´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 8ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 5:30-5:47

¿¹¼ö´ÔÀº ¼¼·Ê ¿äÇÑÀÇ Áõ°Å¿Í ¼ººÎ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé¿¡ ´ëÇÑ Áõ°Å, ¿¹¼ö´Ô ÀÚ½ÅÀÇ »ç¿ªÀ» ÅëÇÑ Áõ°Å, ¼º°æ ¸»¾¸ÀÇ Áõ°Å¸¦ Á¦½ÃÇϽøç ÀÚ½ÅÀ» ¸Þ½Ã¾Æ¶ó°í Áõ°ÅÇϼ̴Ù.
 
  ¿¹¼ö´ÔÀÇ ÀÚ±â Áõ°Å(5:30-5:47)    
 
  1. I can of mine own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me.
  2. If I bear witness of myself, my witness is not true.
  3. There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.
  4. Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth.
  5. But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved.
  1. "I can do nothing on My own initiative As I hear, I judge; and My judgment is just, because I do not seek My own will, but the will of Him who sent Me.
  2. "If I alone testify about Myself, My testimony is not true.
  3. "There is another who testifies of Me, and I know that the testimony which He gives about Me is true.
  4. "You have sent to John, and he has testified to the truth.
  5. "But the testimony which I receive is not from man, but I say these things so that you may be saved.
  1. He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.
  2. But I have greater witness than that of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.
  3. And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.
  4. And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.
  5. Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
  1. "He was the lamp that was burning and was shining and you were willing to rejoice for a while in his light.
  2. "But the testimony which I have is greater than the testimony of John; for the works which the Father has given Me to accomplish--the very works that I do--testify about Me, that the Father has sent Me.
  3. "And the Father who sent Me, He has testified of Me. You have neither heard His voice at any time nor seen His form.
  4. "You do not have His word abiding in you, for you do not believe Him whom He sent.
  5. "You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; it is these that testify about Me;
  1. And ye will not come to me, that ye might have life.
  2. I receive not honour from men.
  3. But I know you, that ye have not the love of God in you.
  4. I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.
  5. How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God only?
  1. and you are unwilling to come to Me so that you may have life.
  2. "I do not receive glory from men;
  3. but I know you, that you do not have the love of God in yourselves.
  4. "I have come in My Father's name, and you do not receive Me; if another comes in his own name, you will receive him.
  5. "How can you believe, when you receive glory from one another and you do not seek the glory that is from the one and only God?
  1. Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.
  2. For had ye believed Moses, ye would have believed me; for he wrote of me.
  3. But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?
  1. "Do not think that I will accuse you before the Father; the one who accuses you is Moses, in whom you have set your hope.
  2. "For if you believed Moses, you would believe Me, for he wrote about Me.
  3. "But if you do not believe his writings, how will you believe My words?"
 

  - 5¿ù 8ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç»ç±â -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >