´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 2¿ù 18ÀÏ (1)

 

Ãâ¾Ö±Á±â 37:1-38:31

¹ý±Ë, Áø¼³º´»ó, µî´ë, ºÐÇâ´Ü, °üÀ¯, Çâ, ¹øÁ¦´Ü°ú ±× ºÎ¼Ó¹°, ¹°µÎ¸Û, ¼º¸· ¶ã ¹× ¿ïŸ¸® µîÀÌ Çϳª´Ô²²¼­ °è½ÃÇϽŠ½Ä¾ç¿¡ µû¶ó Á¦À۵Ǿú´Ù. º»¹®¿¡´Â ¼º¸· °ÇÃà¿¡ ¼Ò¿ëµÈ ±â¹°°ú ¼ö°íÇÑ »ç¶÷µéÀÌ »ó¼¼È÷ ±â·ÏµÇ¾ú´Ù.
 
  ¼º¸· ±â±¸ Á¦ÀÛ Á¾·á(37:1-38:31)    
 
  1. And Bezaleel made the ark of shittim wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
  2. And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
  3. And he cast for it four rings of gold, to be set by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it.
  4. And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
  5. And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
  1. «Ù«Ä«¡«ë«¨«ë ªÏ «¢«««·«ä î§ªÇ ìéªÄªÎ ßÕªò íªê¿£® íþªµªÏ ì£ «­«å«Ó«È Ú⣬ øëªÏ ìé «­«å«Ó«È Ú⣬ ÍÔªµªÏ ìé «­«å«Ó«È Ú⣮
  2. ª½ªÎ Ò®ö°ªÈ èâö°ªò âíÑѪǪ«ªÖª»£¬ ª½ªÎ üÞªêªË ÑѪΠãÞªê æÞªò íªê¿£®
  3. ßժΪ¿ªáªË£¬ ÑѪΠü»Þ̪Īò ñÑð㪷£¬ ª½ªÎ ÞÌéêªÎ ÐñÝ»ªË ö¢ªêªÄª±ª¿£® ìéÛ°ªÎ ö°ªË 죪ĪΠü»ªò£¬ öâªÎ ö°ªËªÛª«ªÎ 죪ĪΠü»ªò ö¢ªêªÄª±ª¿£®
  4. ªÞª¿£¬ «¢«««·«ä î§ªÇ Üêªò íª꣬ ª³ªìªò ÑѪǪ«ªÖª»£¬
  5. ª½ªÎ Üêªò£¬ ßÕªòª«ªÄª°ª¿ªáªË ßժΠå»ö°ªËª¢ªë ü»ªË ÷ת·ª¿£®
  1. And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
  2. And he made two cherubims of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;
  3. One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof.
  4. And the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even to the mercy seatward were the faces of the cherubims.
  5. And he made the table of shittim wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:
  1. ªÄª¤ªÇ ù¨ªÏ£¬ âíÑѪǡ¸¡¤ª¤ªÎªÕª¿ ¡¹ªò íªê¿£® íþªµªÏ ì£ «­«å«Ó«È Ú⣬ øëªÏ ìé «­«å«Ó«È Ú⣮
  2. ªÞª¿£¬ ÷ÙªÇ öèªÃªÆ íªê¿ 죪ĪΠÑѪΠ«±«ë«Ó«à ªò¡¸¡¤ª¤ªÎªÕª¿ ¡¹ªÎ å»Ó®ªË íªê¿£®
  3. ìéªÄªÎ «±«ë«Ö ªò ìéÛ°ªÎ Ó®ªË£¬ öâªÎ «±«ë«Ö ªò öâÛ°ªÎ Ó®ªË£® «±«ë«Ó«à ªò¡¸¡¤ª¤ªÎªÕª¿ ¡¹ªÎ ìéÝ»ªÈª·ªÆ£¬ ª½ªÎ å»Ó®ªË íªê¿£®
  4. «±«ë«Ó«à ªÏ ìϪò ß¾ªÎªÛª¦ªË ãߪ٠Îƪ²£¬ ª½ªÎ ìϪǡ¸¡¤ª¤ªÎªÕª¿ ¡¹ªòªªªªª¤£¬ «±«ë«Ó«à ªÏ û»ª¤ªË ú¾ª«ª¤ ùꪤ£¬ ª½ªÎ äԪϡ¸¡¤ª¤ªÎªÕª¿ ¡¹ªË ú¾ª¤ªÆª¤ª¿£®
  5. ù¨ªÏ£¬ «¢«««·«ä ǣ¬ ìéªÄªÎ Ïõªò íªê¿£® íþªµªÏ ì£ «­«å«Ó«È £¬ øëªÏ ìé «­«å«Ó«È £¬ ÍÔªµªÏ ìé «­«å«Ó«È Ú⣮
  1. And he overlaid it with pure gold, and made thereunto a crown of gold round about.
  2. Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
  3. And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that were in the four feet thereof.
  4. Over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
  5. And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
  1. ª³ªìªò âíÑѪǪ«ªÖª»£¬ ª½ªÎ üÞªêªË ÑѪΠãÞªê æÞªò íªê¿£®
  2. ª½ªÎ üÞªêªË£¬ â¢øëªÎªïª¯ªò íª꣬ ª½ªÎªïª¯ªÎ üÞªêªË ÑѪΠãÞªê æÞªò íªê¿£®
  3. ª½ªÎ ÏõªÎª¿ªáªË£¬ ÑѪΠü»ÞÌËÁªò ñÑð㪷£¬ ª½ªÎ ÞÌÜâªÎ ðëªÎªÈª³ªíªÎ ÞÌéêªË£¬ ª½ªÎ ü»ªò ö¢ªêªÄª±ª¿£®
  4. ª½ªÎ ü»ªÏªïª¯ªÎªïª­ªËªÄª±£¬ Ïõªòª«ªÄª° Üêªò ìýªìªë ᶪȪ·ª¿£®
  5. «¢«««·«ä ǣ¬ Ïõªòª«ªÄª° Üêªò íª꣬ ª³ªìªò ÑѪǪ«ªÖª»ª¿£®
  1. And he made the vessels which were upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, of pure gold.
  2. And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same:
  3. And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
  4. Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knop and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knop and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick.
  5. And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:
  1. ªµªéªË£¬ ÏõªÎ ß¾ªÎ Ð ª¹ªÊªïªÁ£¬ ñ¼ª®ªÎªµªµª² Úªªò ñ¼ª°ª¿ªáªÎ Ù©ªä£¬ ªÒª·ªãª¯£¬ â©ó¬ª·ªä£¬ ªÓªóªò âíÑÑªÇ íªê¿£®
  2. ªÞª¿ ù¨ªÏ£¬ âíÑÑªÇ õ·÷»ªò íªê¿£® ª½ªÎ õ·÷»ªÏ£¬ ÷ÙªÇ öèªÃªÆ íª꣬ ª½ªÎ ÷»ñ¨ªÈ£¬ ò¨ñºªÈ£¬ ª¬ª¯ªÈ£¬ ェȣ¬ ü£Ü§ªÈªÇ ìéËÁªÎ õ·÷»ªÈª·ª¿£®
  3. ׿ªÄªÎ ò«ªòª½ªÎªïª­ª«ªé£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ õ·÷»ªÎ ß²ªÄªÎ ò«ªò ìéÛ°ªÎªïª­ª«ªé£¬ õ·÷»ªÎ öâªÎ ß²ªÄªÎ ò«ªò öâªÎªïª­ª«ªé õóª·ª¿£®
  4. ìéÛ°ªÎ ìéªÄªÎ ò«ªË£¬ «¢ ìé «â«ó«É ªÎ ü£ªÎ û¡ªòª·ª¿ ï½ªÈ ü£Ü§ªÎª¢ªë ß²ªÄªÎª¬ª¯ªò£¬ ªÞª¿£¬ öâÛ°ªÎ ìéªÄªÎ ò«ªËªâ£¬ «¢ ¡ª «â«ó«É ªÎ ü£ªÎ û¡ªòª·ª¿ ï½ªÈ ü£Ü§ªÎª¢ªë ß²ªÄªÎª¬ª¯ªòªÄª±ª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ õ·÷»ª«ªé õóªë ׿ªÄªÎ ò«ªòªßªÊ£¬ ª½ªÎªèª¦ªËª·ª¿£®
  5. õ·÷»ªÎ ò¨ñºªËªÏ£¬ «¢ ìé «â«ó«É ªÎ ü£ªÎ û¡ªòª·ª¿ ï½ªÈ ü£Ü§ªÎª¢ªë Þ̪ĪΪ¬ª¯ªòªÄª±ª¿£®
  1. And a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches going out of it.
  2. Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.
  3. And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, of pure gold.
  4. Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
  5. And he made the incense altar of shittim wood: the length of it was a cubit, and the breadth of it a cubit; it was foursquare; and two cubits was the height of it; the horns thereof were of the same.
