´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 24ÀÏ (1)

 

¿¡½º°Ö 36:16-37:28

Çϳª´Ô²²¼­´Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¿ì»ó ¼þ¹è ÁË·Î ÀÎÇØ Â¡°è¸¦ ¹Þ¾Æ ¿©·¯ ³ª¶ó¿¡ Èð¾îÁ® ºñÂüÇÑ »ýÈ°À» ÇÏ°Ô µÇ¾úÁö¸¸ Çϳª´ÔÀÇ °Å·èÇÑ À̸§À» À§ÇÏ¿© ±×µéÀ» ȸº¹½ÃÅ°½Ã°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇϼ̴Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ¸¶¸¥ »ÀµéÀÌ ºÎÈ°µÇ´Â ȯ»óÀ» ÅëÇØ À̽º¶ó¿¤ÀÇ È¸º¹À» È®ÁõÇϼ̰í, µÎ ¸·´ë±â¸¦ Çϳª·Î ¿¬ÇÕ½ÃÅ°´Â »ó¡Àû ÇàÀ§¸¦ ÅëÇØ À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù°¡ ¿¬ÇÕµÉ °ÍÀ» º¸¿© Á̴ּÙ. ´ÙÀ­ÀÇ ¿Õ±¹ÀÌ ¿µ¿øÇÒ °Í°ú ±×µéÀÌ ¾ß¿þÀÇ ¹é¼ºÀÌ µÉ °Íµµ ¾à¼ÓÇϼ̴Ù.
 
  À̽º¶ó¿¤ÀÇ È¸º¹(36:16-36:38)    
 
  1. Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
  2. Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.
  3. Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it:
  4. And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
  5. And when they entered unto the heathen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the LORD, and are gone forth out of his land.
  1. Then the word of the LORD came to me saying,
  2. "Son of man, when the house of Israel was living in their own land, they defiled it by their ways and their deeds; their way before Me was like the uncleanness of a woman in her impurity.
  3. "Therefore I poured out My wrath on them for the blood which they had shed on the land, because they had defiled it with their idols.
  4. "Also I scattered them among the nations and they were dispersed throughout the lands According to their ways and their deeds I judged them.
  5. "When they came to the nations where they went, they profaned My holy name, because it was said of them, 'These are the people of the LORD; yet they have come out of His land.'
  1. But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.
  2. Therefore say unto the house of Israel, thus saith the Lord GOD; I do not this for your sakes, O house of Israel, but for mine holy name's sake, which ye have profaned among the heathen, whither ye went.
  3. And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the LORD, saith the Lord GOD, when I shall be sanctified in you before their eyes.
  4. For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land.
  5. Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
  1. "But I had concern for My holy name, which the house of Israel had profaned among the nations where they went.
  2. "Therefore say to the house of Israel, 'Thus says the Lord GOD, "It is not for your sake, O house of Israel, that I am about to act, but for My holy name, which you have profaned among the nations where you went.
  3. "I will vindicate the holiness of My great name which has been profaned among the nations, which you have profaned in their midst Then the nations will know that I am the LORD," declares the Lord GOD, "when I prove Myself holy among you in their sight.
  4. "For I will take you from the nations, gather you from all the lands and bring you into your own land.
  5. "Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.
  1. A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh.
  2. And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.
  3. And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.
  4. I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.
  5. And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen.
  1. "Moreover, I will give you a new heart and put a new spirit within you; and I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.
  2. "I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes, and you will be careful to observe My ordinances.
  3. "You will live in the land that I gave to your forefathers; so you will be My people, and I will be your God.
  4. "Moreover, I will save you from all your uncleanness; and I will call for the grain and multiply it, and I will not bring a famine on you.
  5. "I will multiply the fruit of the tree and the produce of the field, so that you will not receive again the disgrace of famine among the nations.
  1. Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
  2. Not for your sakes do I this, saith the Lord GOD, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel.
  3. Thus saith the Lord GOD; In the day that I shall have cleansed you from all your iniquities I will also cause you to dwell in the cities, and the wastes shall be builded.
  4. And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all that passed by.
  5. And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.
  1. "Then you will remember your evil ways and your deeds that were not good, and you will loathe yourselves in your own sight for your iniquities and your abominations.
  2. "I am not doing this for your sake," declares the Lord GOD, "let it be known to you. Be ashamed and confounded for your ways, O house of Israel!"
  3. 'Thus says the Lord GOD, "On the day that I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited, and the waste places will be rebuilt.
  4. "The desolate land will be cultivated instead of being a desolation in the sight of everyone who passes by.
  5. "They will say, 'This desolate land has become like the garden of Eden; and the waste, desolate and ruined cities are fortified and inhabited.'
  1. Then the heathen that are left round about you shall know that I the LORD build the ruined places, and plant that that was desolate: I the LORD have spoken it, and I will do it.
  2. Thus saith the Lord GOD; I will yet for this be enquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock.
  3. As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I am the LORD.
  1. "Then the nations that are left round about you will know that I, the LORD, have rebuilt the ruined places and planted that which was desolate; I, the LORD, have spoken and will do it."
  2. 'Thus says the Lord GOD, "This also I will let the house of Israel ask Me to do for them: I will increase their men like a flock.
  3. "Like the flock for sacrifices, like the flock at Jerusalem during her appointed feasts, so will the waste cities be filled with flocks of men. Then they will know that I am the LORD."'"
 
  ¸¶¸¥ »ÀµéÀÇ ºÎÈ°(37:1-37:14)    
 
  1. The hand of the LORD was upon me, and carried me out in the spirit of the LORD, and set me down in the midst of the valley which was full of bones,
  2. And caused me to pass by them round about: and, behold, there were very many in the open valley; and, lo, they were very dry.
  3. And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest.
  4. Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the LORD.
  5. Thus saith the Lord GOD unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
  1. The hand of the LORD was upon me, and He brought me out by the Spirit of the LORD and set me down in the middle of the valley; and it was full of bones.
  2. He caused me to pass among them round about, and behold, there were very many on the surface of the valley; and lo, they were very dry.
  3. He said to me, "Son of man, can these bones live?" And I answered, "O Lord GOD, You know."
  4. Again He said to me, "Prophesy over these bones and say to them, 'O dry bones, hear the word of the LORD.'
  5. "Thus says the Lord GOD to these bones, 'Behold, I will cause breath to enter you that you may come to life.
  1. And I will lay sinews upon you, and will bring up flesh upon you, and cover you with skin, and put breath in you, and ye shall live; and ye shall know that I am the LORD.
  2. So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone.
  3. And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them.
  4. Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord GOD; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.
  5. So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
  1. 'I will put sinews on you, make flesh grow back on you, cover you with skin and put breath in you that you may come alive; and you will know that I am the LORD.'"
  2. So I prophesied as I was commanded; and as I prophesied, there was a noise, and behold, a rattling; and the bones came together, bone to its bone.
  3. And I looked, and behold, sinews were on them, and flesh grew and skin covered them; but there was no breath in them.
  4. Then He said to me, "Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, 'Thus says the Lord GOD, "Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they come to life."'"
  5. So I prophesied as He commanded me, and the breath came into them, and they came to life and stood on their feet, an exceedingly great army.
  1. Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts.
  2. Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel.
  3. And ye shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves,
  4. And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the LORD have spoken it, and performed it, saith the LORD.
  1. Then He said to me, "Son of man, these bones are the whole house of Israel; behold, they say, 'Our bones are dried up and our hope has perished We are completely cut off.'
  2. "Therefore prophesy and say to them, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I will open your graves and cause you to come up out of your graves, My people; and I will bring you into the land of Israel.
  3. "Then you will know that I am the LORD, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, My people.
  4. "I will put My Spirit within you and you will come to life, and I will place you on your own land. Then you will know that I, the LORD, have spoken and done it," declares the LORD.'"
 
  À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÅëÄ¡(37:15-37:28)    
 
  1. The word of the LORD came again unto me, saying,
  2. Moreover, thou son of man, take thee one stick, and write upon it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim and for all the house of Israel his companions:
  3. And join them one to another into one stick; and they shall become one in thine hand.
  4. And when the children of thy people shall speak unto thee, saying, Wilt thou not shew us what thou meanest by these?
  5. Say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his fellows, and will put them with him, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in mine hand.
  1. The word of the LORD came again to me saying,
  2. "And you, son of man, take for yourself one stick and write on it, 'For Judah and for the sons of Israel, his companions'; then take another stick and write on it, 'For Joseph, the stick of Ephraim and all the house of Israel, his companions.'
  3. "Then join them for yourself one to another into one stick, that they may become one in your hand.
  4. "When the sons of your people speak to you saying, 'Will you not declare to us what you mean by these?'
  5. say to them, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel, his companions; and I will put them with it, with the stick of Judah, and make them one stick, and they will be one in My hand."'
  1. And the sticks whereon thou writest shall be in thine hand before their eyes.
  2. And say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land:
  3. And I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all: and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all.
  4. Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwellingplaces, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God.
  5. And David my servant shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them.
  1. "The sticks on which you write will be in your hand before their eyes.
  2. "Say to them, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I will take the sons of Israel from among the nations where they have gone, and I will gather them from every side and bring them into their own land;
  3. and I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel; and one king will be king for all of them; and they will no longer be two nations and no longer be divided into two kingdoms.
  4. "They will no longer defile themselves with their idols, or with their detestable things, or with any of their transgressions; but I will deliver them from all their dwelling places in which they have sinned, and will cleanse them. And they will be My people, and I will be their God.
  5. "My servant David will be king over them, and they will all have one shepherd; and they will walk in My ordinances and keep My statutes and observe them.
  1. And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children's children for ever: and my servant David shall be their prince for ever.
  2. Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore.
  3. My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people.
  4. And the heathen shall know that I the LORD do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore.
  1. "They will live on the land that I gave to Jacob My servant, in which your fathers lived; and they will live on it, they, and their sons and their sons' sons, forever; and David My servant will be their prince forever.
  2. "I will make a covenant of peace with them; it will be an everlasting covenant with them And I will place them and multiply them, and will set My sanctuary in their midst forever.
  3. "My dwelling place also will be with them; and I will be their God, and they will be My people.
  4. "And the nations will know that I am the LORD who sanctifies Israel, when My sanctuary is in their midst forever."'"
 
  ¿¬¶ôÇÏ´õ¶ó(Ö§Õ©, 37:7)  À̾îÁö´õ¶ó  

  - 11¿ù 24ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- º£µå·ÎÀü¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >