´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 6¿ù 21ÀÏ (2)

 

»çµµÇàÀü 13:44-14:7

º¹À½À» ¿µÁ¢ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ´Ã¾î°¡ÀÚ, À¯´ëÀεéÀº ÀڽŵéÀÇ ±ÇÀ§¿Í ÁöÁö ±â¹ÝÀÌ ¾àÈ­µÉ °ÍÀ» ¿ì·ÁÇØ ¹Ù¿ï°ú ¹Ù³ª¹Ù¸¦ Ç̹ÚÇÏ°í ºñ½Ãµð¾Æ ¾Èµð¿Á¿¡¼­ ÂѾƳ´Ù. ÀÌ°í´Ï¿ÂÀ¸·Î ¿Â ¹Ù¿ï°ú ¹Ù³ª¹Ù´Â ±× °÷¿¡¼­µµ º¹À½À» ÀüÇßÀ¸³ª, ¿ª½Ã À¯´ëÀεéÀÇ ±Ø½ÉÇÑ ¹ÚÇØ·Î ·ç½ºµå¶ó·Î °¡°Ô µÇ¾ú´Ù.
 
  À¯´ëÀεéÀÇ ¹ÚÇØ(13:44-13:52)    
 
  1. And the next sabbath day came almost the whole city together to hear the word of God.
  2. But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
  3. Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles.
  4. For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.
  5. And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.
  1. The next Sabbath nearly the whole city assembled to hear the word of the Lord.
  2. But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began contradicting the things spoken by Paul, and were blaspheming.
  3. Paul and Barnabas spoke out boldly and said, "It was necessary that the word of God be spoken to you first; since you repudiate it and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, we are turning to the Gentiles.
  4. "For so the Lord has commanded us, 'I HAVE PLACED YOU AS A LIGHT FOR THE GENTILES, THAT YOU MAY BRING SALVATION TO THE END OF THE EARTH.'"
  5. When the Gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying the word of the Lord; and as many as had been appointed to eternal life believed.
  1. And the word of the Lord was published throughout all the region.
  2. But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts.
  3. But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
  4. And the disciples were filled with joy, and with the Holy Ghost.
  1. And the word of the Lord was being spread through the whole region.
  2. But the Jews incited the devout women of prominence and the leading men of the city, and instigated a persecution against Paul and Barnabas, and drove them out of their district.
  3. But they shook off the dust of their feet in protest against them and went to Iconium.
  4. And the disciples were continually filled with joy and with the Holy Spirit.
 
  ÀÌ°í´Ï¿Â¿¡¼­ ·ç½ºµå¶ó±îÁö(14:1-14:7)    
 
  1. And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.
  2. But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.
  3. Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.
  4. But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.
  5. And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,
  1. In Iconium they entered the synagogue of the Jews together, and spoke in such a manner that a large number of people believed, both of Jews and of Greeks.
  2. But the Jews who disbelieved stirred up the minds of the Gentiles and embittered them against the brethren.
  3. Therefore they spent a long time there speaking boldly with reliance upon the Lord, who was testifying to the word of His grace, granting that signs and wonders be done by their hands.
  4. But the people of the city were divided; and some sided with the Jews, and some with the apostles.
  5. And when an attempt was made by both the Gentiles and the Jews with their rulers, to mistreat and to stone them,
  1. They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
  2. And there they preached the gospel.
  1. they became aware of it and fled to the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the surrounding region;
  2. and there they continued to preach the gospel.
 
  ´É¿å(×Ðé´, 14:5)  ¹«·ÊÈ÷ ¸ð¿åÇÔ  

  - 6¿ù 21ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±â»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >