|
- Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the LORD: look unto the rock whence ye are hewn, and to the hole of the pit whence ye are digged.
- Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bare you: for I called him alone, and blessed him, and increased him.
- For the LORD shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.
- Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will make my judgment to rest for a light of the people.
- My righteousness is near; my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust.
|
- ±¸¿øÀ» ¹Þ°íÀÚ ÇÏ´Â »ç¶÷µé¾Æ, ³»°¡ ÇÏ´Â ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ï¿©¶ó. µµ¿òÀ» ¹ÞÀ¸·Á°í ³ª ÁÖ¸¦ ã´Â »ç¶÷µé¾Æ, ³»°¡ ÇÏ´Â ¸»À» µé¾î¶ó. Àú ¹ÙÀ§¸¦ º¸¾Æ¶ó. ³ÊÈñ°¡ °Å±â¿¡¼ ¶³¾îÁ® ³ª¿Ô´Ù. Àú ±¸µ¢À̸¦ º¸¾Æ¶ó. ³ÊÈñ°¡ °Å±â¿¡¼ ³ª¿Ô´Ù.
- ³ÊÈñ Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔÀ» »ý°¢ÇÏ¿© º¸°í, ³ÊÈñ¸¦ ³º¾Æ ÁØ »ç¶ó¸¦ »ý°¢ÇÏ¿© º¸¾Æ¶ó. "³»°¡ ¾Æºê¶óÇÔÀ» ºÒ·¶À» ¶§¿¡´Â ÀÚ½ÄÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ±×·¯³ª ³»°¡ ±×¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ ³»·Á¼, ±× ÀÚ¼ÕÀ» ¼ö¾øÀÌ ¸¹°Ô ÇÏ¿´´Ù."
- ÁÖ´Ô²²¼ ½Ã¿ÂÀ» À§·ÎÇϽŴÙ! ±× ¸ðµç ȲÆóÇÑ °÷À» À§·ÎÇϽŴÙ. ÁÖ´Ô²²¼ ±× ±¤¾ß¸¦ ¿¡µ§Ã³·³ ¸¸µå½Ã°í, ±× »ç¸·À» ÁÖ´ÔÀÇ µ¿»êó·³ ¸¸µå½Ç ¶§¿¡, ±× ¾È¿¡ ±â»Ý°ú Áñ°Å¿òÀÌ ±êµé¸ç, °¨»çÀÇ Âù¼Û°ú ±â»Û ³ë·§¼Ò¸®°¡ ±êµé °ÍÀÌ´Ù.
- ³ªÀÇ ¹é¼º¾Æ, ³ª¿¡°Ô ±Í¸¦ ±â¿ï¿©¶ó. ³ªÀÇ ¹é¼º¾Æ, ³» ¸»À» ±Í´ã¾Æ µé¾î¶ó. ¹ýÀº ³ª¿¡°Ô·ÎºÎÅÍ ºñ·ÔµÉ °ÍÀ̸ç, ³ªÀÇ ÀÇ´Â ¸¸¹é¼ºÀÇ ºûÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
- ³ªÀÇ ÀÇ°¡ ºü¸£°Ô ´Ù°¡¿À°í ÀÖ°í, ³ªÀÇ ±¸¿øÀÌ ÀÌ¹Ì ³ªÅ¸³µÀ¸´Ï, ³»°¡ ´É·ÂÀ¸·Î ¹µ ¹é¼ºÀ» ÀçÆÇÇÏ°Ú´Ù. ¼¶µéÀÌ ³ª¸¦ ¿ì·¯·¯ ¹Ù¶óº¸¸ç, ³ªÀÇ ´É·ÂÀ» ÀÇÁöÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
|
- Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.
- Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye afraid of their revilings.
- For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.
- Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon?
- Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
|
- ´«À» µé¾î ÇÏ´ÃÀ» ÃÄ´Ùº¸¾Æ¶ó. ±×¸®°í ¶¥À» ³»·Á´Ùº¸¾Æ¶ó. ÇÏ´ÃÀº ¿¬±âó·³ »ç¶óÁö°í, ¶¥Àº ¿Êó·³ ÇؾîÁö¸ç, °Å±â¿¡ »ç´Â »ç¶÷µéµµ ÇÏ·ç»ìÀÌ °°ÀÌ Á×À» °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ³» ±¸¿øÀº ¿µ¿øÇϸç, ³» ÀÇ´Â ²ªÀÌÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ÀǸ¦ ¾Æ´Â »ç¶÷µé¾Æ, ¸¶À½ ¼Ó¿¡ ³» À²¹ýÀ» °£Á÷ÇÑ ¹é¼ºµé¾Æ, ³»°¡ ÇÏ´Â ¸»À» µé¾î¶ó. »ç¶÷µéÀÌ ºñ³ÇÏ´Â °ÍÀ» µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»°í ±×µéÀÌ ºñ¹æÇÏ´Â °Í¿¡ ³î¶óÁö ¸»¾Æ¶ó.
- Á»ÀÌ ¿ÊÀ» ¸ÔµíÀÌ ±×µéÀ» ¸ÔÀ» °ÍÀ̸ç, ¹ú·¹°¡ ¾çÅÐÀ» ¸ÔµíÀÌ ±×µéÀ» ¸ÔÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ³ªÀÇ ÀÇ´Â ¿µ¿øÇϸç, ³ªÀÇ ±¸¿øÀº ¼¼¼¼¿¡ ¹ÌÄ¥ °ÍÀÌ´Ù.
- ±ú¾î³ª½Ê½Ã¿À! ±ú¾î³ª½Ê½Ã¿À! ÈûÀ¸·Î ¹«ÀåÇϽʽÿÀ, ÁÖ´ÔÀÇ ÆÈÀÌ¿©! ¿À·¡ Àü ¿¾³¯Ã³·³ ±ú¾î³ª½Ê½Ã¿À! ¶óÇÕÀ» Å丷 ³»½Ã°í ¿ëÀ» Â½Ã´ø ¹Ù·Î ±× ÆÈÀÌ ¾Æ´Ï½Ê´Ï±î?
- ¹Ù´Ù¿Í ±í°í ³ÐÀº ¹°À» ¸»¸®½Ã°í, ¹Ù´ÙÀÇ ±íÀº °÷À» ±æ·Î ¸¸µå¼Å¼, ¼Ó·®¹ÞÀº »ç¶÷µéÀ» °Ç³Ê°¡°Ô ÇϽÅ, ¹Ù·Î ±× ÆÈÀÌ ¾Æ´Ï½Ê´Ï±î?
|
- Therefore the redeemed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee away.
- I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;
- And forgettest the LORD thy maker, that hath stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and hast feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?
- The captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail.
- But I am the LORD thy God, that divided the sea, whose waves roared: The LORD of hosts is his name.
|
- ÁÖ´Ô²² ¼Ó·®¹ÞÀº »ç¶÷µéÀÌ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×µéÀÌ ±â»µ ³ë·¡ÇÏ¸ç ½Ã¿Â¿¡ À̸¦ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±â»ÝÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¿µ¿øÈ÷ ¸Ó¹°°í, Áñ°Å¿ò°ú ±â»ÝÀÌ ³ÑÄ¥ °ÍÀÌ´Ï, ½½ÇÄ°ú ź½ÄÀÌ »ç¶óÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- "³ÊÈñ¸¦ À§·ÎÇÏ´Â ÀÌ´Â ³ª, ¹Ù·Î ³»°¡ ¾Æ´Ï³Ä? ±×·±µ¥ Á×À» Àΰ£À» µÎ·Á¿öÇϸç, ÇÑ°« Ç®¿¡ Áö³ªÁö ¾Ê´Â »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀ» µÎ·Á¿öÇÏ´Â, ³Ê´Â ´©±¸³Ä?"
- ³ÊÈñ´Â Àؾú´Ù. ³ÊÈñ¸¦ ÁöÀ¸½Å Çϳª´Ô, ÇÏ´ÃÀ» Æì½Ã°í ¶¥À» ¼¼¿ì½Å ÁÖ´ÔÀ» Àؾú´Ù. ¾Ð¹ÚÀÚµéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ¸ê¸Á½ÃÅ°·Á°í ÇÑ´Ù Çؼ, ¾Ð¹ÚÀÚµéÀÇ ±× ºÐ³ë°¡ µÎ·Á¿ö¼, ³ÊÈñ´Â ³¯¸¶´Ù ¶³°í ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ¾Ð¹ÚÀÚµéÀÇ ºÐ³ë°¡ ¾îµð¿¡ ÀÖ´À³Ä?
- °¤Çô ÀÖ´Â Æ÷·ÎµéÀÌ ÀÌÁ¦ °ð Ç®·Á ³´Ù. ±×µéÀº ¿À·¡¿À·¡ »ì °ÍÀ̸ç, ¸Ô°Å¸®°¡ ¸ðÀÚ¶óÁöµµ ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- "³ª´Â ÁÖ ³ÊÀÇ Çϳª´ÔÀÌ´Ù. ¹Ù´Ù¿¡ ¹°°áÀ» ÀÏÀ¸Å°°í, °ÅÄ£ Æĵµ¸¦ ÀÏÀ¸Å°´Â Çϳª´ÔÀÌ´Ï, ³ªÀÇ À̸§Àº ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´Ù.
|
- And I have put my words in thy mouth, and I have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people.
|
- ³»°¡ ³ªÀÇ ¸»À» ³ÊÀÇ ÀÔ¿¡ ¸Ã±â°í, ³ªÀÇ ¼Õ ±×´Ã¿¡ ³Ê¸¦ ¼û°Ü ÁØ´Ù. ³ª´Â ÇÏ´ÃÀ» ÆñÀ¸¸ç, ¶¥ÀÇ ±âÃʸ¦ ³õ¾Ò°í, ½Ã¿Â¿¡°Ô '³Ê´Â ³ªÀÇ ¹é¼º'À̶ó°í ¸»ÇÏ¿´´Ù."
|
|
|