´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 6¿ù 27ÀÏ (2)

 

»çµµÇàÀü 18:1-18:23

¾Æµ§À» ¶°³ª °í¸°µµ¿¡ À̸¥ ¹Ù¿ïÀº ¾Æ±¼¶ó¿Í ºê¸®½º±æ¶ó µî »õ·Î¿î µ¿¿ªÀÚ¸¦ ¾ò¾î »ç¿ªÀ» ÇØ ³ª°¬°í, À¯´ëÀεéÀº ±×¸¦ Ãѵ¶ °¥¸®¿À¿¡°Ô °í¼ÒÇÏ´Â µî Ç̹ÚÀ» ±×Ä¡Áö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·³¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ¹Ù¿ïÀº »ç¿ªÀ» ¼º°ø¸®¿¡ ¸¶Ä¡°í ¿¡º£¼Ò¸¦ °ÅÃÄ ¾Èµð¿ÁÀ¸·Î ±ÍȯÇÔÀ¸·Î½á Á¦2Â÷ Àüµµ¿©ÇàÀ» ³¡¸¶ÃÆ´Ù.
 
  °í¸°µµ ¹æ¹®(18:1-18:17)    
 
  1. After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;
  2. And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.
  3. And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers.
  4. And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
  5. And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ.
  1. After this, Paul left Athens and went to Corinth.
  2. There he met a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome. Paul went to see them,
  3. and because he was a tentmaker as they were, he stayed and worked with them.
  4. Every Sabbath he reasoned in the synagogue, trying to persuade Jews and Greeks.
  5. When Silas and Timothy came from Macedonia, Paul devoted himself exclusively to preaching, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.
  1. And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean; from henceforth I will go unto the Gentiles.
  2. And he departed thence, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.
  3. And Crispus, the chief ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized.
  4. Then spake the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace:
  5. For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city.
  1. But when the Jews opposed Paul and became abusive, he shook out his clothes in protest and said to them, "Your blood be on your own heads! I am clear of my responsibility. From now on I will go to the Gentiles."
  2. Then Paul left the synagogue and went next door to the house of Titius Justus, a worshiper of God.
  3. Crispus, the synagogue ruler, and his entire household believed in the Lord; and many of the Corinthians who heard him believed and were baptized.
  4. One night the Lord spoke to Paul in a vision: "Do not be afraid; keep on speaking, do not be silent.
  5. For I am with you, and no one is going to attack and harm you, because I have many people in this city."
  1. And he continued there a year and six months, teaching the word of God among them.
  2. And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,
  3. Saying, This fellow persuadeth men to worship God contrary to the law.
  4. And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you:
  5. But if it be a question of words and names, and of your law, look ye to it; for I will be no judge of such matters.
  1. So Paul stayed for a year and a half, teaching them the word of God.
  2. While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him into court.
  3. "This man," they charged, "is persuading the people to worship God in ways contrary to the law."
  4. Just as Paul was about to speak, Gallio said to the Jews, "If you Jews were making a complaint about some misdemeanor or serious crime, it would be reasonable for me to listen to you.
  5. But since it involves questions about words and names and your own law--settle the matter yourselves. I will not be a judge of such things."
  1. And he drave them from the judgment seat.
  2. Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. And Gallio cared for none of those things.
  1. So he had them ejected from the court.
  2. Then they all turned on Sosthenes the synagogue ruler and beat him in front of the court. But Gallio showed no concern whatever.
 
  ±Íȯ ¿©Çà(18:18-18:23)    
 
  1. And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow.
  2. And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
  3. When they desired him to tarry longer time with them, he consented not;
  4. But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus.
  5. And when he had landed at Caesarea, and gone up, and saluted the church, he went down to Antioch.
  1. Paul stayed on in Corinth for some time. Then he left the brothers and sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. Before he sailed, he had his hair cut off at Cenchrea because of a vow he had taken.
  2. They arrived at Ephesus, where Paul left Priscilla and Aquila. He himself went into the synagogue and reasoned with the Jews.
  3. When they asked him to spend more time with them, he declined.
  4. But as he left, he promised, "I will come back if it is God's will." Then he set sail from Ephesus.
  5. When he landed at Caesarea, he went up and greeted the church and then went down to Antioch.
  1. And after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.
  1. After spending some time in Antioch, Paul set out from there and traveled from place to place throughout the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples.
 
  °­·Ð(Ë»Öå, 18:4)  ±³¸®¸¦ °¡¸£Ä¡¸ç ¼³¸íÇÔ  

  - 6¿ù 27ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±âÇÏ -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >