|
- The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
- And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom.
- And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.
- And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the LORD of hosts.
- And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.
|
- ÀÌ°ÍÀº ÀÌÁýÆ®¸¦ µÎ°í ÇϽŠ¾öÇÑ °æ°íÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ù. ÁÖ´Ô²²¼ ºü¸¥ ±¸¸§À» Ÿ°í ÀÌÁýÆ®·Î °¡½Ç °ÍÀÌ´Ï, ÀÌÁýÆ®ÀÇ ¿ì»óµéÀÌ ±× ¾Õ¿¡¼ ¶³°í, ÀÌÁýÆ® »ç¶÷µéÀÇ °£´ãÀÌ ³ìÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- "³»°¡ ÀÌÁýÆ® »ç¶÷µéÀ» ºÎÃܼ߰, ¼·Î ¸Â¼ ½Î¿ì°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ÇüÁ¦¿Í ÇüÁ¦°¡, ÀÌ¿ô°ú ÀÌ¿ôÀÌ, ¼ºÀ¾°ú ¼ºÀ¾ÀÌ, ¿Õ±Ç°ú ¿Õ±ÇÀÌ, ¼·Î ½Î¿ì°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
- ±×·¡¼ ÀÌÁýÆ® »ç¶÷µéÀÇ ±â¸¦ Á׿© ³õ°Ú´Ù. ³»°¡ ±×µéÀÇ °èȹÀ» ¹«»ê½ÃÄÑ ¹ö¸®¸é, ±×µéÀº ¿ì»ó°ú ¸¶¼ú»ç¿Í ½ÅÁ¢ÇÑ ÀÚ¿Í ¹«´çÀ» ã¾Æ°¡ ¹°À» °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ÀÌÁýÆ®¸¦ ÀÜÀÎÇÑ ±ºÁÖÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ±æ °ÍÀÌ´Ï, Æø±ºÀÌ ±×µéÀ» ´Ù½º¸± °ÍÀÌ´Ù." ÁÖ´Ô, °ð ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´Ô²²¼ ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
- ³ªÀÏ °ÀÌ ¸¶¸¦ °ÍÀÌ´Ù. °¹Ù´ÚÀÌ ¹Ù½Ï ¸¶¸¦ °ÍÀÌ´Ù.
|
- And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
- The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.
- The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
- Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded.
- And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish.
|
- °¿¡¼´Â ¾ÇÃë°¡ ³ª¸ç, ÀÌÁýÆ® ½Ã³Á¹°ÀÇ ¹° ±íÀÌ°¡ ¾è¾ÆÁ® ¸¶¸£°Ú°í, ÆÄÇǷ罺¿Í °¥´ëµµ ½Ãµé¾î ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù.
- ³ªÀÏ ° °¡¿Í ¾î±ÍÀÇ Ç®¹ç°ú °º¯¿¡ ½ÉÀº ¸ðµç ³ª¹«°¡ ¸»¶ó¼, ¹Ù¶÷¿¡ ³¯·Á »ç¶óÁö°í ¸» °ÍÀÌ´Ù.
- ³ªÀÏ °¿¡¼ °í±â¸¦ Àâ´Â ¾îºÎµéÀÌ ½½ÆÛÇϸç Åë°îÇÏ°í, ³ªÀÏ °¿¡ ³¬½Ã¸¦ ´øÁö´Â ¸ðµç ³¬½Ã²Û°ú °¿¡ ±×¹°À» Ä¡´Â »ç¶÷µéÀÌ ÀâÈ÷´Â °ÍÀÌ ¾ø¾î¼ °í´ÞÆÄ ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- °¡´Â º£¸¦ Â¥´Â »ç¶÷ÀÌ º£ Â¥´Â ÀÏÀ» ±×¸¸µÎ°í, Èò õÀ» Â¥´Â »ç¶÷µµ ½Ç¸ÁÇÏ¿© õ Â¥´Â ÀÏÀ» ±×Ä¥ °ÍÀÌ´Ù.
- ¿Ê ¸¸µå´Â »ç¶÷µéÀÌ ³«½ÉÇÏ´Ï, ¸ðµç Ç°²ÛÀÇ ¸¶À½¿¡µµ º´ÀÌ µé °ÍÀÌ´Ù.
|
- Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
- Where are they? where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know what the LORD of hosts hath purposed upon Egypt.
- The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof.
- The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
- Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
|
- ¼Ò¾ÈÀÇ ÁöµµÀÚÀÎ ³ÊÈñ´Â ¾î¸®¼®±â¸¸ ÇÏ°í, ÁöÇý·Ó´Ù°í ÇÏ´Â ¹Ù·ÎÀÇ Âü¸ðÀÎ ³ÊÈñµµ ¾î¸®¼®Àº Á¦¾È¸¸À» ÇÏ°í ÀÖÀ¸´Ï, ¾îÂî ¹Ù·Î¿¡°Ô ³ÊÈñ°¡ ¿¾ ÇöÀεé°ú ¿¾ ¿ÕµéÀÇ ÈÄ¿¹¶ó°í °¨È÷ ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
- ÀÌÁýÆ®ÀÇ ÀӱݾÆ, ³Ê¸¦ ¼¶±â´Â ÇöÀÎÀÌ ¾îµð¿¡ ÀÖ´À³Ä? ±×µéÀ» ½ÃÄѼ, ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´Ô²²¼ ÀÌÁýÆ®¿¡ ´ëÇÏ¿© ¹«¾ùÀ» °èȹÇϼ̴ÂÁö¸¦ ¾Ë°Ô ÇÏ¿© ³Ê¿¡°Ô º¸À̶ó°í ÇÏ¿©¶ó.
- ¼Ò¾ÈÀÇ ÁöµµÀÚµéÀº ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷µéÀÌ´Ù. ¸âÇǽºÀÇ ÁöµµÀÚµéÀº Á¦ ²Ò¿¡ ¼Ó°í ÀÖ´Ù. ÀÌÁýÆ®ÀÇ ÁÖÃåµ¹µéÀÎ ÁöÆĵéÀÌ ÀÌÁýÆ®¸¦ ±×¸©µÈ ±æ·Î À̲ø¾ú´Ù.
- ÁÖ´Ô²²¼ Ä£È÷ ±×µé¿¡°Ô ¸¶À½À» È¥¶õ½ÃÅ°´Â ¿µÀ» ºÎÀ¸¼Å¼, ±×µéÀÌ ÀÌÁýÆ®¸¦ À߸ø ´Ù½º¸®°Ô Çϼ̴Ù. ±×·¡¼ ¸¶Ä¡ ÃëÇÑ ÀÚ°¡ ÅäÇÏ¸é¼ ºñƲ°Å¸®µí, ÀÌÁýÆ®¸¦ ±× ²Ã·Î ¸¸µé¾ú´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁýÆ®¿¡¼´Â µÇ´Â ÀÏÀÌ ¾ø°í, ¿ìµÎ¸Ó¸®³ª ¸»´Ü¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷À̳ª Á¾·Á³ª¹«Ã³·³ ±ÍÇÑ ÀÚ³ª °¥´ëó·³ õÇÑ ÀÚ³ª °¡¸± °Í ¾øÀÌ, ¸ðµÎ ¾µ¸ð°¡ ¾øÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
|
- In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shaketh over it.
- And the land of Judah shall be a terror unto Egypt, every one that maketh mention thereof shall be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts, which he hath determined against it.
- In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called, The city of destruction.
- In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the LORD.
- And it shall be for a sign and for a witness unto the LORD of hosts in the land of Egypt: for they shall cry unto the LORD because of the oppressors, and he shall send them a saviour, and a great one, and he shall deliver them.
|
- ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ÀÌÁýÆ® »ç¶÷ÀÌ ¸¶Ä¡ °Ì ¸¹Àº ¿©ÀÎó·³ µÇ¾î, ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´Ô²²¼ ±×µé À§¿¡ ÆÈÀ» Æì¼ Èֵθ£½Ã¸ç ½ÉÆÇÇϽô °ÍÀ» º¸°í¼, µÎ·Á¿öÇÏ¸ç ¶³ °ÍÀÌ´Ù.
- ÀÌÁýÆ® »ç¶÷Àº À¯´Ù ¶¥À» ¹«¼¿öÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´Ô²²¼ ±×µéÀ» Ä¡·Á°í ¼¼¿ì½Å °èȹÀ» »ó±âÇÒ ¶§¸¶´Ù 'À¯´Ù'¶ó´Â À̸§¸¸ µé¾îµµ ¸ðµÎ ¹«¼¿öÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ÀÌÁýÆ® ¶¥ÀÇ ´Ù¼¸ ¼ºÀ¾¿¡¼´Â »ç¶÷µéÀÌ °¡³ª¾È ¸»À» Çϸç, ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´Ô¸¸À» ¼¶±â±â·Î Ã漺À» ¸Í¼¼ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±× ´Ù¼¸ ¼ºÀ¾ °¡¿îµ¥¼ ÇÑ ¼ºÀ¾Àº '¸ê¸ÁÀÇ ¼ºÀ¾'À̶ó°í ºÒ¸± °ÍÀÌ´Ù.
- ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ÀÌÁýÆ® ¶¥ ÇÑ°¡¿îµ¥ ÁÖ´ÔÀ» ¼¶±â´Â Á¦´Ü Çϳª°¡ ¼¼¿öÁö°Ú°í, ÀÌÁýÆ® ±¹°æÁö´ë¿¡´Â ÁÖ´Ô²² ¹ÙÄ¡´Â µ¹±âµÕ Çϳª°¡ ¼¼¿öÁú °ÍÀÌ´Ù.
- ÀÌ Á¦´Ü°ú ÀÌ µ¹±âµÕÀÌ, ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´Ô²²¼ ÀÌÁýÆ® ¶¥¿¡ °è½Ã´Ù´Â ¡ǥ¿Í Áõ°Å°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¡¼ ±× °÷ ¹é¼ºÀÌ ¾Ð¹ÚÀ» ¹ÞÀ» ¶§¿¡, ÁÖ´Ô²² ºÎ¸£Â¢¾î¼ »ì·Á ÁÖ½Ç °ÍÀ» °£±¸Çϸé, ÁÖ´Ô²²¼ ÇÑ ±¸¿øÀÚ¸¦ º¸³»½Ã°í, ¾ï¾ÐÇÏ´Â ÀÚµé°ú ½Î¿ì°Ô Çϼż, ¹é¼ºÀ» ±¸¿øÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
|
- And the LORD shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know the LORD in that day, and shall do sacrifice and oblation; yea, they shall vow a vow unto the LORD, and perform it.
- And the LORD shall smite Egypt: he shall smite and heal it: and they shall return even to the LORD, and he shall be intreated of them, and shall heal them.
- In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria, and the Egyptians shall serve with the Assyrians.
- In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, even a blessing in the midst of the land:
- Whom the LORD of hosts shall bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.
|
- ÁÖ´Ô²²¼´Â ÀÌ·¸°Ô ÀÚ½ÅÀ» ÀÌÁýÆ® »ç¶÷¿¡°Ô ¾Ë¸®½Ç °ÍÀ̸ç, ±× ³¯·Î ÀÌÁýÆ® »ç¶÷Àº ÁÖ´ÔÀ» ¿Ã¹Ù·Î ¾Ë°í, Èñ»ýÁ¦¹°°ú ¹øÁ¦¸¦ µå·Á¼, ÁÖ´Ô²² ¿¹¹èÇÏ°í, ¶Ç ÁÖ´Ô²² ¼¿øÇÏ°í ±×´ë·Î ½ÇõÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ÁÖ´Ô²²¼ ÀÌÁýÆ®¸¦ Ä¡½Ã°ÚÀ¸³ª, Ä¡½Ã°í ³ª¼´Â °ð¹Ù·Î ¾î·ç¸¸Á® ³´°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀ̹ǷÎ, ±×µéÀÌ ÁÖ´Ô²²·Î µ¹¾Æ¿À°í, ÁÖ´Ô²²¼´Â ±×µéÀÇ °£±¸¸¦ µéÀ¸½Ã°í, ±×µéÀ» °íÃÄ ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
- ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ÀÌÁýÆ®¿¡¼ ¾Ñ½Ã¸®¾Æ·Î ÅëÇÏ´Â Å«±æÀÌ »ý°Ü, ¾Ñ½Ã¸®¾Æ »ç¶÷Àº ÀÌÁýÆ®·Î °¡°í ÀÌÁýÆ® »ç¶÷Àº ¾Ñ½Ã¸®¾Æ·Î °¥ °ÍÀ̸ç, ÀÌÁýÆ® »ç¶÷ÀÌ ¾Ñ½Ã¸®¾Æ »ç¶÷°ú ÇÔ²² ÁÖ´ÔÀ» °æ¹èÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, À̽º¶ó¿¤°ú ÀÌÁýÆ®¿Í ¾Ñ½Ã¸®¾Æ, ÀÌ ¼¼ ³ª¶ó°¡ ÀÌ ¼¼»ó ¸ðµç ³ª¶ó¿¡ º¹À» ÁÖ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
- ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´Ô²²¼ ÀÌ ¼¼ ³ª¶ó¿¡ º¹À» ÁÖ¸ç À̸£½Ã±â¸¦ "³ªÀÇ ¹é¼º ÀÌÁýÆ®¾ß, ³ªÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ÁöÀº ¾Ñ½Ã¸®¾Æ¾ß, ³ªÀÇ ¼ÒÀ¯ À̽º¶ó¿¤¾Æ, º¹À» ¹Þ¾Æ¶ó" ÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
|
|
|