´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 15ÀÏ (3)

 

Àá¾ð 6:1-6:11

°æ¼ÖÇÏ°Ô ³²À» À§ÇØ º¸ÁõÇÏÁö ¸» °ÍÀ» °æ°íÇϸç, °ÔÀ¸¸£Áö ¸» °ÍÀ» ±³ÈÆÇÏ°í ÀÖ´Ù.
 
 
  1. My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,
  2. Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.
  3. Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
  4. Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
  5. Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
  1. My son, if you have become surety for your neighbor, Have given a pledge for a stranger,
  2. If you have been snared with the words of your mouth, Have been caught with the words of your mouth,
  3. Do this then, my son, and deliver yourself; Since you have come into the hand of your neighbor, Go, humble yourself, and importune your neighbor.
  4. Give no sleep to your eyes, Nor slumber to your eyelids;
  5. Deliver yourself like a gazelle from the hunter's hand And like a bird from the hand of the fowler.
  1. Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
  2. Which having no guide, overseer, or ruler,
  3. Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest.
  4. How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?
  5. Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
  1. Go to the ant, O sluggard, Observe her ways and be wise,
  2. Which, having no chief, Officer or ruler,
  3. Prepares her food in the summer And gathers her provision in the harvest.
  4. How long will you lie down, O sluggard? When will you arise from your sleep?
  5. "A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest"--
  1. So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
  1. Your poverty will come in like a vagabond And your need like an armed man.
 

  - 10¿ù 15ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µ¥»ì·Î´Ï°¡Èļ­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >