´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 22ÀÏ (2)

 

´©°¡º¹À½ 21:1-21:28

¿¹¼ö´ÔÀº »ýÈ°ºñ ÀüºÎ¸¦ µå¸° °úºÎ¸¦ ĪÂùÇϽðí, ¼ºÀüÀÌ ÈÑÆÄµÉ °ÍÀ» ¿¹¾ðÇϼ̴Ù. ±×¸®°í Á¾¸»ÀÇ Â¡Á¶¸¦ ¸»¾¸ÇϼÌÀ¸¸ç, ¿¹·ç»ì·½ÀÇ Å« ȯ³­°ú ÀÎÀÚÀÇ À縲À» ¿¹¾ðÇϼ̴Ù.
 
  ¸»¼¼ÀÇ Â¡Á¶(21:1-21:28)    
 
  1. And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.
  2. And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
  3. And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all:
  4. For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.
  5. And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,
  1. As he looked up, Jesus saw the rich putting their gifts into the temple treasury.
  2. He also saw a poor widow put in two very small copper coins.
  3. "I tell you the truth," he said, "this poor widow has put in more than all the others.
  4. All these people gave their gifts out of their wealth; but she out of her poverty put in all she had to live on."
  5. Some of his disciples were remarking about how the temple was adorned with beautiful stones and with gifts dedicated to God. But Jesus said,
  1. As for these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
  2. And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign will there be when these things shall come to pass?
  3. And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.
  4. But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.
  5. Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom:
  1. "As for what you see here, the time will come when not one stone will be left on another; every one of them will be thrown down."
  2. "Teacher," they asked, "when will these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?"
  3. He replied: "Watch out that you are not deceived. For many will come in my name, claiming, 'I am he,' and, 'The time is near.' Do not follow them.
  4. When you hear of wars and revolutions, do not be frightened. These things must happen first, but the end will not come right away."
  5. Then he said to them: "Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
  1. And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.
  2. But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake.
  3. And it shall turn to you for a testimony.
  4. Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer:
  5. For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
  1. There will be great earthquakes, famines and pestilences in various places, and fearful events and great signs from heaven.
  2. "But before all this, they will lay hands on you and persecute you. They will deliver you to synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors, and all on account of my name.
  3. This will result in your being witnesses to them.
  4. But make up your mind not to worry beforehand how you will defend yourselves.
  5. For I will give you words and wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict.
  1. And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and some of you shall they cause to be put to death.
  2. And ye shall be hated of all men for my name's sake.
  3. But there shall not an hair of your head perish.
  4. In your patience possess ye your souls.
  5. And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
  1. You will be betrayed even by parents, brothers, relatives and friends, and they will put some of you to death.
  2. All men will hate you because of me.
  3. But not a hair of your head will perish.
  4. By standing firm you will gain life.
  5. "When you see Jerusalem being surrounded by armies, you will know that its desolation is near.
  1. Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto.
  2. For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
  3. But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.
  4. And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.
  5. And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;
  1. Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country not enter the city.
  2. For this is the time of punishment in fulfillment of all that has been written.
  3. How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! There will be great distress in the land and wrath against this people.
  4. They will fall by the sword and will be taken as prisoners to all the nations. Jerusalem will be trampled on by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
  5. "There will be signs in the sun, moon and stars. On the earth, nations will be in anguish and perplexity at the roaring and tossing of the sea.
  1. Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.
  2. And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
  3. And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.
  1. Men will faint from terror, apprehensive of what is coming on the world, for the heavenly bodies will be shaken.
  2. At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
  3. When these things begin to take place, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near."
 
  ·¾µ·( 21:2)  ´ç½ÃÀÇ È­Æó Áß °¡Àå ÀÛÀº ´ÜÀ§ÀÇ µ¿Àü  

  - 4¿ù 22ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿©È£¼ö¾Æ -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >