´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 3ÀÏ (1)

 

â¼¼±â 5:1-6:22

¾Æ´ã¿¡¼­ ³ë¾Æ±îÁöÀÇ °èº¸°¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù. ¶¥ À§¿¡ »ç¶÷µéÀÌ ¹ø¼ºÇÔ¿¡ µû¶ó Á˾ÇÀÌ ¸¸¿¬ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. À̸¦ ÇÑźÇϽŠÇϳª´Ô²²¼­´Â È«¼ö·Î ¼¼»óÀ» ¸êÇϱâ·Î ÀÛÁ¤ÇϽðí ÀÇÀÎ ³ë¾Æ¿¡°Ô È«¼ö¸¦ ÇÇÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹æÁÖ¸¦ ¸¸µé °ÍÀ» ¸í·ÉÇϼ̴Ù.
 
  ³ë¾Æ±îÁöÀÇ °èº¸(5:1-5:32)    
 
  1. This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
  2. Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
  3. And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth:
  4. And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
  5. And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
  1. This is the book of the generations of Adam. In the day when God created man, He made him in the likeness of God.
  2. He created them male and female, and He blessed them and named them Man in the day when they were created.
  3. When Adam had lived one hundred and thirty years, he became the father of a son in his own likeness, according to his image, and named him Seth.
  4. Then the days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he had other sons and daughters.
  5. So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died.
  1. And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
  2. And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
  3. And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
  4. And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
  5. And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
  1. Seth lived one hundred and five years, and became the father of Enosh.
  2. Then Seth lived eight hundred and seven years after he became the father of Enosh, and he had other sons and daughters.
  3. So all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
  4. Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.
  5. Then Enosh lived eight hundred and fifteen years after he became the father of Kenan, and he had other sons and daughters.
  1. And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
  2. And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel:
  3. And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
  4. And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
  5. And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
  1. So all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.
  2. Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel.
  3. Then Kenan lived eight hundred and forty years after he became the father of Mahalalel, and he had other sons and daughters.
  4. So all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died.
  5. Mahalalel lived sixty-five years, and became the father of Jared.
  1. And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
  2. And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
  3. And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
  4. And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
  5. And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
  1. Then Mahalalel lived eight hundred and thirty years after he became the father of Jared, and he had other sons and daughters.
  2. So all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
  3. Jared lived one hundred and sixty-two years, and became the father of Enoch.
  4. Then Jared lived eight hundred years after he became the father of Enoch, and he had other sons and daughters.
  5. So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.
  1. And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
  2. And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
  3. And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
  4. And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
  5. And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech.
  1. Enoch lived sixty-five years, and became the father of Methuselah.
  2. Then Enoch walked with God three hundred years after he became the father of Methuselah, and he had other sons and daughters.
  3. So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
  4. Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
  5. Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and became the father of Lamech.
  1. And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
  2. And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
  3. And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
  4. And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
  5. And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
  1. Then Methuselah lived seven hundred and eighty-two years after he became the father of Lamech, and he had other sons and daughters.
  2. So all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years, and he died.
  3. Lamech lived one hundred and eighty-two years, and became the father of a son.
  4. Now he called his name Noah, saying, "This one will give us rest from our work and from the toil of our hands arising from the ground which the LORD has cursed."
  5. Then Lamech lived five hundred and ninety-five years after he became the father of Noah, and he had other sons and daughters.
  1. And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
  2. And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
  1. So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, and he died.
  2. Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
 
  ÁËÀÇ È®»ê°ú ½ÉÆÇ(6:1-6:22)    
 
  1. And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,
  2. That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose.
  3. And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years.
  4. There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.
  5. And God saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.
  1. Now it came about, when men began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them,
  2. that the sons of God saw that the daughters of men were beautiful; and they took wives for themselves, whomever they chose.
  3. Then the LORD said, "My Spirit shall not strive with man forever, because he also is flesh; nevertheless his days shall be one hundred and twenty years."
  4. The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of men, and they bore children to them. Those were the mighty men who were of old, men of renown.
  5. Then the LORD saw that the wickedness of man was great on the earth, and that every intent of the thoughts of his heart was only evil continually.
  1. And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
  2. And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them.
  3. But Noah found grace in the eyes of the LORD.
  4. These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God.
  5. And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.
  1. The LORD was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.
  2. The LORD said, "I will blot out man whom I have created from the face of the land, from man to animals to creeping things and to birds of the sky; for I am sorry that I have made them."
  3. But Noah found favor in the eyes of the LORD.
  4. These are the records of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his time; Noah walked with God.
  5. Noah became the father of three sons: Shem, Ham, and Japheth.
  1. The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
  2. And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.
  3. And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
  4. Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
  5. And this is the fashion which thou shalt make it of: The length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
  1. Now the earth was corrupt in the sight of God, and the earth was filled with violence.
  2. God looked on the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth.
  3. Then God said to Noah, "The end of all flesh has come before Me; for the earth is filled with violence because of them; and behold, I am about to destroy them with the earth.
  4. "Make for yourself an ark of gopher wood; you shall make the ark with rooms, and shall cover it inside and out with pitch.
  5. "This is how you shall make it: the length of the ark three hundred cubits, its breadth fifty cubits, and its height thirty cubits.
  1. A window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it.
  2. And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.
  3. But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
  4. And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.
  5. Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.
  1. "You shall make a window for the ark, and finish it to a cubit from the top; and set the door of the ark in the side of it; you shall make it with lower, second, and third decks.
  2. "Behold, I, even I am bringing the flood of water upon the earth, to destroy all flesh in which is the breath of life, from under heaven; everything that is on the earth shall perish.
  3. "But I will establish My covenant with you; and you shall enter the ark--you and your sons and your wife, and your sons' wives with you.
  4. "And of every living thing of all flesh, you shall bring two of every kind into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female.
  5. "Of the birds after their kind, and of the animals after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every kind will come to you to keep them alive.
  1. And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
  2. Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.
  1. "As for you, take for yourself some of all food which is edible, and gather it to yourself; and it shall be for food for you and for them."
  2. Thus Noah did; according to all that God had commanded him, so he did.
 
  °ü¿µ(λçÃ, 6:5)  ³Ð°Ô ÆÛÁ® °¡µæ Âü  
  Æб«(ø§ÎÕ, 6:11)  ¡®½â´Ù¡¯, ¡®Å¸¶ôÇÏ´Ù¡¯¶ó´Â ¶æÀ¸·Î, ¼öÄ¡½É ¾øÀÌ °ø°³ÀûÀ¸·Î ¹üÁËÇÏ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÔ  

  - 1¿ù 3ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >