|
- Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
- Honour thy father and mother; which is the first commandment with promise;
- That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
- And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
- Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
|
- ÀÚ³à µÈ ÀÌ ¿©·¯ºÐ, [ÁÖ ¾È¿¡¼] ¿©·¯ºÐÀÇ ºÎ¸ð¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇϽʽÿÀ. ÀÌ°ÍÀÌ ¿ÇÀº ÀÏÀÔ´Ï´Ù.
- "³× ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇ϶ó"°í ÇϽŠ°è¸íÀº, ¾à¼ÓÀÌ µþ·Á Àִ ù° °è¸íÀÔ´Ï´Ù.
- "³×°¡ Àß µÇ°í, ¶¥¿¡¼ ¿À·¡ »ì °ÍÀÌ´Ù" ÇϽŠ¾à¼ÓÀÔ´Ï´Ù.
- ¶Ç ¾Æ¹öÁö µÈ ÀÌ ¿©·¯ºÐ, ¿©·¯ºÐÀÇ Àڳฦ ³ë¿±°Ô ÇÏÁö ¸»°í, ÁÖ´ÔÀÇ ÈƷðú ÈÆ°è·Î ±â¸£½Ê½Ã¿À.
- Á¾À¸·Î ÀÖ´Â ÀÌ ¿©·¯ºÐ, µÎ·Á¿ò°ú ¶³¸²°ú ¼º½ÇÇÑ ¸¶À½À¸·Î À°½ÅÀÇ ÁÖÀο¡°Ô ¼øÁ¾ÇϽʽÿÀ. ±×¸®½ºµµ²² ÇϵíÀÌ ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
|
- Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
- With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
- Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.
- And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
- Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
|
- »ç¶÷À» ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â ÀÚµéó·³ ´«°¡¸²À¸·Î ÇÏÁö ¸»°í, ±×¸®½ºµµÀÇ Á¾´ä°Ô Áø½ÉÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ½ÇõÇϽʽÿÀ.
- »ç¶÷¿¡°Ô°¡ ¾Æ´Ï¶ó ÁÖ´Ô²² ÇϵíÀÌ, ±â»Û ¸¶À½À¸·Î ¼¶±â½Ê½Ã¿À.
- ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ´Â »ç¶÷Àº, Á¾À̵çÁö ÀÚÀ¯ÀÎÀ̵çÁö, °¢°¢ ±× °±À½À» ÁÖ´Ô²²·ÎºÎÅÍ ¹Þ°Ô µÊÀ» ¿©·¯ºÐÀº ¾Æ½Ê½Ã¿À.
- ÁÖÀÎ µÈ ÀÌ ¿©·¯ºÐ, Á¾µé¿¡°Ô ÀÌ¿Í °°ÀÌ ´ëÇÏ°í, À§ÇùÀ» ±×¸¸µÎ½Ê½Ã¿À. ±×µéÀÇ ÁÖ´ÔÀÌ½Ã¿ä ¿©·¯ºÐÀÇ ÁÖ´ÔÀ̽ŠºÐ²²¼ Çϴÿ¡ °è½Å´Ù´Â °Í°ú, ÁÖ´Ô²²¼´Â »ç¶÷À» Â÷º°ÇÏ¿© ´ëÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù´Â °ÍÀ», ¿©·¯ºÐÀº ¾Æ½Ê½Ã¿À.
- ³¡À¸·Î ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ÁÖ´Ô ¾È¿¡¼ ±×ºÐÀÇ ÈûÂù ´É·ÂÀ¸·Î ±»¼¼°Ô µÇ½Ê½Ã¿À.
|
- Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
- For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
- Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
- Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
- And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
|
- ¾Ç¸¶ÀÇ °£°è¿¡ ¸Â¼³ ¼ö ÀÖµµ·Ï, Çϳª´ÔÀÌ Áֽô ¿Â¸öÀ» µ¤´Â °©¿ÊÀ» ÀÔÀ¸½Ê½Ã¿À.
- ¿ì¸®ÀÇ ½Î¿òÀº Àΰ£À» Àû´ëÀÚ·Î »ó´ëÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ÅëÄ¡ÀÚµé°ú ±Ç¼¼ÀÚµé°ú ÀÌ ¾îµÎ¿î ¼¼°èÀÇ Áö¹èÀÚµé°ú Çϴÿ¡ ÀÖ´Â ¾ÇÇÑ ¿µµéÀ» »ó´ë·Î ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀÌ Áֽô ¹«±â·Î ¿ÏÀüÈ÷ ¹«ÀåÇϽʽÿÀ. ±×·¡¾ß¸¸ ¿©·¯ºÐÀÌ ¾ÇÇÑ ³¯¿¡ ÀÌ Àû´ëÀÚµéÀ» ´ëÇ×ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ¸ðµç ÀÏÀ» ³¡³½ µÚ¿¡ ¼³ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº Áø¸®ÀÇ Ç㸮¶ì·Î Ç㸮¸¦ µ¿ÀÌ°í Á¤ÀÇÀÇ °¡½¿¸·ÀÌ·Î °¡½¿À» °¡¸®°í ¹öƼ¾î ¼½Ê½Ã¿À.
- ¹ß¿¡´Â ÆòÈÀÇ º¹À½À» ÀüÇÒ Â÷ºñ¸¦ ÇϽʽÿÀ.
|
- Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
- And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
- Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
- And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,
- For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.
|
- ÀÌ ¸ðµç °Í¿¡ ´õÇÏ¿© ¹ÏÀ½ÀÇ ¹æÆи¦ ¼Õ¿¡ µå½Ê½Ã¿À. ±×°ÍÀ¸·Î½á ¿©·¯ºÐÀº ¾ÇÇÑ ÀÚ°¡ ½î´Â ¸ðµç ºÒÈ»ìÀ» ¸·¾Æ ²¨¹ö¸± ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×¸®°í ±¸¿øÀÇ Åõ±¸¸¦ ¹Þ°í ¼º·ÉÀÇ °Ë °ð Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹ÞÀ¸½Ê½Ã¿À.
- ¿Â°® ±âµµ¿Í °£±¸·Î ¾ðÁ¦³ª ¼º·É ¾È¿¡¼ ±âµµÇϽʽÿÀ. ÀÌ°ÍÀ» À§ÇÏ¿© ´Ã ±ú¾î¼ ³¡±îÁö ÂüÀ¸¸é¼ ¸ðµç ¼ºµµ¸¦ À§ÇÏ¿© °£±¸ÇϽʽÿÀ.
- ¶Ç ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ±âµµÇϱ⸦, ³»°¡ ÀÔÀ» ¿ ¶§¿¡, Çϳª´Ô²²¼ ¸»¾¸À» Áּż ´ã´ëÇÏ°Ô º¹À½ÀÇ ºñ¹ÐÀ» ¾Ë¸± ¼ö ÀÖ°Ô ÇØ ´Þ¶ó°í ÇϽʽÿÀ.
- ³ª´Â »ç½½¿¡ ¸Å¿© ÀÖÀ¸³ª, ÀÌ º¹À½À» ÀüÇÏ´Â »ç½ÅÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ·± ÇüÆí¿¡¼µµ, ³»°¡ ¸¶¶¥È÷ ÇØ¾ß ÇÒ ¸»À» ´ã´ëÇÏ°Ô ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ±âµµÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ.
|
- But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
- Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
- Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
- Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
|
- »ç¶ûÇÏ´Â ÇüÁ¦À̸ç ÁÖ´Ô ¾È¿¡¼ Áø½ÇÇÑ ÀϲÛÀÎ µÎ±â°í°¡, ³»°¡ Áö³»´Â ÇüÆí°ú ³»°¡ ÇÏ°í ÀÖ´Â ÀÏ°ú ±×¹Û¿¡ ¸ðµç °ÍÀ» ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¾Ë¸± °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¿ì¸®ÀÇ »çÁ¤À» ¾Ë¸®°í, ¶Ç, ¿©·¯ºÐÀÇ ¸¶À½À» À§·ÎÇÏ°Ô ÇÏ·Á°í, ³ª´Â ±×¸¦ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô º¸³À´Ï´Ù.
- ¾Æ¹öÁö Çϳª´Ô°ú ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼ ¼ºµµµé¿¡°Ô Æòȸ¦ ³»·ÁÁֽðí, ¹ÏÀ½°ú ´õºÒ¾î »ç¶ûÀ» º£Ç®¾îÁֽñ⸦ º÷´Ï´Ù.
- ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ º¯ÇÔ¾øÀÌ »ç¶ûÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÀºÇý°¡ Àֱ⸦ º÷´Ï´Ù.
|
|
|