|
- For there is verily a disannulling of the commandment going before for the weakness and unprofitableness thereof.
- For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.
- And inasmuch as not without an oath he was made priest:
- (For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:)
- By so much was Jesus made a surety of a better testament.
|
- Àü¿¡ ÀÖ´ø °è¸íÀº ¹«·ÂÇÏ°í ¹«ÀÍÇϹǷΠÆóÇÏ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
- À²¹ýÀº ¾Æ¹«°Íµµ ¿ÏÀüÇÏ°Ô ÇÏÁö ¸øÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×·¡¼ Çϳª´Ô²²¼´Â ´õ ÁÁÀº ¼Ò¸ÁÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô Áּ̽À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ÀÌ ¼Ò¸ÁÀ» ÈûÀÔ¾î¼ Çϳª´Ô²² °¡±îÀÌ ³ª¾Æ°©´Ï´Ù.
- ±×¸®°í ¿¹¼ö²²¼´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸Í¼¼ ¾øÀÌ Á¦»çÀåÀÌ µÇ½Å °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ·¹À§ °èÅëÀÇ »ç¶÷µéÀº ¸Í¼¼ ¾øÀÌ Á¦»çÀåÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼´Â Àڱ⿡°Ô ¸»¾¸ÇϽô ºÐÀÇ ¸Í¼¼·Î Á¦»çÀåÀÌ µÇ½Å °ÍÀÔ´Ï´Ù. "ÁÖ´Ô²²¼ ¸Í¼¼ÇϼÌÀ¸´Ï, ÁÖ´ÔÀº ¸¶À½À» ¹Ù²ÙÁö ¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀÌ´Ù. ³Ê´Â ¿µ¿øÈ÷ Á¦»çÀåÀÌ´Ù" Çϼ̽À´Ï´Ù.
- ÀÌ·¸°Ô Çؼ, ¿¹¼ö²²¼´Â ´õ ÁÁÀº ¾ð¾àÀ» º¸ÁõÇϽô ºÐÀÌ µÇ¼Ì½À´Ï´Ù.
|
- And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death:
- But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood.
- Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
- For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
- Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.
|
- ¶ÇÇÑ ·¹À§ °èÅëÀÇ Á¦»çÀåµéÀº Á×À½ ¶§¹®¿¡ ±× Á÷¹«¸¦ °è¼ÓÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼, ±× ¼ö°¡ ¸¹¾ÆÁ³½À´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª ¿¹¼ö´Â ¿µ¿øÈ÷ °è½Ã´Â ºÐÀ̹ǷÎ, Á¦»çÀåÁ÷À» ¿µ±¸È÷ °£Á÷ÇϽʴϴÙ.
- µû¶ó¼ ±×´Â Àڱ⸦ ÅëÇÏ¿© Çϳª´Ô²² ³ª¾Æ¿À´Â »ç¶÷µéÀ» ¿ÏÀüÇÏ°Ô ±¸¿øÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×´Â ´Ã »ì¾Æ °è¼Å¼ ±×µéÀ» À§ÇÏ¿© ÁßÀçÀÇ °£±¸¸¦ ÇϽʴϴÙ.
- ¿¹¼ö´Â ÀÌ·¯ÇÑ Á¦»çÀåÀ¸·Î ¿ì¸®¿¡°Ô Àû°ÝÀ̽ʴϴÙ. ±×´Â °Å·èÇϽðí, ¼øÁøÇϽðí, ¼ø°áÇϽðí, ÁËÀεé°ú ±¸º°µÇ½Ã°í, Çϴú¸´Ù ³ôÀÌ µÇ½Å ºÐÀÔ´Ï´Ù.
- ±×´Â ´Ù¸¥ ´ëÁ¦»çÀåµéó·³ ³¯¸¶´Ù ¸ÕÀú ÀÚ±â Á˸¦ À§ÇÏ¿© Èñ»ýÁ¦¹°À» µå¸®°í, ±× ´ÙÀ½¿¡ ¹é¼ºÀ» À§ÇÏ¿© Èñ»ýÁ¦¹°À» µå¸± ÇÊ¿ä°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ±×´Â ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» ¹ÙÄ¡¼Å¼ ´Ü ÇÑ ¹ø¿¡ ÀÌ ÀÏÀ» ÀÌ·ç¼Ì±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
|
- For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore.
|
- »ç¶÷µé¿¡°Ô ¾àÁ¡ÀÌ À־ À²¹ýÀº ¾î¿ ¼ö ¾øÀÌ ±×µéÀ» ´ëÁ¦»çÀåÀ¸·Î ¼¼¿ìÁö¸¸, À²¹ýÀÌ »ý±ä ÀÌÈÄ¿¡ Çϳª´Ô²²¼ ¸Í¼¼ÇϽŠ¸»¾¸Àº ¿µ¿øÈ÷ ¿ÏÀüÇÏ°Ô µÇ½Å ¾ÆµéÀ» ´ëÁ¦»çÀåÀ¸·Î ¼¼¿ü½À´Ï´Ù.
|
|
|