´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 2¿ù 25ÀÏ (2)

 

¸¶°¡º¹À½ 7:24-8:10

¿¹¼ö²²¼­´Â À̹æ Áö¿ªÀ¸·Î °¡¼Å¼­ ¼ö·Îº¸´Ï°Ô ¿©ÀÎÀÇ µþ°ú ±Í¸Ô°í ¾î´­ÇÑ º´ÀÚ¸¦ °íÄ¡¼Ì´Ù. Ä¥º´ À̾îÀÇ ±âÀûµµ º£Çª¼Ì´Ù.
 
  À̹æ Áö¿ª¿¡¼­ ÇàÇϽŠÀÌÀû(7:24-8:10)    
 
  1. And from thence he arose, and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would have no man know it: but he could not be hid.
  2. For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:
  3. The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.
  4. But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it unto the dogs.
  5. And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.
  1. Jesus left that place and went to the vicinity of Tyre. He entered a house and did not want anyone to know it; yet he could not keep his presence secret.
  2. In fact, as soon as she heard about him, a woman whose little daughter was possessed by an evil spirit came and fell at his feet.
  3. The woman was a Greek, born in Syrian Phoenicia. She begged Jesus to drive the demon out of her daughter.
  4. "First let the children eat all they want," he told her, "for it is not right to take the children's bread and toss it to their dogs."
  5. "Yes, Lord," she replied, "but even the dogs under the table eat the children's crumbs."
  1. And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.
  2. And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed.
  3. And again, departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.
  4. And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.
  5. And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;
  1. Then he told her, "For such a reply, you may go; the demon has left your daughter."
  2. She went home and found her child lying on the bed, and the demon gone.
  3. Then Jesus left the vicinity of Tyre and went through Sidon, down to the Sea of Galilee and into the region of the Decapolis.
  4. There some people brought to him a man who was deaf and could hardly talk, and they begged him to place his hand on the man.
  5. After he took him aside, away from the crowd, Jesus put his fingers into the man's ears. Then he spit and touched the man's tongue.
  1. And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
  2. And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.
  3. And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it;
  4. And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.
  1. He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, "Ephphatha!" (which means, "Be opened!" ).
  2. At this, the man's ears were opened, his tongue was loosened and he began to speak plainly.
  3. Jesus commanded them not to tell anyone. But the more he did so, the more they kept talking about it.
  4. People were overwhelmed with amazement. "He has done everything well," they said. "He even makes the deaf hear and the mute speak."
 
 
  1. In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples unto him, and saith unto them,
  2. I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:
  3. And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.
  4. And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness?
  5. And he asked them, How many loaves have ye? And they said, Seven.
  1. During those days another large crowd gathered. Since they had nothing to eat, Jesus called his disciples to him and said,
  2. "I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat.
  3. If I send them home hungry, they will collapse on the way, because some of them have come a long distance."
  4. His disciples answered, "But where in this remote place can anyone get enough bread to feed them?"
  5. "How many loaves do you have?" Jesus asked. "Seven," they replied.
  1. And he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks, and brake, and gave to his disciples to set before them; and they did set them before the people.
  2. And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.
  3. So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets.
  4. And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away.
  5. And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
  1. He told the crowd to sit down on the ground. When he had taken the seven loaves and given thanks, he broke them and gave them to his disciples to set before the people, and they did so.
  2. They had a few small fish as well; he gave thanks for them also and told the disciples to distribute them.
  3. The people ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
  4. About four thousand men were present. And having sent them away,
  5. he got into the boat with his disciples and went to the region of Dalmanutha.
 
  ¾î´­(åÞÒí, 7:32)  ¸»À» ´õµë¾î ÀßÇÏÁö ¸øÇÔ  

  - 2¿ù 25ÀÏ ¸ñ·Ï -- ·¹À§±â -- ¸¶°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >