´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 11ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 6:41-6:71

¿¹¼ö´ÔÀÌ ÀÚ½ÅÀ» Çϴ÷μ­ ³»·Á¿Â »ê ¶±À̶ó°í ÇϽÃÀÚ À¯´ëÀεéÀÌ °ÅºÎ ¹ÝÀÀÀ» ÀÏÀ¸Ä×´Ù. ÀÌ¾î ¿¹¼ö´ÔÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ »ì°ú ÇǸ¦ ¸Ô¾î¾ß ¿µ»ýÇÑ´Ù°í ÇϽÃÀÚ ¿µÀûÀ¸·Î ¹«ÁöÇÑ ¸¹Àº ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀ» ¶°³µ´Ù.
 
  °¡¸£Ä§¿¡ ´ëÇÑ ¹ÝÀÀ(6:41-6:71)    
 
  1. The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
  2. And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
  3. Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
  4. No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
  5. It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.
  1. Therefore the Jews were grumbling about Him, because He said, "I am the bread that came down out of heaven."
  2. They were saying, "Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does He now say, 'I have come down out of heaven'?"
  3. Jesus answered and said to them, "Do not grumble among yourselves.
  4. "No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him; and I will raise him up on the last day.
  5. "It is written in the prophets, 'AND THEY SHALL ALL BE TAUGHT OF GOD.' Everyone who has heard and learned from the Father, comes to Me.
  1. Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.
  2. Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
  3. I am that bread of life.
  4. Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
  5. This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.
  1. "Not that anyone has seen the Father, except the One who is from God; He has seen the Father.
  2. "Truly, truly, I say to you, he who believes has eternal life.
  3. "I am the bread of life.
  4. "Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
  5. "This is the bread which comes down out of heaven, so that one may eat of it and not die.
  1. I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.
  2. The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
  3. Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.
  4. Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.
  5. For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
  1. "I am the living bread that came down out of heaven; if anyone eats of this bread, he will live forever; and the bread also which I will give for the life of the world is My flesh."
  2. Then the Jews began to argue with one another, saying, "How can this man give us His flesh to eat?"
  3. So Jesus said to them, "Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in yourselves.
  4. "He who eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up on the last day.
  5. "For My flesh is true food, and My blood is true drink.
  1. He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.
  2. As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
  3. This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
  4. These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
  5. Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it?
  1. "He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him.
  2. "As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who eats Me, he also will live because of Me.
  3. "This is the bread which came down out of heaven; not as the fathers ate and died; he who eats this bread will live forever."
  4. These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum.
  5. Therefore many of His disciples, when they heard this said, "This is a difficult statement; who can listen to it?"
  1. When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?
  2. What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
  3. It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
  4. But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
  5. And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
  1. But Jesus, conscious that His disciples grumbled at this, said to them, "Does this cause you to stumble?
  2. "What then if you see the Son of Man ascending to where He was before?
  3. "It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing; the words that I have spoken to you are spirit and are life.
  4. "But there are some of you who do not believe " For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who it was that would betray Him.
  5. And He was saying, "For this reason I have said to you, that no one can come to Me unless it has been granted him from the Father."
  1. From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
  2. Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away?
  3. Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
  4. And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
  5. Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
  1. As a result of this many of His disciples withdrew and were not walking with Him anymore.
  2. So Jesus said to the twelve, "You do not want to go away also, do you?"
  3. Simon Peter answered Him, "Lord, to whom shall we go? You have words of eternal life.
  4. "We have believed and have come to know that You are the Holy One of God."
  5. Jesus answered them, "Did I Myself not choose you, the twelve, and yet one of you is a devil?"
  1. He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.
  1. Now He meant Judas the son of Simon Iscariot, for he, one of the twelve, was going to betray Him.
 
  °É¸²ÀÌ µÇ´À³Ä( 6:61)  ¿Ã¹«°¡ µÇ´À³Ä  

  - 5¿ù 11ÀÏ ¸ñ·Ï -- ·í±â -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >