´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 21ÀÏ (2)

 

µð¸ðµ¥Àü¼­ 6:1-6:21

¹Ù¿ïÀº Á¾µéÀÌ »óÀü¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÒ °ÍÀ» ±Ç°íÇß´Ù. ±×¸®°í ¼ºµµµé¿¡°Ô °ÅÁþ ±³»çµéÀ» °æ°è½ÃÄ×°í, µ·À» »ç¶ûÇÏÁö ¸»°í ÀÚÁ·ÇÒ ÁÙ ¾Ë¸ç ÀڽŵéÀÇ Àç¹°·Î º¹À½À» ÀüÆÄÇÏ´Â µ¥ Èû¾²µµ·Ï ±Ç¸éÇß´Ù.
 
  ½Å¾Ó »ýÈ°ÀÇ ÀÚ¼¼(6:1-6:21)    
 
  1. Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.
  2. And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
  3. If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;
  4. He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
  5. Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.
  1. All who are under the yoke of slavery should consider their masters worthy of full respect, so that God's name and our teaching may not be slandered.
  2. Those who have believing masters are not to show less respect for them because they are brothers. Instead, they are to serve them even better, because those who benefit from their service are believers, and dear to them. These are the things you are to teach and urge on them.
  3. If anyone teaches false doctrines and does not agree to the sound instruction of our Lord Jesus Christ and to godly teaching,
  4. he is conceited and understands nothing. He has an unhealthy interest in controversies and quarrels about words that result in envy, strife, malicious talk, evil suspicions
  5. and constant friction between men of corrupt mind, who have been robbed of the truth and who think that godliness is a means to financial gain.
  1. But godliness with contentment is great gain.
  2. For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.
  3. And having food and raiment let us be therewith content.
  4. But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition.
  5. For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
  1. But godliness with contentment is great gain.
  2. For we brought nothing into the world, and we can take nothing out of it.
  3. But if we have food and clothing, we will be content with that.
  4. People who want to get rich fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires that plunge men into ruin and destruction.
  5. For the love of money is a root of all kinds of evil. Some people, eager for money, have wandered from the faith and pierced themselves with many griefs.
  1. But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
  2. Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.
  3. I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession;
  4. That thou keep this commandment without spot, unrebukable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
  5. Which in his times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;
  1. But you, man of God, flee from all this, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance and gentleness.
  2. Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called when you made your good confession in the presence of many witnesses.
  3. In the sight of God, who gives life to everything, and of Christ Jesus, who while testifying before Pontius Pilate made the good confession, I charge you
  4. to keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ,
  5. which God will bring about in his own time--God, the blessed and only Ruler, the King of kings and Lord of lords,
  1. Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen.
  2. Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;
  3. That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;
  4. Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.
  5. O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
  1. who alone is immortal and who lives in unapproachable light, whom no one has seen or can see. To him be honor and might forever. Amen.
  2. Command those who are rich in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth, which is so uncertain, but to put their hope in God, who richly provides us with everything for our enjoyment.
  3. Command them to do good, to be rich in good deeds, and to be generous and willing to share.
  4. In this way they will lay up treasure for themselves as a firm foundation for the coming age, so that they may take hold of the life that is truly life.
  5. Timothy, guard what has been entrusted to your care. Turn away from godless chatter and the opposing ideas of what is falsely called knowledge,
  1. Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen.
  1. which some have professed and in so doing have wandered from the faith. Grace be with you.
 

  - 10¿ù 21ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µð¸ðµ¥Àü¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >