´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 6¿ù 8ÀÏ (1)

 

»ç¹«¿¤ÇÏ 23:8-24:25

´ÙÀ­ ¿Õ±¹ °Ç¼³¿¡ Å« °øÀ» ¼¼¿î ¿ë»çµéÀÇ ¾÷ÀûÀÌ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù. ´ÙÀ­Àº ÅëÄ¡ ¸»±â¿¡ Àΰ£ÀûÀÎ ¸í¿¹¿å°ú ±Ç·Â¿å¿¡ ÀÇÇØ Àα¸ Á¶»ç¸¦ ½Ç½ÃÇÏ¿´´Ù. ÀÌ¿¡ Çϳª´Ô²²¼­´Â ¿Â¿ªÀ¸·Î 7¸¸ ¸íÀÌ Á×´Â ½ÉÆÇÀ» ³»¸®¼Ì´Ù. ÀÚ½ÅÀÇ Á˾ÇÀ» ȸ°³ÇÑ ´ÙÀ­Àº Çϳª´ÔÀÇ ¸í·É¿¡ ¼øÁ¾ÇÏ¿© Á¦´ÜÀ» ½×°í ¹øÁ¦¿Í È­¸ñÁ¦¸¦ µå·È´Ù.
 
  ´ÙÀ­ÀÇ ¿ë»çµé(23:8-23:39)    
 
  1. These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.
  2. And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away:
  3. He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and the LORD wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.
  4. And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentiles: and the people fled from the Philistines.
  5. But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.
  1. These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains, he was called Adino the Eznite, because of eight hundred slain by him at one time;
  2. and after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David when they defied the Philistines who were gathered there to battle and the men of Israel had withdrawn.
  3. He arose and struck the Philistines until his hand was weary and clung to the sword, and the LORD brought about a great victory that day; and the people returned after him only to strip the slain.
  4. Now after him was Shammah the son of Agee a Hararite. And the Philistines were gathered into a troop where there was a plot of ground full of lentils, and the people fled from the Philistines.
  5. But he took his stand in the midst of the plot, defended it and struck the Philistines; and the LORD brought about a great victory.
  1. And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam: and the troop of the Philistines pitched in the valley of Rephaim.
  2. And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
  3. And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, which is by the gate!
  4. And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the LORD.
  5. And he said, Be it far from me, O LORD, that I should do this: is not this the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.
  1. Then three of the thirty chief men went down and came to David in the harvest time to the cave of Adullam, while the troop of the Philistines was camping in the valley of Rephaim.
  2. David was then in the stronghold, while the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
  3. David had a craving and said, "Oh that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem which is by the gate!"
  4. So the three mighty men broke through the camp of the Philistines, and drew water from the well of Bethlehem which was by the gate, and took it and brought it to David Nevertheless he would not drink it, but poured it out to the LORD;
  5. and he said, "Be it far from me, O LORD, that I should do this. Shall I drink the blood of the men who went in jeopardy of their lives?" Therefore he would not drink it. These things the three mighty men did.
  1. And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.
  2. Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.
  3. And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:
  4. And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
  5. These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among three mighty men.
  1. Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the thirty. And he swung his spear against three hundred and killed them, and had a name as well as the three.
  2. He was most honored of the thirty, therefore he became their commander; however, he did not attain to the three.
  3. Then Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the middle of a pit on a snowy day.
  4. He killed an Egyptian, an impressive man. Now the Egyptian had a spear in his hand, but he went down to him with a club and snatched the spear from the Egyptian's hand and killed him with his own spear.
  5. These things Benaiah the son of Jehoiada did, and had a name as well as the three mighty men.
  1. He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.
  2. Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
  3. Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
  4. Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
  5. Abiezer the Anethothite, Mebunnai the Hushathite,
  1. He was honored among the thirty, but he did not attain to the three. And David appointed him over his guard.
  2. Asahel the brother of Joab was among the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
  3. Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
  4. Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
  5. Abiezer the Anathothite, Mebunnai the Hushathite,
  1. Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
  2. Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,
  3. Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
  4. Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
  5. Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
  1. Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
  2. Heleb the son of Baanah the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the sons of Benjamin,
  3. Benaiah a Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
  4. Abi-albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
  5. Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan,
  1. Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,
  2. Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
  3. Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
  4. Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
  5. Zelek the Ammonite, Nahari the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,
  1. Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Ararite,
  2. Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maacathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
  3. Hezro the Carmelite, Paarai the Arbite,
  4. Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
  5. Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armor bearers of Joab the son of Zeruiah,
  1. Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,
  2. Uriah the Hittite: thirty and seven in all.
  1. Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
  2. Uriah the Hittite; thirty-seven in all.
 
  ´ÙÀ­ÀÇ Àα¸ Á¶»ç(24:1-24:25)    
 
  1. And again the anger of the LORD was kindled against Israel, and he moved David against them to say, Go, number Israel and Judah.
  2. For the king said to Joab the captain of the host, which was with him, Go now through all the tribes of Israel, from Dan even to Beersheba, and number ye the people, that I may know the number of the people.
  3. And Joab said unto the king, Now the LORD thy God add unto the people, how many soever they be, an hundredfold, and that the eyes of my lord the king may see it: but why doth my lord the king delight in this thing?
  4. Notwithstanding the king's word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel.
  5. And they passed over Jordan, and pitched in Aroer, on the right side of the city that lieth in the midst of the river of Gad, and toward Jazer:
  1. Now again the anger of the LORD burned against Israel, and it incited David against them to say, "Go, number Israel and Judah."
  2. The king said to Joab the commander of the army who was with him, "Go about now through all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and register the people, that I may know the number of the people."
  3. But Joab said to the king, "Now may the LORD your God add to the people a hundred times as many as they are, while the eyes of my lord the king still see; but why does my lord the king delight in this thing?"
  4. Nevertheless, the king's word prevailed against Joab and against the commanders of the army. So Joab and the commanders of the army went out from the presence of the king to register the people of Israel.
  5. They crossed the Jordan and camped in Aroer, on the right side of the city that is in the middle of the valley of Gad and toward Jazer.
  1. Then they came to Gilead, and to the land of Tahtimhodshi; and they came to Danjaan, and about to Zidon,
  2. And came to the strong hold of Tyre, and to all the cities of the Hivites, and of the Canaanites: and they went out to the south of Judah, even to Beersheba.
  3. So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
  4. And Joab gave up the sum of the number of the people unto the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
  5. And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD, I have sinned greatly in that I have done: and now, I beseech thee, O LORD, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
  1. Then they came to Gilead and to the land of Tahtim-hodshi, and they came to Dan-jaan and around to Sidon,
  2. and came to the fortress of Tyre and to all the cities of the Hivites and of the Canaanites, and they went out to the south of Judah, to Beersheba.
  3. So when they had gone about through the whole land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
  4. And Joab gave the number of the registration of the people to the king; and there were in Israel eight hundred thousand valiant men who drew the sword, and the men of Judah were five hundred thousand men.
  5. Now David's heart troubled him after he had numbered the people So David said to the LORD, "I have sinned greatly in what I have done But now, O LORD, please take away the iniquity of Your servant, for I have acted very foolishly."
  1. For when David was up in the morning, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David's seer, saying,
  2. Go and say unto David, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee.
  3. So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine enemies, while they pursue thee? or that there be three days' pestilence in thy land? now advise, and see what answer I shall return to him that sent me.
  4. And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of the LORD; for his mercies are great: and let me not fall into the hand of man.
  5. So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Dan even to Beersheba seventy thousand men.
  1. When David arose in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying,
  2. "Go and speak to David, 'Thus the LORD says, "I am offering you three things; choose for yourself one of them, which I will do to you."'"
  3. So Gad came to David and told him, and said to him, "Shall seven years of famine come to you in your land? Or will you flee three months before your foes while they pursue you? Or shall there be three days' pestilence in your land? Now consider and see what answer I shall return to Him who sent me."
  4. Then David said to Gad, "I am in great distress. Let us now fall into the hand of the LORD for His mercies are great, but do not let me fall into the hand of man."
  5. So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning until the appointed time, and seventy thousand men of the people from Dan to Beersheba died.
  1. And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
  2. And David spake unto the LORD when he saw the angel that smote the people, and said, Lo, I have sinned, and I have done wickedly: but these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, be against me, and against my father's house.
  3. And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto the LORD in the threshingfloor of Araunah the Jebusite.
  4. And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.
  5. And Araunah looked, and saw the king and his servants coming on toward him: and Araunah went out, and bowed himself before the king on his face upon the ground.
  1. When the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, the LORD relented from the calamity and said to the angel who destroyed the people, "It is enough! Now relax your hand!" And the angel of the LORD was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.
  2. Then David spoke to the LORD when he saw the angel who was striking down the people, and said, "Behold, it is I who have sinned, and it is I who have done wrong; but these sheep, what have they done? Please let Your hand be against me and against my father's house."
  3. So Gad came to David that day and said to him, "Go up, erect an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite."
  4. David went up according to the word of Gad, just as the LORD had commanded.
  5. Araunah looked down and saw the king and his servants crossing over toward him; and Araunah went out and bowed his face to the ground before the king.
  1. And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshingfloor of thee, to build an altar unto the LORD, that the plague may be stayed from the people.
  2. And Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good unto him: behold, here be oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments and other instruments of the oxen for wood.
  3. All these things did Araunah, as a king, give unto the king. And Araunah said unto the king, The LORD thy God accept thee.
  4. And the king said unto Araunah, Nay; but I will surely buy it of thee at a price: neither will I offer burnt offerings unto the LORD my God of that which doth cost me nothing. So David bought the threshingfloor and the oxen for fifty shekels of silver.
  5. And David built there an altar unto the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD was intreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
  1. Then Araunah said, "Why has my lord the king come to his servant?" And David said, "To buy the threshing floor from you, in order to build an altar to the LORD, that the plague may be held back from the people."
  2. Araunah said to David, "Let my lord the king take and offer up what is good in his sight. Look, the oxen for the burnt offering, the threshing sledges and the yokes of the oxen for the wood.
  3. "Everything, O king, Araunah gives to the king." And Araunah said to the king, "May the LORD your God accept you."
  4. However, the king said to Araunah, "No, but I will surely buy it from you for a price, for I will not offer burnt offerings to the LORD my God which cost me nothing " So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.
  5. David built there an altar to the LORD and offered burnt offerings and peace offerings. Thus the LORD was moved by prayer for the land, and the plague was held back from Israel.
 
  È¿¿ë(ý¤é¸, 23:20)  ³¯½Ø°í ¿ë¸Í½º·´°í ±»¼À  
  ¿Â¿ª(è°æ¹, 24:13)  Àü¿°¼º ¿­º´  

  - 6¿ù 8ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç¹«¿¤ÇÏ -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >