´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 3¿ù 16ÀÏ (2)

 

´©°¡º¹À½ 2:1-2:35

¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æ°¡ °¡ÀÌ»ç ¾Æ±¸½ºµµÀÇ ¸í¿¡ µû¶ó È£ÀûÇÏ·¯ °íÇâ º£µé·¹Çð¿¡ ¿Ã¶ó°¬´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀº º£µé·¹Çð¿¡¼­ ž½Ã¾î ¸ñÀÚµéÀÇ °æ¹è¸¦ ¹ÞÀ¸¼Ì´Ù.
 
  ¿¹¼ö´ÔÀÇ Åº»ý(2:1-2:35)    
 
  1. And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus that all the world should be taxed.
  2. (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.)
  3. And all went to be taxed, every one into his own city.
  4. And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:)
  5. To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.
  1. In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world.
  2. (This was the first census that took place while Quirinius was governor of Syria.)
  3. And everyone went to his own town to register.
  4. So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David.
  5. He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child.
  1. And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.
  2. And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
  3. And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
  4. And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.
  5. And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
  1. While they were there, the time came for the baby to be born,
  2. and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no room for them in the inn.
  3. And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night.
  4. An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.
  5. But the angel said to them, "Do not be afraid. I bring you good news of great joy that will be for all the people.
  1. For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
  2. And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
  3. And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
  4. Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
  5. And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.
  1. Today in the town of David a Savior has been born to you; he is Christ the Lord.
  2. This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger."
  3. Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying,
  4. "Glory to God in the highest, and on earth peace to men on whom his favor rests."
  5. When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, "Let's go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about."
  1. And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
  2. And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.
  3. And all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.
  4. But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.
  5. And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
  1. So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger.
  2. When they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child,
  3. and all who heard it were amazed at what the shepherds said to them.
  4. But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart.
  5. The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told.
  1. And when eight days were accomplished for the circumcising of the child, his name was called JESUS, which was so named of the angel before he was conceived in the womb.
  2. And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord;
  3. (As it is written in the law of the LORD, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;)
  4. And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.
  5. And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and the same man was just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him.
  1. On the eighth day, when it was time to circumcise him, he was named Jesus, the name the angel had given him before he had been conceived.
  2. When the time of their purification according to the Law of Moses had been completed, Joseph and Mary took him to Jerusalem to present him to the Lord
  3. (as it is written in the Law of the Lord, "Every firstborn male is to be consecrated to the Lord"),
  4. and to offer a sacrifice in keeping with what is said in the Law of the Lord: "a pair of doves or two young pigeons."
  5. Now there was a man in Jerusalem called Simeon, who was righteous and devout. He was waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him.
  1. And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
  2. And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
  3. Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,
  4. Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:
  5. For mine eyes have seen thy salvation,
  1. It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord's Christ.
  2. Moved by the Spirit, he went into the temple courts. When the parents brought in the child Jesus to do for him what the custom of the Law required,
  3. Simeon took him in his arms and praised God, saying:
  4. "Sovereign Lord, as you have promised, you now dismiss your servant in peace.
  5. For my eyes have seen your salvation,
  1. Which thou hast prepared before the face of all people;
  2. A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
  3. And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.
  4. And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;
  5. (Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
  1. which you have prepared in the sight of all people,
  2. a light for revelation to the Gentiles and for glory to your people Israel."
  3. The child's father and mother marveled at what was said about him.
  4. Then Simeon blessed them and said to Mary, his mother: "This child is destined to cause the falling and rising of many in Israel, and to be a sign that will be spoken against,
  5. so that the thoughts of many hearts will be revealed. And a sword will pierce your own soul too."
 
  »ç°ü( 2:7)  ¿©°ü  

  - 3¿ù 16ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¹Î¼ö±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >