸³»½Ã´Ï ±× ±º´ë´Â ³ª¸¦ Ä¡·Á°í ±æÀ» ´Û°í, ³» ÁýÀ» Æ÷À§ÇÏ¿´´Ù.
- ±×°¡ ³» °¡Á·À» ³»°Ô¼ ¸Ö¸® ¶°³ª°¡°Ô ÇϽôÏ, ³ª¸¦ ¾Æ´Â À̵鸶´Ù, ³¸¼± »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î ¹ö·È´Ù.
- ģôµéµµ ³ª¸¦ ¹ö·ÈÀ¸¸ç, °¡±î¿î Ä£±¸µéµµ ³ª¸¦ Àؾú´Ù.
- ³» Áý¿¡ ¸Ó¹«¸£´Â ³ª±×³×¿Í ³» ¿©Á¾µé±îÁöµµ ³ª¸¦ ³¸¼± »ç¶÷À¸·Î ´ëÇÏ´Ï, ±×µéÀÇ ´«¿¡, ³ª´Â ¿ÏÀüÈ÷ ³¸¼± »ç¶÷ÀÌ µÇ°í ¸»¾Ò´Ù.
|
- I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth.
- My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body.
- Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.
- All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
- My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
|
- Á¾À» ºÒ·¯µµ ´ë´äÁ¶Â÷ ¾È ÇÏ´Ï, ³»°¡ ±×¿¡°Ô ¾Ö°ÉÇÏ´Â ½Å¼¼°¡ µÇ¾ú°í,
- ¾Æ³»Á¶Â÷ ³»°¡ »ì¾Æ ¼û½¬´Â °ÍÀ» ½È¾îÇÏ°í, Ä£ÇüÁ¦µéµµ ³ª¸¦ ¿ª°Ü¿öÇÑ´Ù.
- ¾î¸° °Íµé±îÁöµµ ³ª¸¦ ¹«½ÃÇϸç, ³»°¡ ÀϾ±â¸¸ ÇÏ¸é ³ª¸¦ ±¸¹ÚÇÑ´Ù.
- Ä£ÇÑ Ä£±¸µµ ¸ðµÎ ³ª¸¦ ²¨¸®¸ç, ³»°¡ »ç¶ûÇÏ´ø À̵鵵 ³»°Ô¼ µîÀ» µ¹¸°´Ù.
- ³ª´Â ÇÇ°ñÀÌ »óÁ¢ÇÏ¿© »À¸¸ ¾Ó»óÇÏ°Ô µå·¯³ª°í, ÀÕ¸öÀ¸·Î °Ü¿ì ¿¬¸íÇÏ´Â ½Å¼¼°¡ µÇ¾ú´Ù.
|
- Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
- Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
- Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
- That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
- For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
|
- ³ÊÈñ´Â ³» Ä£±¸µéÀÌ´Ï, ³ª¸¦ ³Ê¹« ±¸¹ÚÇÏÁö ¸»°í ºÒ½ÖÈ÷ ¿©°Ü´Ù¿À. Çϳª´ÔÀÌ ¼ÕÀ¸·Î ³ª¸¦ Ä¡¼Ì´Âµ¥,
- ¾îÂîÇÏ¿© ³ÊÈñ¸¶Àú ¸¶Ä¡ Çϳª´ÔÀÌ¶óµµ µÈ µíÀÌ ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ´À³Ä? ³» ¸öÀÌ ÀÌ ²ÃÀε¥µµ, ¾ÆÁ÷µµ ¼º¿¡ Â÷Áö ¾Ê´À³Ä?
- ¾Æ, ´©°¡ ÀÖ¾î ³»°¡ ÇÏ´Â ¸»À» µè°í ±â¾ïÇÏ¿© ÁÖ¾úÀ¸¸é!
- ´©°¡ ÀÖ¾î ³»°¡ ÇÏ´Â ¸»À» ºñ¸Á·Ï¿¡ ±â·ÏÇÏ¿© ÁÖ¾úÀ¸¸é! ´©°¡ ÀÖ¾î ³»°¡ ÇÑ ¸»ÀÌ ¿µ¿øÈ÷ ³²µµ·Ï ¹ÙÀ§¿¡ ±ÛÀ» »õ°Ü ÁÖ¾úÀ¸¸é!
- ±×·¯³ª ³ª´Â È®½ÅÇÑ´Ù. ³» ±¸¿øÀÚ°¡ »ì¾Æ °è½Å´Ù. ³ª¸¦ µ¹º¸½Ã´Â ±×°¡ ¶¥ À§¿¡ ¿ì¶Ò ¼½Ç ³¯ÀÌ ¹Ýµå½Ã ¿À°í¾ß ¸» °ÍÀÌ´Ù.
|
- And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:
- Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.
- But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
- Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.
|
- ³» »ì°¯ÀÌ ´Ù ½âÀº ´ÙÀ½¿¡¶óµµ, ³» À°Ã¼°¡ ´Ù ½âÀº ´ÙÀ½¿¡¶óµµ, ³ª´Â Çϳª´ÔÀ» ºÆ¿Ã °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ±×¸¦ Á÷Á¢ ºË°Ú´Ù. ÀÌ ´«À¸·Î Á÷Á¢ ºÉ ¶§¿¡, Çϳª´ÔÀÌ ³¸¼³Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³» °£ÀåÀÌ ´Ù ³ì´Â±¸³ª!
- ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ ¹«½¼ ¸»À» ÇÒÁö Àß ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ³ÊÈñ´Â ³»°Ô °íÅëÀ» ÁÙ ±Ã¸®¸¸ ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ Ä¥ ±¸½Ç¸¸ ã°í ÀÖ´Ù.
- ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ´Â Ä®À» µÎ·Á¿öÇØ¾ß ÇÑ´Ù. Ä®Àº ¹Ù·Î ÁË À§¿¡ ³»¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ ºÐ³ë´Ù. ³ÊÈñ´Â, ½ÉÆÇÇϽô ºÐÀÌ °è½Ã´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
|
|
|