|
- Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.
- I speak as to wise men; judge ye what I say.
- The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
- For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread.
- Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the altar?
|
- Therefore, my beloved, flee from idolatry.
- I speak as to wise men; you judge what I say.
- Is not the cup of blessing which we bless a sharing in the blood of Christ? Is not the bread which we break a sharing in the body of Christ?
- Since there is one bread, we who are many are one body; for we all partake of the one bread.
- Look at the nation Israel; are not those who eat the sacrifices sharers in the altar?
|
- What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
- But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.
- Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils.
- Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
- All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not.
|
- What do I mean then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
- No, but I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God; and I do not want you to become sharers in demons.
- You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.
- Or do we provoke the Lord to jealousy? We are not stronger than He, are we?
- All things are lawful, but not all things are profitable All things are lawful, but not all things edify.
|
- Let no man seek his own, but every man another's wealth.
- Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:
- For the earth is the Lord's, and the fulness thereof.
- If any of them that believe not bid you to a feast, and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake.
- But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the Lord's, and the fulness thereof:
|
- Let no one seek his own good, but that of his neighbor.
- Eat anything that is sold in the meat market without asking questions for conscience' sake;
- FOR THE EARTH IS THE LORD'S, AND ALL IT CONTAINS.
- If one of the unbelievers invites you and you want to go, eat anything that is set before you without asking questions for conscience' sake.
- But if anyone says to you, "This is meat sacrificed to idols," do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for conscience' sake;
|
- Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience?
- For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
- Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.
- Give none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God:
- Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.
|
- I mean not your own conscience, but the other man's; for why is my freedom judged by another's conscience?
- If I partake with thankfulness, why am I slandered concerning that for which I give thanks?
- Whether, then, you eat or drink or whatever you do, do all to the glory of God.
- Give no offense either to Jews or to Greeks or to the church of God;
- just as I also please all men in all things, not seeking my own profit but the profit of the many, so that they may be saved.
|
|
|