´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 25ÀÏ (2)

 

·Î¸¶¼­ 9:14-9:29

Ç÷ÅëÀÌ ¾Æ´Ñ ¹ÏÀ½, Áï Çϳª´ÔÀÇ ÁÖ±ÇÀûÀÎ ¼±Åÿ¡ ÀÇÇØ ±¸¿ø¹Þ´Â´Ù´Â »ç½Ç¿¡ ¹Ý°¨À» °¡Áø À¯´ëÀε鿡°Ô, ¹Ù¿ïÀº Åä±âÀåÀÌ ºñÀ¯¸¦ ÅëÇØ ÀǷοì½Å Çϳª´ÔÀÇ Àý´ë Áֱǰú ¼·¸®¸¦ ¼³¸íÇÏ¿´´Ù.
 
  Çϳª´ÔÀÇ ÁÖ±ÇÀû ¼±ÅÃ(9:14-9:29)    
 
  1. What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
  2. For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
  3. So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
  4. For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth.
  5. Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.
  1. What shall we say then? There is no injustice with God, is there? May it never be!
  2. For He says to Moses, "I WILL HAVE MERCY ON WHOM I HAVE MERCY, AND I WILL HAVE COMPASSION ON WHOM I HAVE COMPASSION."
  3. So then it does not depend on the man who wills or the man who runs, but on God who has mercy.
  4. For the Scripture says to Pharaoh, "FOR THIS VERY PURPOSE I RAISED YOU UP, TO DEMONSTRATE MY POWER IN YOU, AND THAT MY NAME MIGHT BE PROCLAIMED THROUGHOUT THE WHOLE EARTH."
  5. So then He has mercy on whom He desires, and He hardens whom He desires.
  1. Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will?
  2. Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?
  3. Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
  4. What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:
  5. And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory,
  1. You will say to me then, "Why does He still find fault? For who resists His will?"
  2. On the contrary, who are you, O man, who answers back to God? The thing molded will not say to the molder, "Why did you make me like this," will it?
  3. Or does not the potter have a right over the clay, to make from the same lump one vessel for honorable use and another for common use?
  4. What if God, although willing to demonstrate His wrath and to make His power known, endured with much patience vessels of wrath prepared for destruction?
  5. And He did so to make known the riches of His glory upon vessels of mercy, which He prepared beforehand for glory,
  1. Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?
  2. As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.
  3. And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.
  4. Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
  5. For he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth.
  1. even us, whom He also called, not from among Jews only, but also from among Gentiles.
  2. As He says also in Hosea, "I WILL CALL THOSE WHO WERE NOT MY PEOPLE, 'MY PEOPLE,' AND HER WHO WAS NOT BELOVED, 'BELOVED.'"
  3. "AND IT SHALL BE THAT IN THE PLACE WHERE IT WAS SAID TO THEM, 'YOU ARE NOT MY PEOPLE,' THERE THEY SHALL BE CALLED SONS OF THE LIVING GOD."
  4. Isaiah cries out concerning Israel, "THOUGH THE NUMBER OF THE SONS OF ISRAEL BE LIKE THE SAND OF THE SEA, IT IS THE REMNANT THAT WILL BE SAVED;
  5. FOR THE LORD WILL EXECUTE HIS WORD ON THE EARTH, THOROUGHLY AND QUICKLY."
  1. And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.
  1. And just as Isaiah foretold, "UNLESS THE LORD OF SABAOTH HAD LEFT TO US A POSTERITY, WE WOULD HAVE BECOME LIKE SODOM, AND WOULD HAVE RESEMBLED GOMORRAH."
 

  - 7¿ù 25ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ëÇÏ -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >