´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 28ÀÏ (1)

 

½º°¡·ª 10:1-12:14

½º°¡·ª´Â ¿ì»ó°ú °ÅÁþ ¸ñÀÚµéÀ» ½ÉÆÇÇÏ°í ¿­¹æ °¡¿îµ¥ Èð¾îÁø À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀ» ´Ù½Ã ¸ð¾Æ °ß°íÄÉ ÇϽðڴٴ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÀüÇÏ¿´´Ù. ±×´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀÌ ¼±ÇÑ ¸ñÀÚ·Î ¿À½Ç ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ ¹èôÇÏ°í °ÅÁþ ¸ñÀÚ ¾Æ·¡¿¡¼­ °íÅë´çÇÏ°Ô µÇÁö¸¸, Èʳ¯ Çϳª´ÔÀÇ º¸È£·Î ±¸¿ø°ú ½Â¸®¸¦ ¾ò°Ô µÊÀ» ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í À̸¦ À§ÇØ ÁøÁ¤ÇÑ È¸°³°¡ ¼±ÇàµÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù°í ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù.
 
  ½ÉÆÇ°ú ½Â¸®(10:1-12:14)    
 
  1. Ask ye of the LORD rain in the time of the latter rain; so the LORD shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field.
  2. For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd.
  3. Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats: for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle.
  4. Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
  5. And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded.
  1. ³ÊÈñ´Â º½Ã¶¿¡ ºñ¸¦ ³»·Á ´Þ¶ó°í ÁÖ´Ô²² ºô¾î¶ó. ºñ±¸¸§À» ÀÏ°Ô ÇϽô ºÐÀº ÁÖ´ÔÀ̽ôÙ. ÁÖ´Ô²²¼­ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¼Ò³ª±â¸¦ Áֽøç, °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ¹çÀÇ Ã¤¼Ò¸¦ ÁֽŴÙ.
  2. µå¶óºö ¿ì»óÀº Çê¼Ò¸®³ª ÇÏ°í, Á¡ÀïÀÌ´Â °ÅÁþ ȯ»óÀ» º»´Ù. ±×µéÀº ²Ù¸ç³½ ²Þ À̾߱⸦ Çϸç, ÇêµÈ ¸»·Î À§·ÎÇÏ´Ï, ¹é¼ºÀº ¾ç ¶¼°°ÀÌ ¹æȲÇϸç, ¸ñÀÚ°¡ ¾øÀ¸¹Ç·Î °íÅëÀ» ´çÇÑ´Ù.
  3. "³ªÀÇ ºÐ³ë°¡ ¸ñÀڵ鿡°Ô ºÒó·³ Ÿ¿À¸¥´Ù. ³»°¡ ÁöµµÀÚµéÀ» ¹úÇÏ°Ú´Ù." ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´Ô²²¼­ ±×ÀÇ ¾ç ¹«¸®ÀÎ À¯´Ù ¹é¼ºÀ» µ¹º¸½Ã°í, ÀüÀïÅ͸¦ ´Þ¸®´Â ³¯·£ ¸»°°ÀÌ ¸¸µå½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  4. À¯´Ù¿¡¼­ ¸ðÅüÀÕµ¹°ú °°Àº »ç¶÷ÀÌ ³ª¿À°í, ±×¿¡°Ô¼­ À帷 ±âµÕ°ú °°Àº »ç¶÷ÀÌ ³ª¿Â´Ù. ±×¿¡°Ô¼­ ÀüÅõ¿ë È° °°Àº »ç¶÷ÀÌ ³ª¿À°í, ±×¿¡°Ô¼­ ¿Â°® ÅëÄ¡ÀÚ°¡ ³ª¿Â´Ù.
  5. ±×µéÀº ¸ðµÎ ¿ë»ç¿Í °°ÀÌ, ÀüÀïÇÒ ¶§¿¡ ÁøÈëÅÁ ±æ¿¡¼­ ¿ø¼ö¸¦ ¹âÀ¸¸é¼­ ³ª¾Æ°¡´Â »ç¶÷µéÀÌ´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­ ±×µé°ú ÇÔ²² °è½Ã´Ï, ¿ø¼öÀÇ ±â¸¶´ë¸¦ ºÎ²ô·´°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and will hear them.
  2. And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the LORD.
  3. I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.
  4. And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.
  5. I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.
  1. "³»°¡ À¯´Ù Á·¼ÓÀ» °­ÇÏ°Ô ÇÏ°í, ¿ä¼Á Á·¼ÓÀ» ±¸¿øÇÏ°Ú´Ù. ³»°¡ ±×µéÀ» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â°í, ±×µéÀ» ¸ðµÎ °íÇâÀ¸·Î µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ï, ³ª¿¡°Ô ¹ö¸²¹ÞÀº ÀûÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷µé°°ÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ³ª´Â ÁÖ ±×µéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ ±âµµ¸¦ ÇÒ ¶§¸¶´Ù ÀÀ´äÇÏ°Ú´Ù.
  2. ¿¡ºê¶óÀÓ »ç¶÷µéÀº ¿ë»ç°°ÀÌ µÇ¸ç, ±×µéÀÇ ¸¶À½Àº Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Å µíÀÌ ±â»Ü °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÇ ¾Æµéµþµéµµ ±¸¿øÀ» º¸°í ±â»µÇÒ °ÍÀ̸ç, ³ª ÁÖ°¡ ÇÑ ÀÏÀ» º» ±×µéÀÇ ¸¶À½ÀÌ Áñ°Å¿ï °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³»°¡ ÈÖÆĶ÷À» ºÒ¾î¼­ ±×µéÀ» ¸ðÀ¸°Ú´Ù. ³»°¡ ÀÌ¹Ì ±×µéÀ» ±¸¿øÇÏ¿´À¸´Ï, ±×µéÀÌ ¿¾³¯Ã³·³ ´Ù½Ã ¹ø¼ºÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³»°¡ ±×µéÀ», ¾¾¸¦ »Ñ¸®µíÀÌ, ¿©·¯ ¹é¼ºµé °¡¿îµ¥ Èð¾î ¹ö·Áµµ, ±×µéÀº ¸Ö¸®¼­µµ ³ª¸¦ ±â¾ïÇÒ °ÍÀ̸ç, ¾Æµéµþ°ú ÇÔ²² »ì¾Æ ÀÖ´Ù°¡ µ¹¾Æ¿À°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³»°¡ ±×µéÀ» ÀÌÁýÆ® ¶¥¿¡¼­ µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÏ°í, ¾Ñ½Ã¸®¾Æ¿¡¼­µµ µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ³»°¡ ±×µéÀ» ±æ¸£¾Ñ ¶¥°ú ·¹¹Ù³íÀ¸·Î µ¥·Á¿Ã °ÍÀÌ´Ï, ±× ¶¥ÀÌ »ì±â¿¡ ºñÁ¼À» °ÍÀÌ´Ù.
  1. And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.
  2. And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.
  1. ±×µéÀÌ °í³­ÀÇ ¹Ù´Ù¸¦ Áö³ª¿Ã ¶§¿¡ ³ª ÁÖ°¡ ¹Ù´Ù ¹°°áÀÇ ±â¼¼¸¦ ²ªÀ» °ÍÀÌ´Ï, ³ªÀÏ °­ÀÌ ±× ¹Ù´Ú±îÁö ´Ù ¸¶¸¦ °ÍÀÌ´Ù. ¾Ñ½Ã¸®¾ÆÀÇ ±³¸¸ÀÌ ²ªÀÏ °ÍÀ̸ç, ÀÌÁýÆ®ÀÇ ¿Õ±Çµµ »ç¶óÁú °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³» ¹é¼ºÀÌ ³ª ÁÖ¸¦ ÈûÀԾ °­ÇØÁöµµ·Ï ÇÏ°Ú´Ù. ±×µéÀÌ ³» À̸§À» ¾Õ¼¼¿ì°í, ´Æ¸§ÇÏ°Ô ³ª¾Æ°¥ °ÍÀÌ´Ù. ³ª ÁÖÀÇ ¸»ÀÌ´Ù."
 
 
  1. Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.
  2. Howl, fir tree; for the cedar is fallen; because the mighty are spoiled: howl, O ye oaks of Bashan; for the forest of the vintage is come down.
  3. There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
  4. Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;
  5. Whose possessors slay them, and hold themselves not guilty: and they that sell them say, Blessed be the LORD; for I am rich: and their own shepherds pity them not.
  1. ·¹¹Ù³í¾Æ, ³× ¹®À» ¿­¾î¶ó. ºÒÀÌ ³× ¹éÇâ¸ñÀ» »ç¸¦ °ÍÀÌ´Ù.
  2. À㳪¹«¾ß, Åë°îÇÏ¿©¶ó. ¹éÇâ¸ñÀÌ ³Ñ¾îÁö°í, Å« ³ª¹«µéÀÌ ÂïÈù´Ù. ¹Ù»êÀÇ »ó¼ö¸®³ª¹«µé¾Æ, Åë°îÇÏ¿©¶ó. ¹«¼ºÇÑ »ï¸²ÀÌ ¾²·¯Áø´Ù.
  3. ¸ñÀÚµéÀÌ Åë°îÇÏ´Â ¼Ò¸®¸¦ µé¾î¶ó. ¸ñÀÚµéÀÌ ÀÚ¶ûÇϴ Ǫ¸¥ Ç®¹çÀÌ °ÅÄ¥¾îÁ³´Ù. ¾î¸° »çÀÚµéÀÌ ¿ïºÎ¢´Â ¼Ò¸®¸¦ µé¾î¶ó. ¿ä´Ü °­ÀÌ ÀÚ¶ûÇÏ´Â ¹Ð¸²ÀÌ °ÅÄ¥¾îÁ³´Ù.
  4. ÁÖ ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³Ê´Â ÀâÇô Á×À» ¾ç ¶¼¸¦ ¸Ô¿©¶ó.
  5. »ç¶÷µéÀÌ ±×°ÍµéÀ» »ç´Ù°¡ Àâ¾Æµµ, ¹úÀ» ¹ÞÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×°ÍµéÀ» ÆÈ¾Æ ³Ñ±ä ÀÚµµ 'ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇϼ¼, ³»°¡ ºÎÀÚ°¡ µÇ¾ú³×!' ÇÏ°í ÁÁ¾ÆÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×°ÍµéÀ» ¸ÔÀÌ´Â ¸ñÀڵ鸶Àúµµ ±×°ÍµéÀ» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±âÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  1. For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them.
  2. And I will feed the flock of slaughter, even you, O poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
  3. Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
  4. Then said I, I will not feed you: that that dieth, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.
  5. And I took my staff, even Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the people.
  1. ³»°¡ ´Ù½Ã´Â, ÀÌ ¶¥¿¡ »ç´Â »ç¶÷µéÀ» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±âÁö ¾Ê°Ú´Ù. ³ª ÁÖÀÇ ¸»ÀÌ´Ù. ³»°¡ ÀÌ »ç¶÷µéÀ» ÀÌ¿ô ³ª¶ó¿Í ±× ÀÌ¿ô ¿Õ¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ°Ú´Ù. ÀÌ¿ô ³ª¶ó°¡ ±× ¶¥¿¡ »ç´Â »ç¶÷µéÀ» Ãĺμö¾îµµ, ³»°¡ ±×µéÀ» ÀÌ¿ô ³ª¶óÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±¸ÃâÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù."
  2. ³ª´Â ÀâÇô Á×À» ¾ç ¶¼¸¦ µ¹º¸¾Ò´Ù. Ưº°È÷ ¶¼ °¡¿îµ¥¼­µµ ¾ï¾ÐÀ» ´çÇÏ°í ÀÖ´Â ¾ç ¶¼¸¦ µ¹º¸¾Ò´Ù. ³ª´Â ÁöÆÎÀÌ µÎ °³¸¦ °¡Á®´Ù°¡, Çϳª´Â 'ÀºÃÑ'À̶ó°í À̸§À» Áþ°í, ´Ù¸¥ Çϳª´Â '¿¬ÇÕ'À̶ó°í À̸§À» Áö¾ú´Ù. ³ª´Â ¾ç ¶¼¸¦ µ¹º¸±â ½ÃÀÛÇÏ¿´´Ù.
  3. ³ª¿¡°Ô´Â ¸ñÀÚ ¼ÂÀÌ Àִµ¥, ³ª´Â ±×µéÀÌ ÇÏ´Â ÀÏÀ» ´õ ÀÌ»ó Âü°í º¼ ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ±×µéµµ ¶ÇÇÑ ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ¿´À¸¹Ç·Î, ³ª´Â ÇÑ ´Þ ¾È¿¡ ±× ¼¼ ¸ñÀÚ¸¦ ´Ù ÇØ°íÇÏ¿´´Ù.
  4. ±×·± ´ÙÀ½¿¡ ³ª´Â ¾ç ¶¼¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³ª´Â ´õ ÀÌ»ó, ³ÊÈñ¸¦ µ¹º¸´Â ¸ñÀÚ ³ë¸©À» ÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù. Á×À» ³ðÀº Á×°í, ¸ÁÇÒ ³ðÀº ¸ÁÇÏ¿©¶ó. ±×·¯°íµµ ³²´Â °ÍµéÀº ¼­·Î Àâ¾Æ¸Ô¾î¶ó."
  5. ±×·± ´ÙÀ½¿¡ ³ª´Â 'ÀºÃÑ'À̶ó°í ºÎ¸£´Â ÁöÆÎÀ̸¦ °¡Á®´Ù°¡ µÑ·Î ²ª¾î¼­, ³»°¡ ¸ðµç ¹ÎÁ·°ú ¸ÎÀº ¾ð¾àÀÌ Ãë¼ÒµÇ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  1. And it was broken in that day: and so the poor of the flock that waited upon me knew that it was the word of the LORD.
  2. And I said unto them, If ye think good, give me my price; and if not, forbear. So they weighed for my price thirty pieces of silver.
  3. And the LORD said unto me, Cast it unto the potter: a goodly price that I was prised at of them. And I took the thirty pieces of silver, and cast them to the potter in the house of the LORD.
  4. Then I cut asunder mine other staff, even Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
  5. And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
  1. ±× ¾ð¾àÀº ¹Ù·Î ±× ³¯·Î Ãë¼ÒµÇ¾ú´Ù. ¾ç ¶¼ °¡¿îµ¥¼­ ±«·Î¿òÀ» ´çÇÏ´ø ¾çµéÀº ³ªÀÇ ÇൿÀ» º¸°í¼­, ÁÖ´Ô²²¼­ ¸»¾¸ÇÏ°í °è½Ã´Ù´Â °ÍÀ» ±ú´Þ¾Ò´Ù.
  2. ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³ÊÈñ°¡ ÁÁ´Ù°í »ý°¢Çϸé, ³»°¡ ¹ÞÀ» Ç°»éÀ» ³»°Ô ÁÖ°í, ÁÙ »ý°¢ÀÌ ¾øÀ¸¸é, ±×¸¸µÎ¾î¶ó." ±×·¨´õ´Ï ±×µéÀº ³» Ç°»éÀ¸·Î Àº »ï½Ê °³¸¦ ÁÖ¾ú´Ù.
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ ³»°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "±×°ÍÀ» Åä±âÀåÀÌ¿¡°Ô ´øÁ® ¹ö·Á¶ó." ±×°ÍÀº ±×µéÀÌ ³»°Ô ¾Ë¸ÂÀº »éÀ̶ó°í »ý°¢Çؼ­ ÃÄ ÁØ °ÍÀÌ´Ù. ³ª´Â Àº »ï½Ê °³¸¦ Áý¾î, ÁÖÀÇ ¼ºÀü¿¡ ÀÖ´Â Åä±âÀåÀÌ¿¡°Ô ´øÁ® ÁÖ¾ú´Ù.
  4. ±×·± ´ÙÀ½¿¡ ³ª´Â µÑ° ÁöÆÎÀÌ °ð '¿¬ÇÕ'À̶ó°í ºÎ¸£´Â ÁöÆÎÀ̸¦ ²ª¾î¼­, À¯´Ù¿Í À̽º¶ó¿¤ »çÀÌ¿¡ ÇüÁ¦ÀÇ ÀǸ®°¡ ¾ø¾îÁö°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  5. ÁÖ´Ô²²¼­ ´Ù½Ã ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³Ê´Â À̹ø¿¡´Â ¾µ¸ð ¾ø´Â ¸ñÀÚ·Î ºÐÀåÇÏ°í, ±× ±¸½ÇÀ» ÇÏ¿©¶ó.
  1. For, lo, I will raise up a shepherd in the land, which shall not visit those that be cut off, neither shall seek the young one, nor heal that that is broken, nor feed that that standeth still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces.
  2. Woe to the idol shepherd that leaveth the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.
  1. ³»°¡ ÀÌ ¶¥¿¡ ÇÑ ¸ñÀÚ¸¦ ¼¼¿ì°Ú´Ù. ±×´Â ¾çÀ» ÀÒ¾î¹ö¸®°íµµ ¾ÈŸ±î¿öÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ±æ ÀÒÀº ¾çÀ» ãÁöµµ ¾ÊÀ¸¸ç, »óó¹ÞÀº ¾çÀ» °íÃÄ ÁÖÁöµµ ¾ÊÀ¸¸ç, Æ°Æ°ÇÑ ¾çÀ» ¸ÔÀÌÁö ¾Ê¾Æ¼­ ¾ßÀ§°Ô Çϸç, »ìÁø ¾çÀ» °ñ¶ó¼­ »ìÀ» ¹ß¶ó ¸Ô°í, ¹ß±Á±îÁö °¦¾Æ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¾ç ¶¼¸¦ ¹ö¸®´Â ¾µ¸ð ¾ø´Â ¸ñÀÚ¿¡°Ô Àç¾ÓÀÌ ´ÚÄ¥ °ÍÀÌ´Ù. Ä®ÀÌ ±×ÀÇ ÆÈ°ú ¿À¸¥ ´«À» »óÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ï, ÆÈÀº ¹Ù½Ï ¸¶¸£°í, ¿À¸¥ ´«Àº ¾ÆÁÖ ¸Ö¾î ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù."
 
 
  1. The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.
  2. Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah and against Jerusalem.
  3. And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it.
  4. In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
  5. And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the LORD of hosts their God.
  1. ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº À̽º¶ó¿¤À» µÎ°í ÇϽŠÁÖ´ÔÀÇ °æ°íÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ù. ÇÏ´ÃÀ» Æì½Å ºÐ, ¶¥ÀÇ ±âÃʸ¦ ³õÀ¸½Å ºÐ, »ç¶÷ ¾È¿¡ ¿µÀ» ¸¸µé¾î ÁֽŠºÐ²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ.
  2. "ÀÌÁ¦, ³»°¡ ¿¹·ç»ì·½À» ÀÜÀ¸·Î ¸¸µé¾î ÁÖº¯ÀÇ ¸ðµç ¹ÎÁ·À» ÃëÇÏ°Ô ÇÏ°í, ºñƲ°Å¸®°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ¿¹·ç»ì·½ÀÌ Æ÷À§¸¦ ´çÇÏ´Â ³¯¿¡´Â, À¯´ÙÀÇ ¿©·¯ ¼ºÀ¾µéµµ ´Ù Æ÷À§¸¦ ´çÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±× ³¯¿¡, ¼¼»ó ¸ðµç ÀÌ¹æ ¹ÎÁ·ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ´ëÇ×ÇÏ¿© Áý°áÇÒ ¶§¿¡, ³»°¡ ¿¹·ç»ì·½À» ¹ÙÀ§°¡ µÇ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ï, ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÌ ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿© ¹Ð¾îµµ ²Þ½µµ ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±× ¹ÙÀ§¸¦ µé¾î¿Ã¸®·Á°í ÇÏ´Â ÀÚ´Â, ´©±¸µçÁö »óó¸¦ ÀÔÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±× ³¯¿¡, ³»°¡ ¸ðµç ¸»À» Ãļ­ ³î¶ó°Ô Çϸç, ¸»Åº ÀÚ¸¦ Ãļ­ ¹ÌÄ¡°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³ª ÁÖ°¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù. ³»°¡ À¯´Ù ¹é¼ºÀº ÁöÄÑ µ¹º¸°ÚÁö¸¸, ¸ðµç ÀÌ¹æ ¹ÎÁ·ÀÌ ºÎ¸®´Â ¸»µéÀº Ãļ­ ´«ÀÌ ¸Ö°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
  5. ±×·¯¸é À¯´ÙÀÇ ÁöµµÀÚµéÀº ¼ÓÀ¸·Î '¿¹·ç»ì·½¿¡ »ç´Â »ç¶÷µéÀÌ, ±×µéÀÇ Çϳª´Ô ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´ÔÀ» ÈûÀԾ °­ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù' ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. In that day will I make the governors of Judah like an hearth of fire among the wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the people round about, on the right hand and on the left: and Jerusalem shall be inhabited again in her own place, even in Jerusalem.
  2. The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah.
  3. In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them.
  4. And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
  5. And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.
  1. ±× ³¯¿¡ ³»°¡, À¯´ÙÀÇ ÁöµµÀÚµéÀ», ³ª¹µ´Ü »çÀÌ¿¡ ³õÀÎ °ú¿­µÈ µµ°¡´Ïó·³, °î½Ä´Ü »çÀÌ¿¡¼­ Ÿ´Â ȶºÒó·³ ¸¸µé°Ú´Ù. ±×µéÀÌ ÁÖº¯ÀÇ ¸ðµç ¹ÎÁ·À» Á¿ì·Î ´ÚÄ¡´Â ´ë·Î ºÒ»ç¸¦ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¿¹·ç»ì·½Àº ´ÙÄ¡Áö ¾Ê°í Á¦ÀÚ¸®¿¡ ±×´ë·Î ³²¾Æ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³ª ÁÖ°¡ À¯´ÙÀÇ °Åó¸¦ ¸ÕÀú ±¸¿øÇØ ÁÖ°Ú´Ù. ´ÙÀ­ Áý¾ÈÀÇ ¿µ±¤°ú ¿¹·ç»ì·½¿¡ »ç´Â ÁÖ¹ÎÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¾Æ¹«¸® Å©´Ù ÇÏ¿©µµ, À¯´ÙÀÇ ¿µ±¤º¸´Ù ´õ Å©Áö´Â ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±× ³¯¿¡ ³ª ÁÖ°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ »ç´Â ÁÖ¹ÎÀ» º¸È£ÇÒ °ÍÀÌ´Ï, ±×µé °¡¿îµ¥ °¡Àå ¿¬¾àÇÑ »ç¶÷µµ ±× ³¯¿¡´Â ´ÙÀ­Ã³·³ °­ÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ´ÙÀ­ Áý¾ÈÀº Çϳª´Ôó·³, °ð ¹é¼ºÀ» ÀεµÇÏ´Â ÁÖÀÇ Ãµ»çó·³, ±×·¸°Ô ¹é¼ºÀ» ÀεµÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ³»°¡, ¿¹·ç»ì·½À» Ä¡·¯ ¿À´Â ¸ðµç ÀÌ¹æ ³ª¶ó¸¦ ¸ê¸Á½ÃÅ°°í ¸»°Ú´Ù.
  5. ±×·¯³ª ³»°¡, ´ÙÀ­ Áý¾È°ú ¿¹·ç»ì·½¿¡ »ç´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô 'ÀºÇý¸¦ ±¸ÇÏ´Â ¿µ'°ú '¿ë¼­¸¦ ºñ´Â ¿µ'À» ºÎ¾î ÁÖ°Ú´Ù. ±×·¯¸é ±×µéÀº, ³ª °ð ±×µéÀÌ Âñ·¯ Á×ÀÎ ±×¸¦ ¹Ù¶óº¸°í¼­, ¿Ü¾ÆµéÀ» ÀÒ°í ½½ÇÇ ¿ïµíÀÌ ½½ÇÇ ¿ï¸ç, ¸º¾ÆµéÀ» ÀÒ°í ½½ÆÛÇϵíÀÌ ½½ÆÛÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
  2. And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
  3. The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
  4. All the families that remain, every family apart, and their wives apart.
  1. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ½½ÇÁ°Ô ¿ï °ÍÀÌ´Ï, ¹Ç±êµµ ¹úÆÇ ÇÏ´Ùµå ¸²¸ó¿¡¼­ ½½ÆÛÇÑ °Íó·³ ±â¸·È÷°Ô ¿ï °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¿Â ³ª¶ó°¡ ½½ÇÇ ¿ï °ÍÀÌ´Ù. °¡Á·¸¶´Ù µû·Îµû·Î ½½ÇÇ ¿ï °ÍÀÌ´Ù. ´ÙÀ­ Áý¾ÈÀÇ °¡Á·µéµµ µû·Î ½½ÇÇ ¿ï °ÍÀ̸ç, ±× Áý¾È ¿©Àε鵵 µû·Î ½½ÇÇ ¿ï °ÍÀÌ´Ù. ³ª´Ü Áý¾ÈÀÇ °¡Á·µéµµ µû·Î ½½ÇÇ ¿ï °ÍÀ̸ç, ±× Áý¾ÈÀÇ ¿©Àε鵵 µû·Î ½½ÇÇ ¿ï °ÍÀÌ´Ù.
  3. ·¹À§ Áý¾ÈÀÇ °¡Á·µéÀÌ µû·Î ½½ÇÇ ¿ï °ÍÀ̸ç, ±× Áý¾È ¿©Àε鵵 µû·Î ½½ÇÇ ¿ï °ÍÀÌ´Ù. ½Ã¹ÇÀÌ Áý¾ÈÀÇ °¡Á·µéÀÌ µû·Î ½½ÇÇ ¿ï °ÍÀ̸ç, ±× Áý¾È ¿©Àε鵵 µû·Î ½½ÇÇ ¿ï °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±× ¹Û¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ¸ðµç Áý¾ÈÀÇ °¡Á·µéµµ µû·Î ½½ÇÇ ¿ï °ÍÀ̸ç, °¢ Áý¾ÈÀÇ ¿©Àε鵵 µû·Î ½½ÇÇ ¿ï °ÍÀÌ´Ù."
 

  - 12¿ù 28ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½º°¡·ª -- ¿äÇÑ°è½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >