´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 11ÀÏ (3)

 

½ÃÆí 78:9-78:22

¾Æ»ðÀº Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿ø¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í °è¼ÓÀûÀ¸·Î ¹è¹ÝÀÇ ±æÀ» °É¾î¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ª»ç¸¦ ȸ°íÇÏ°í ÀÖ´Ù.
 
 
  1. The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
  2. They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
  3. And forgat his works, and his wonders that he had shewed them.
  4. Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.
  5. He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.
  1. The sons of Ephraim were archers equipped with bows, Yet they turned back in the day of battle.
  2. They did not keep the covenant of God And refused to walk in His law;
  3. They forgot His deeds And His miracles that He had shown them.
  4. He wrought wonders before their fathers In the land of Egypt, in the field of Zoan.
  5. He divided the sea and caused them to pass through, And He made the waters stand up like a heap.
  1. In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.
  2. He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.
  3. He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
  4. And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness.
  5. And they tempted God in their heart by asking meat for their lust.
  1. Then He led them with the cloud by day And all the night with a light of fire.
  2. He split the rocks in the wilderness And gave them abundant drink like the ocean depths.
  3. He brought forth streams also from the rock And caused waters to run down like rivers.
  4. Yet they still continued to sin against Him, To rebel against the Most High in the desert.
  5. And in their heart they put God to the test By asking food according to their desire.
  1. Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
  2. Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?
  3. Therefore the LORD heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;
  4. Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:
  1. Then they spoke against God; They said, "Can God prepare a table in the wilderness?
  2. "Behold, He struck the rock so that waters gushed out, And streams were overflowing; Can He give bread also? Will He provide meat for His people?"
  3. Therefore the LORD heard and was full of wrath; And a fire was kindled against Jacob And anger also mounted against Israel,
  4. Because they did not believe in God And did not trust in His salvation.
 

  - 5¿ù 11ÀÏ ¸ñ·Ï -- ·í±â -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >