|
- And the LORD spake unto Moses, saying,
- Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.
- And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass,
- And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
- And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,
|
- ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË ͱª²ªÆ ä檻ªéªìª¿£®
- ¡¸ªïª¿ª·ªË ÜåÒ¡Úªªòªµªµª²ªëªèª¦ªË£¬ «¤«¹«é«¨«ë ìÑªË Í±ª²ªè£® ª¹ªÙªÆ£¬ ãýª«ªé òäªóªÇªµªµª²ªë ìѪ«ªé£¬ ªïª¿ª·ªØªÎ ÜåÒ¡Úªªò áôª± ö¢ªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ù¨ªéª«ªé áôª±ªÆªèª¤ ÜåÒ¡ÚªªÏ óªÎªâªÎªÇª¢ªë£® ÑÑ£¬ ëÞ£¬ ôìÔÞ£¬
- ôìß䣬 í¹ß䣬 ÝüßäªÎ Òµªê Þ꣬ ä¬Ø«øÖ£¬ ªäª®ªÎ Ù¾£¬
- î媯ªÊªáª·ª¿ ê©åϪΠù«£¬ ª¸ªåª´ªóªÎ ù«£¬ «¢«««·«ä ¬
|
- Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,
- Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
- And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
- According to all that I shew thee, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make it.
- And they shall make an ark of shittim wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
|
- Ôóêú£¬ ª½ª½ª®ªÎ êúªÈª«ªªªêªÎ ÍÔª¤ úŪΪ¿ªáªÎ úÅÖù£¬
- «¨«Ý«Ç ªä ýØÓ×ªÆªËªÏªá ¢¯ªàª·ªÞªáªÎª¦ªä ÜÄà´£®
- ù¨ªéª¬ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË á¡á¶ªò ðãªëªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ ñéªË ñ¬ªà£®
- Ø詪ΠúþªÈ Ø詪Ϊ¹ªÙªÆªÎ éÄÎýªÎ úþªÈªò£¬ ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªË ãƪ¹ªÎªÈ î絛 ÔÒª¸ªèª¦ªË íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- «¢«««·«ä ΠßÕªò íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® íþªµªÏ ì£ ««å«Ó«È Ú⣬ øëªÏ ìé ««å«Ó«È Ú⣬ ÍÔªµªÏ ìé ««å«Ó«È Ú⣮
|
- And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
- And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it.
- And thou shalt make staves of shittim wood, and overlay them with gold.
- And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
- The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
|
- ª³ªìªË âíÑѪòª«ªÖª»ªë£® ª½ªìªÏ£¬ ª½ªÎ Ò®ö°ªÈ èâö°ªÈªËª«ªÖª»ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ªÎ üÞªêªËªÏ ÑѪΠãÞªê æÞªò íª룮
- ßժΪ¿ªáªË£¬ Þ̪ĪΠÑѪΠü»ªò ñÑð㪷£¬ ª½ªìªòª½ªÎ ÞÌéêªÎ ÐñÝ»ªË ö¢ªêªÄª±ªë£® ìéÛ°ªÎ ö°ªË 죪ĪΠü»ªò£¬ öâªÎ ö°ªËªÛª«ªÎ 죪ĪΠü»ªò ö¢ªêªÄª±ªë£®
- «¢«««·«ä î§ªÇ Üêªò íª꣬ ª½ªìªò ÑѪǪ«ªÖª»ªë£®
- ª½ªÎ ÜêªÏ£¬ ßÕªòª«ªÄª°ª¿ªáªË£¬ ßժΠå»ö°ªËª¢ªë ü»ªË ÷ת¹£®
- ÜêªÏ ßժΠü»ªË 󬪷 ¢¯ªóªÀªÞªÞªËª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® Úûª¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
|
- And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
- And thou shalt make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
- And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat.
- And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof.
- And the cherubims shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.
|
- ªïª¿ª·ª¬ 横¨ªëªµªÈª·ªòª½ªÎ ßÕªË Ò¡ªáªë£®
- ªÞª¿£¬ âíÑѪΡº¡¤ª¤ªÎªÕª¿ ¡»ªò íª룮 íþªµªÏ ì£ ««å«Ó«È Ú⣬ øëªÏ ìé ««å«Ó«È Ú⣮
- ÷ÙªÇ öèªÃªÆ íªê¿ 죪ĪΠÑѪΠ«±«ë«Ó«à ªò¡º¡¤ª¤ªÎªÕª¿ ¡»ªÎ å»Ó®ªË íª룮
- ìéªÄªÎ «±«ë«Ö ªÏ ìéÛ°ªÎ Ó®ªË£¬ öâªÎ «±«ë«Ö ªÏ öâÛ°ªÎ Ó®ªË íª룮 «±«ë«Ó«à ªò¡º¡¤ª¤ªÎªÕª¿ ¡»ªÎ ìéÝ»ªÈª·ªÆª½ªìªÎ å»Ó®ªË íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- «±«ë«Ó«à ªÏ ìϪò ß¾ªÎªÛª¦ªË ãߪ٠Îƪ²£¬ ª½ªÎ ìϪǡº¡¤ª¤ªÎªÕª¿ ¡»ªòªªªªª¦ªèª¦ªËª¹ªë£® û»ª¤ªË ú¾ª«ª¤ ùêªÃªÆ£¬ «±«ë«Ó«à ªÎ äÔª¬¡º¡¤ª¤ªÎªÕª¿ ¡»ªË ú¾ª«ª¦ªèª¦ªËª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
|
- And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
- And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between the two cherubims which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment unto the children of Israel.
- Thou shalt also make a table of shittim wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
- And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
- And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.
|
- ª½ªÎ¡º¡¤ª¤ªÎªÕª¿ ¡»ªò ßժΠ߾ªË î°ª»ªë£® ßժΠñéªËªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ 横¨ªëªµªÈª·ªò Ò¡ªáªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ªïª¿ª·ªÏª½ª³ªÇª¢ªÊª¿ªÈ üå̸ª·£¬ ª½ªÎ¡º¡¤ª¤ªÎªÕª¿ ¡»ªÎ ß¾ª«ªé£¬ ª¹ªÊªïªÁª¢ª«ª·ªÎ ßժΠ߾ªÎ 죪ĪΠ«±«ë«Ó«à ªÎ Êફªé£¬ «¤«¹«é«¨«ë ìѪ˪Ī¤ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªË Ù¤ª¸ªëª³ªÈªòª³ªÈª´ªÈª¯ª¢ªÊª¿ªË åÞªíª¦£®
- Ïõªò «¢«««·«ä î§ªÇ íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® íþªµªÏ ì£ ««å«Ó«È £¬ øëªÏ ìé ««å«Ó«È £¬ ÍÔªµªÏ ìé ««å«Ó«È Ú⣮
- ª³ªìªò âíÑѪǪ«ªÖª»£¬ ª½ªÎ üÞªêªË ÑѪΠãÞªê æÞªò íª꣬
- ª½ªÎ üÞªêªË â¢øëªÎªïª¯ªò íª꣬ ª½ªÎªïª¯ªÎ üÞªêªË ÑѪΠãÞªê æÞªò íª룮
|
- And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
- Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.
- And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
- And thou shalt make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover withal: of pure gold shalt thou make them.
- And thou shalt set upon the table shewbread before me alway.
|
- ª½ªÎ ÏõªÎª¿ªáªË ÑѪΠü»ªò ÞÌËÁíª꣬ ª½ªÎ ÞÌéêªÎ ÞÌÜâªÎ ðëªÎªÈª³ªíªËª½ªÎ ü»ªò ö¢ªêªÄª±ªë£®
- ü»ªÏªïª¯ªÎªïªªËªÄª±£¬ Ïõªòª«ªÄª° Üêªò ìýªìªë ᶪȪ·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- Üêªò «¢«««·«ä î§ªÇ íª꣬ ª³ªìªË ÑѪòª«ªÖª»£¬ ª½ªìªòªâªÃªÆ Ïõªòª«ªÄª°£®
- ñ¼ª®ªÎªµªµª² Úªªò ñ¼ª°ª¿ªáªÎ Ù©ªäªÒª·ªãª¯£¬ ªÓªóªä â©ó¬ª·ªò íª룮 ª³ªìªéªÏ âíÑÑªÇ íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ÏõªÎ ß¾ªËªÏ ÍꪨªÎ «Ñ«ó ªò öǪ£¬ ᆰ¨ªºªïª¿ª·ªÎ îñªËª¢ªëªèª¦ªËª¹ªë£®
|
- And thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same.
- And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side:
- Three bowls made like unto almonds, with a knop and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, with a knop and a flower: so in the six branches that come out of the candlestick.
- And in the candlesticks shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers.
- And there shall be a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
|
- ªÞª¿£¬ âíÑѪΠõ·÷»ªò íª룮 ª½ªÎ õ·÷»ªÏ ÷ÙªÇ öèªÃªÆ íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ªìªËªÏ£¬ ÷»ñ¨ªÈ ò¨ñºªÈ£¬ ª¬ª¯ªÈ ï½ªÈ ü£Ü§ª¬ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ׿ªÄªÎ ò«ªòª½ªÎªïªª«ªé£¬ ª¹ªÊªïªÁ õ·÷»ªÎ ß²ªÄªÎ ò«ªò ìéÛ°ªÎªïªª«ªé£¬ õ·÷»ªÎ öâªÎ ß²ªÄªÎ ò«ªò öâªÎªïªª«ªé õ󪹣®
- ìéÛ°ªÎ ò«ªË£¬ «¢ ¡ª «â«ó«É ªÎ ü£ªÎ û¡ªòª·ª¿ ï½ªÈ ü£Ü§ªÎª¢ªë ß²ªÄªÎª¬ª¯ªò£¬ ªÞª¿£¬ öâÛ°ªÎ ò«ªËªâ£¬ «¢ ¡ª «â«ó«É ªÎ ü£ªÎ û¡ªòª·ª¿ ï½ªÈ ü£Ü§ªÎª¢ªë ß²ªÄªÎª¬ª¯ªòªÄª±ªë£® õ·÷»ª«ªé õóªë ׿ªÄªÎ ò«ªòªßªÊ£¬ ª½ªÎªèª¦ªËª¹ªë£®
- õ·÷»ªÎ ò¨ñºªËªÏ£¬ «¢ ¡ª «â«ó«É ªÎ ü£ªÎ û¡ªòª·ª¿ ï½ªÈ ü£Ü§ªÎª¢ªë Þ̪ĪΪ¬ª¯ªòªÄª±ªë£®
- ª½ªìª«ªé õóªë ìéÓߪΠò«ªÎ ù»ªË ìéªÄªÎ ï½£¬ ª½ªìª«ªé õóªë óªÎ ìéÓߪΠò«ªÎ ù»ªË ìéªÄªÎ ï½£¬ ª½ªìª«ªé õóªëª½ªÎ óªÎ ìéÓߪΠò«ªÎ ù»ªË ìéªÄªÎ ï½£® ª³ªÎªèª¦ªË ׿ªÄªÎ ò«ª¬ õ·÷»ª«ªé õóªÆª¤ªëª³ªÈªËªÊªë£®
|
- Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.
- And thou shalt make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it.
- And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.
- Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
- And look that thou make them after their pattern, which was shewed thee in the mount.
|
- ª½ªìªéªÎ ï½ªÈ ò«ªÈªÏ õ·÷»ªÈ ìéô÷ªËª·£¬ ª½ªÎ îïô÷ªÏ ìéªÄªÎ âíÑѪò öèªÃªÆ íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª½ªìªËªÈªâª·ªÓ Ù©ªò öÒªÄ íª룮 ªÈªâª·ªÓ Ù©ªò ß¾ª²ªÆ£¬ ª½ªÎ îñÛ°ªò ðΪ骹ªèª¦ªËª¹ªë£®
- ª½ªÎ ãýï·ªêªÐªµªßªâ ãýö¢ªê Ù©ªâ âíÑѪǪ¢ªë£®
- âíÑÑìé «¿«é«ó«È ªÇ õ·÷»ªÈª³ªìªéªÎª¹ªÙªÆªÎ éÄÎýªò íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ªèª¯ ñ¼ëòª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ߣªÇ ãƪµªìªë úþªÉªªªêªË íª죮
|
|
|