´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 27ÀÏ (2)

 

´©°¡º¹À½ 23:13-23:43

¿¹¼ö´Ô¿¡ ´ëÇÑ ¼Û»ç°¡ À¯´ëÀÎÀÇ Á¾±³ ¹®Á¦ÀÓÀ» ¾È ºô¶óµµ´Â ¿¹¼ö´ÔÀ» ¼®¹æÇÏ·Á°í ÇßÀ¸³ª, ¹«¸®µéÀº ¿¹¼ö´ÔÀ» Á×ÀÏ °ÍÀ» ¿ä±¸Çß´Ù. ºô¶óµµ´Â ¿¹¼ö´Ô¿¡°Ô ÁË°¡ ¾øÀ½À» ¾Ë¸é¼­µµ ¹«¸®µéÀÇ Æøµ¿À» ¿ì·ÁÇØ »çÇüÀ» ¾ðµµÇß°í, ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö´ÔÀº ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÈ÷¼Ì´Ù.
 
  ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÈ÷½É(23:13-23:43)    
 
  1. And Pilate, when he had called together the chief priests and the rulers and the people,
  2. Said unto them, Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:
  3. No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him.
  4. I will therefore chastise him, and release him.
  5. (For of necessity he must release one unto them at the feast.)
  1. Pilate called together the chief priests, the rulers and the people,
  2. and said to them, "You brought me this man as one who was inciting the people to rebellion. I have examined him in your presence and have found no basis for your charges against him.
  3. Neither has Herod, for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death.
  4. Therefore, I will punish him and then release him."
  1. And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas:
  2. (Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.)
  3. Pilate therefore, willing to release Jesus, spake again to them.
  4. But they cried, saying, Crucify him, crucify him.
  5. And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go.
  1. With one voice they cried out, "Away with this man! Release Barabbas to us!"
  2. (Barabbas had been thrown into prison for an insurrection in the city, and for murder.)
  3. Wanting to release Jesus, Pilate appealed to them again.
  4. But they kept shouting, "Crucify him! Crucify him!"
  5. For the third time he spoke to them: "Why? What crime has this man committed? I have found in him no grounds for the death penalty. Therefore I will have him punished and then release him."
  1. And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
  2. And Pilate gave sentence that it should be as they required.
  3. And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will.
  4. And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after Jesus.
  5. And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.
  1. But with loud shouts they insistently demanded that he be crucified, and their shouts prevailed.
  2. So Pilate decided to grant their demand.
  3. He released the man who had been thrown into prison for insurrection and murder, the one they asked for, and surrendered Jesus to their will.
  4. As they led him away, they seized Simon from Cyrene, who was on his way in from the country, and put the cross on him and made him carry it behind Jesus.
  5. A large number of people followed him, including women who mourned and wailed for him.
  1. But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.
  2. For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.
  3. Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.
  4. For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?
  5. And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.
  1. Jesus turned and said to them, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children.
  2. For the time will come when you will say, 'Blessed are the barren women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!'
  3. Then " 'they will say to the mountains, "Fall on us!" and to the hills, "Cover us!" '
  4. For if men do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?"
  5. Two other men, both criminals, were also led out with him to be executed.
  1. And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left.
  2. Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
  3. And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God.
  4. And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
  5. And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself.
  1. When they came to the place called the Skull, there they crucified him, along with the criminals--one on his right, the other on his left.
  2. Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing." And they divided up his clothes by casting lots.
  3. The people stood watching, and the rulers even sneered at him. They said, "He saved others; let him save himself if he is the Christ of God, the Chosen One."
  4. The soldiers also came up and mocked him. They offered him wine vinegar
  5. and said, "If you are the king of the Jews, save yourself."
  1. And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
  2. And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
  3. But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?
  4. And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
  5. And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
  1. There was a written notice above him, which read:|sc THIS IS THE KING OF THE JEWS.
  2. One of the criminals who hung there hurled insults at him: "Aren't you the Christ? Save yourself and us!"
  3. But the other criminal rebuked him. "Don't you fear God," he said, "since you are under the same sentence?
  4. We are punished justly, for we are getting what our deeds deserve. But this man has done nothing wrong."
  5. Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom."
  1. And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise.
  1. Jesus answered him, "I tell you the truth, today you will be with me in paradise."
 

  - 4¿ù 27ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿©È£¼ö¾Æ -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >