|
- And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.
- And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull,
- They gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink.
- And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.
- And sitting down they watched him there;
|
- ª½ª·ªÆ£¬ ù¨ªéª¬ õóªÆ ú¼ª¯ªÈ£¬ «·«â«ó ªÈª¤ª¦ «¯«ì«Í ìѪò ̸ªÄª±ª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ª³ªÎ ìÑªË «¤«¨«¹ ªÎ ä¨í®Êªò£¬ ªàªêªäªêªË ÛÎݶªïª»ª¿£®
- «´«ë«´«¿ ªÈª¤ª¦ ᶣ¨¡¸ªÉª¯ªí ¡¹ªÈ åëªïªìªÆª¤ªë íÞᶠ£©ªË ÕΪƪ«ªé£¬
- ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªË£¬ ÍȪߪò û誼ª¿ªÖªÉª¦ ñЪò ëæªÞª»ªèª¦ªÈª·ª¿£® «¤«¨«¹ ªÏª½ªìªòªÊªáª¿ªÀª±ªÇ£¬ ëæªâª¦ªÈªÏªµªìªÊª«ªÃª¿£®
- ª³ª¦ª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªò ä¨í®ÊªËªÄª±ªÆª«ªé£¬ ù¨ªéªÏª¯ª¸ªò ìÚª¤ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ ó·Úªªò ݪ±£¬
- ª½ª³ªËª¹ªïªÃªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ ̸íåªêªòª·ª¿£®
|
- And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
- Then were there two thieves crucified with him, one on the right hand, and another on the left.
- And they that passed by reviled him, wagging their heads,
- And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross.
- Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,
|
- ªÞª¿£¬ «¤«¨«¹ ªÎ ÔéªÎ ß¾ªËªÏ£¬ ¡¸ª³ªìªÏ «æ«À«ä ìѪΠèÝ «¤«¨«¹ ªÇª¢ªë£® ¡¹ªÈ ßöª¤ª¿ ñªíîßöªªò Ì©ª²ª¿£®
- ª½ªÎªÈª£¬ «¤«¨«¹ ªÈª¤ªÃª·ªçªË£¬ ªÕª¿ªêªÎ ËÔ¨ª¬£¬ ªÒªÈªêªÏ éӪˣ¬ ªÒªÈªêªÏ ñ§ªË£¬ ä¨í®ÊªËªÄª±ªéªìª¿£®
- Ô³ªò ú¼ª¯ ìÑ¢¯ªÏ£¬ Ôéªò òɪêªÊª¬ªé «¤«¨«¹ ªòªÎªÎª·ªÃªÆ£¬
- åëªÃª¿£® ¡¸ãêîüªò öèªÁª³ªïª·ªÆ ß²ìíªÇ ËïªÆªë ìѪ裮 ªâª·£¬ ãêªÎ íªÊªé£¬ í»Ýªò ÏªÃªÆªßªí£® ä¨í®Êª«ªé ˽ªêªÆ ÕΪ¤£® ¡¹
- ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ ð®ÞÉíþª¿ªÁªâ ×ÈÛöùÊíº£¬ íþÖÕª¿ªÁªÈª¤ªÃª·ªçªËªÊªÃªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªòª¢ª¶ª±ªÃªÆ åëªÃª¿£®
|
- He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.
- He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.
- The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth.
- Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
- And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?
|
- ¡¸ù¨ªÏ öâìѪò Ϫ꿪¬£¬ í»ÝÂªÏ Ïª¨ªÊª¤£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪµªÞªÊªé£¬ ÐÑ£¬ ä¨í®Êª«ªé ˽ªêªÆªâªéªªª¦ª«£® ª½ª¦ª·ª¿ªé£¬ ªïªìªïªìªÏ ã᪸ªëª«ªé£®
- ù¨ªÏ ãêªËªèªê ÖóªóªÇª¤ªë£® ªâª· ãêªÎªª ѨªË ìýªêªÊªé£¬ ª¤ªÞ Ϫêƪ¤ª¿ªÀª¯ª¬ª¤ª¤£® ¡ºªïª¿ª·ªÏ ãêªÎ íªÀ£® ¡»ªÈ åëªÃªÆª¤ªëªÎªÀª«ªé£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ªÈª¤ªÃª·ªçªË ä¨í®ÊªËªÄª±ªéªìª¿ ËÔ¨ªÉªâªâ£¬ ÔÒª¸ªèª¦ªË «¤«¨«¹ ªòªÎªÎª·ªÃª¿£®
- ªµªÆ£¬ ä¨ì£ãÁª«ªé£¬ îïò¢ª¬ äÞª¯ªÊªÃªÆ£¬ ß²ãÁªÞªÇ áÙª¤ª¿£®
- ß²ãÁª´ªí£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ÓÞᢪǣ¬ ¡¸«¨«ê £¬ «¨«ê £¬ «ì«Þ £¬ «µ«Ð«¯«¿«Ë £® ¡¹ªÈ УªÐªìª¿£® ª³ªìªÏ£¬ ¡¸ªïª¬ ã꣬ ªïª¬ ã꣮ ªÉª¦ª·ªÆªïª¿ª·ªòªª ̸Þתƪ˪ʪ꿪ΪǪ¹ª«£® ¡¹ªÈª¤ª¦ ëòÚ«ªÇª¢ªë£®
|
- Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias.
- And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink.
- The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him.
- Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.
- And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;
|
- ª¹ªëªÈ£¬ ª½ªìªò Ú¤ª¤ªÆ£¬ ª½ª³ªË Ø¡ªÃªÆª¤ª¿ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁ£¬ ª¢ªë ìѪ¿ªÁªÏ£¬ ¡¸ª³ªÎ ìÑªÏ «¨«ê«ä ªò û¼ªóªÇª¤ªë£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- ªÞª¿£¬ ù¨ªéªÎªÒªÈªêª¬ª¹ª° ñËªÃªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ úØúªò ö¢ªê£¬ ª½ªìªË ß«ª¤ªÖªÉª¦ ñЪò ùߪު»ªÆ£¬ êتΠÜêªËªÄª±£¬ «¤«¨«¹ ªË ëæªÞª»ªèª¦ªÈª·ª¿£®
- ªÛª«ªÎ íºª¿ªÁªÏ£¬ ¡¸Þ窿ªÁªÏ «¨«ê«ä ª¬ 𾪱ªË ÕΪ몫ªÉª¦ª« ̸ªëª³ªÈªÈª·ªèª¦£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- ª½ªÎªÈª£¬ «¤«¨«¹ ªÏªâª¦ ìéÓøÓÞá¢ªÇ Ð£ªóªÇ£¬ ãÓªò ìÚª ö¢ªéªìª¿£®
- ª¹ªëªÈ£¬ ̸ªè£® ãêîüªÎ ت¬ ß¾ª«ªé ù»ªÞªÇ òØì£ªÄªË Ö®ª±ª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ò¢ª¬ ¢¯ªì ÔѪ£¬ äÛª¬ Ö®ª±ª¿£®
|
- And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,
- And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.
- Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.
- And many women were there beholding afar off, which followed Jesus from Galilee, ministering unto him:
- Among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedees children.
|
- ªÞª¿£¬ Ùת¬ ËÒª¤ªÆ£¬ ØùªÃªÆª¤ª¿ Òýª¯ªÎ á¡Óùª¿ªÁªÎª«ªéªÀª¬ ßæª Ú÷ªÃª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ ÜÖüÀªÎ ýªË Ùת«ªé õóªÆ ÕΪƣ¬ á¡Ô´ªËªÏª¤ªÃªÆ Òýª¯ªÎ ìÑªË úÞªïªìª¿£®
- ÛÝìÑÓéíþªªªèªÓ ù¨ªÈª¤ªÃª·ªçªË «¤«¨«¹ ªÎ ̸íåªêªòª·ªÆª¤ª¿ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ò¢òèªäª¤ªíª¤ªíªÎ õóÕÎÞÀªò ̸ªÆ£¬ ÞªßÈªÊ Íðªìªò Ê視£¬ ¡¸ª³ªÎ Û°ªÏªÞª³ªÈªË ãêªÎ íªÇª¢ªÃª¿£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- ª½ª³ªËªÏ£¬ êÀª¯ª«ªéªÊª¬ªáªÆª¤ªë Ò³ª¿ªÁª¬ª¿ª¯ªµªóª¤ª¿£® «¤«¨«¹ ªË Þª¨ªÆ «¬«ê«é«ä ª«ªéªÄª¤ªÆ ÕΪ¿ Ò³ª¿ªÁªÇª¢ªÃª¿£®
- ª½ªÎ ñéªË£¬ «Þ«°«À«é ªÎ «Þ«ê«ä £¬ «ä«³«Ö ªÈ «è«»«Õ ªÈªÎ Ù½ «Þ«ê«ä £¬ «¼«Ù«À«¤ ªÎ íªéªÎ Ù½ª¬ª¤ª¿£®
|
- When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple:
- He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.
- And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,
- And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed.
- And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.
|
- àªÛ°ªËªÊªÃªÆ£¬ «¢«ê«Þ«¿«ä ªÎ ÑÑò¥ªÁªÇ «è«»«Õ ªÈª¤ª¦ ìѪ¬ ÕΪ¿£® ù¨ªâ «¤«¨«¹ ªÎ ð©íªËªÊªÃªÆª¤ª¿£®
- ª³ªÎ ìÑªÏ «Ô«é«È ªÎªÈª³ªíªË ú¼ªÃªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÎª«ªéªÀªÎ ù»ª² Ô¤ª·ªò êêê¿£® ª½ª³ªÇ£¬ «Ô«é«È ªÏ£¬ Ô¤ª¹ªèª¦ªË Ù¤ª¸ª¿£®
- «è«»«Õ ªÏª½ªìªò ö¢ªê ˽ªíª·ªÆ£¬ ªªìª¤ªÊ ä¬Ø«øÖªË øЪߣ¬
- äÛªò ÏÞªÃªÆ ðãªÃª¿ í»ÝªΠã檷ª¤ Ù×ªË Ò¡ªáª¿£® ÙתΠìýÏ¢ªËªÏ ÓÞªªÊ à´ªòª³ªíª¬ª·ª«ª±ªÆ ÏýªÃª¿£®
- ª½ª³ªËªÏ «Þ«°«À«é ªÎ «Þ«ê«ä ªÈªÛª«ªÎ «Þ«ê«ä ªÈª¬ ÙתΪ۪¦ªò ú¾ª¤ªÆª¹ªïªÃªÆª¤ª¿£®
|
- Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,
- Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.
- Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.
- Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can.
- So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
|
- ªµªÆ£¬ óªÎ ìí£¬ ª¹ªÊªïªÁ Ý᪨ªÎ ìíªÎ ìÎìí£¬ ð®ÞÉíþ£¬ «Ñ«ê«µ«¤ ìѪ¿ªÁªÏ «Ô«é«È ªÎªÈª³ªíªË ó¢ªÞªÃªÆ£¬
- ª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ÊÈù»£® ª¢ªÎ£¬ ìѪòªÀªÞª¹ Ñûª¬ªÞªÀ ß檪ƪ¤ª¿ªÈª£¬ ¡ºí»ÝÂªÏ ß²ìíªÎ ýªËªèªßª¬ª¨ªë£® ¡»ªÈ åëªÃªÆª¤ª¿ªÎªò ÞÖª¤ õóª·ªÞª·ª¿£®
- ªÇª¹ª«ªé£¬ ß²ìíÙÍªÞªÇ ÙתΠÛãªòª¹ªëªèª¦ªË Ù¤ª¸ªÆª¯ªÀªµª¤£® ª½ª¦ªÇªÊª¤ªÈ£¬ ð©íª¿ªÁª¬ ÕΪƣ¬ ù¨ªò Ô¨ªß õ󪷪ƣ¬ ¡ºÞÝìѪΠñ骫ªéªèªßª¬ª¨ªÃª¿£® ¡»ªÈ ÚÅñëªË å몦ª«ªâª·ªìªÞª»ªó£® ª½ª¦ªÊªëªÈ£¬ ª³ªÎ ûãªïª·ªÎªÛª¦ª¬£¬ îñªÎªÐª¢ª¤ªèªê£¬ ªâªÃªÈªÒªÉª¤ª³ªÈªËªÊªêªÞª¹£® ¡¹
- «Ô«é«È ªÏ¡¸Ûãܲªò õ󪷪ƪäªëª«ªé£¬ ú¼ªÃªÆªÇªªëªÀª±ªÎ Ûãªòªµª»ªëª¬ªèª¤£® ¡¹ªÈ ù¨ªéªË åëªÃª¿£®
- ª½ª³ªÇ£¬ ù¨ªéªÏ ú¼ªÃªÆ£¬ à´ªË ÜæìÔªòª·£¬ Ûãܲª¬ ÙתΠÛãªòª·ª¿£®
|
|
|