  1. ª½ªìª«ªé õóªë ìéÓߪΠò«ªÎ ù»ªË ìéªÄªÎ ï½£¬ ª½ªìª«ªé õóªë ó­ªÎ ìéÓߪΠò«ªÎ ù»ªË ìéªÄªÎ ï½£¬ ª½ªìª«ªé õóªëª½ªÎ ó­ªÎ ìéÓߪΠò«ªÎ ù»ªË ìéªÄªÎ ï½£® ª³ªÎªèª¦ªË ׿ªÄªÎ ò«ª¬ õ·÷»ª«ªé õóªÆª¤ª¿£®
  2. ª½ªìªéªÎ ï½ªÈ ò«ªÈªÏ õ·÷»ªÈ ìéô÷ªËª·£¬ ª½ªÎ îïô÷ªÏ ìéªÄªÎ âíÑѪò öèªÃªÆ íªê¿£®
  3. ªÞª¿£¬ ª½ªÎªÈªâª·ªÓ Ù©öҪĪȣ¬ ª½ªÎ ãýï·ªêªÐªµªßªÈ£¬ ãýö¢ªê Ù©ªÈªò âíÑÑªÇ íªê¿£®
  4. ª¹ªÊªïªÁ£¬ âíÑÑìé «¿«é«ó«È ªÇ£¬ õ·÷»ªÈª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ éÄÎýªò íªê¿£®
  5. ù¨ªÏ£¬ «¢«««·«ä î§ªÇ úŪΠӦªò íªê¿£® íþªµªÏ ìé «­«å«Ó«È £¬ øëªÏ ìé «­«å«Ó«È ªÎ ÞÌÊÇû¡ªÇ£¬ ÍÔªµªÏ ì£ «­«å«Ó«È £® ª³ªìªÎ ìéÝ»ªÈª·ªÆ ÊǪòªÄª±ª¿£®
  1. And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
  2. And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal.
  3. And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
  4. And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.
  1. ª½ª·ªÆ£¬ ß¾ØüªÈ üÞªêªÎ ö°ØüªÈ ÊǪò âíÑѪǪ«ªÖª»£¬ ª½ªÎ üÞªêªË ÑѪΠãÞªê æÞªò íªê¿£®
  2. ª½ªÎ Ó¦ªÎª¿ªáªË£¬ ª½ªÎ ãÞªê æުΠù»ªÎ 廪節ªË£¬ ßÓÓߪ¹ªë å»ö°ªË 죪ĪΠÑÑü»ªò íªê¿£® ª½ªìªÏ£¬ Ó¦ªòª«ªÄª° Üêªò ÷ת¹ ᶪǪ¢ªë£®
  3. ª½ªÎ Üêªò «¢«««·«ä î§ªÇ íª꣬ ª½ªìªË ÑѪòª«ªÖª»ª¿£®
  4. ù¨ªÏªÞª¿£¬ ðàùêÛöªËª·ª¿ª¬ª¤£¬ ᡪʪ몽ª½ª®ªÎ êúªÈ âíⶪʪ«ªªªêªÎ ÍÔª¤ úŪò íªê¿£®
 
 
  1. And he made the altar of burnt offering of shittim wood: five cubits was the length thereof, and five cubits the breadth thereof; it was foursquare; and three cubits the height thereof.
  2. And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass.
  3. And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, and the fleshhooks, and the firepans: all the vessels thereof made he of brass.
  4. And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it.
  5. And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
  1. ªÄª¤ªÇ£¬ ù¨ªÏ£¬ «¢«««·«ä î§ªÇ îïáÀªÎª¤ª±ªËª¨ªÎª¿ªáªÎ ð®Ó¦ªò íªê¿£® íþªµ çé «­«å«Ó«È £¬ øëçé «­«å«Ó«È ªÎ ÞÌÊÇû¡ªÇ£¬ ÍÔªµªÏ ß² «­«å«Ó«È £®
  2. ª½ªÎ ÞÌéêªÎ ß¾ªË£¬ ÊǪò íªê¿£® ª½ªÎ ÊǪϪ½ªÎ ìéÝ»ªÇª¢ªë£® ù¨ªÏ ð®Ó¦ªË ôìÔÞªòª«ªÖª»ª¿£®
  3. ù¨ªÏ£¬ ð®Ó¦ªÎª¹ªÙªÆªÎ éÄÎý£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ªÄªÜ£¬ ä¨Òö£¬ Û¤£¬ ë¿í©ª·£¬ ûýÙ©ªò íªê¿£® ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ éÄÎýªò ôìÔÞªÇ íªê¿£®
  4. ð®Ó¦ªÎª¿ªáªË£¬ ª½ªÎ ù»ªÎªÛª¦ªË£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ð®Ó¦ªÎ õóíåªêªÎ ù»ªÇ£¬ ð®Ó¦ªÎ ÍÔªµªÎ ÚâªÐªË Ó¹ª¹ªë ôìÔުΠØÑá¬ÍïªÎ Ì«í­ªò íªê¿£®
  5. ù¨ªÏ Þ̪ĪΠü»ªò ñÑð㪷ªÆ£¬ ôìÔÞªÎ Ì«í­ªÎ ÞÌéêªÇ Üêªò ÷ת¹ ᶪȪ·ª¿£®
  1. And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with brass.
  2. And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made the altar hollow with boards.
  3. And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation.
  4. And he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits:
  5. Their pillars were twenty, and their brasen sockets twenty; the hooks of the pillars and their fillets were of silver.
  1. ù¨ªÏ «¢«««·«ä î§ªÇ Üêªò íª꣬ ª½ªìªË ôìÔÞªòª«ªÖª»ª¿£®
  2. ª½ªÎ Üêªò ð®Ó¦ªÎ å»ö°ªËª¢ªë ü»ªË ÷ת·ªÆ£¬ ª½ªìªòª«ªÄª°ªèª¦ªËª·ª¿£® ð®Ó¦ªÏ ÷ùªÇ ñéÍöªË íªê¿£®
  3. ªÞª¿ ù¨ªÏ£¬ ôìÔÞªÇ á©Úïªò£¬ ªÞª¿ ôìÔުǪ½ªÎ ÷»ªò íªê¿£® üå̸ªÎ ô¸Ø­ªÎ ìýÏ¢ªÇ Ùâªáªòª·ª¿ Ò³ª¿ªÁªÎ ÌðªÇª½ªìªò íªê¿£®
  4. ù¨ªÏªÞª¿£¬ ïÔªò ðãªÃª¿£® Ñõö°ªÇªÏ£¬ ïԪΠÎЪ± Ø­ªÏ ÛÝ «­«å«Ó«È ªÎ Òµªê ÞêªÇ òĪê¿ ä¬Ø«ø֪ǪǪ­ªÆª¤ª¿£®
  5. ñºªÏ ì£ä¨Ü⣬ ª½ªÎ ì£ä¨ËÁªÎ ÷»ñ¨ªÏ ôìÔުǣ¬ ñºªÎ ìéªÈ Óá×ÇªÏ ëުǪ¢ªÃª¿£®
  1. And for the north side the hangings were an hundred cubits, their pillars were twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
  2. And for the west side were hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
  3. And for the east side eastward fifty cubits.
  4. The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
  5. And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
  1. ÝÁö°ªâ ÛÝ «­«å«Ó«È ªÇ£¬ ñºªÏ ì£ä¨Ü⣬ ª½ªÎ ì£ä¨ËÁªÎ ÷»ñ¨ªÏ ôìÔުǣ¬ ñºªÎ ìéªÈ Óá×ÇªÏ ëުǪ¢ªÃª¿£®
  2. à¤ö°ªËªÏ£¬ çéä¨ «­«å«Ó«È ªÎ ÎЪ± Ø­ª¬ª¢ªê£¬ ñºªÏ ä¨Ü⣬ ª½ªÎ ÷»ñ¨ªÏ ä¨ËÁ£® ñºªÎ ìéªÈ Óá×ÇªÏ ëުǪ¢ªÃª¿£®
  3. îñØüªÎ ÔÔö°ªâ£¬ çéä¨ «­«å«Ó«È £®
  4. ª½ªÎ ø¸ö°ªËªÏ ä¨çé «­«å«Ó«È ªÎ ÎЪ± Ø­ª¬ª¢ªê£¬ ñºªÏ ß²Ü⣬ ª½ªÎ ÷»ñ¨ªÏ ß²ËÁªÇª¢ªÃª¿£®
  5. ïԪΠڦªÎ å»ö°ªòªÊª¹ªâª¦ ìéÛ°ªÎ ø¸ö°ªËªâ ä¨çé «­«å«Ó«È ªÎ ÎЪ± Ø­ª¬ª¢ªê£¬ ñºªÏ ß²Ü⣬ ÷»ñ¨ªÏ ß²ËÁªÇª¢ªÃª¿£®
  1. All the hangings of the court round about were of fine twined linen.
  2. And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.
  3. And the hanging for the gate of the court was needlework, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court.
  4. And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver.
  5. And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
  1. ïԪΠñ²ê̪ΠÎЪ± Ø­ªÏªßªÊ£¬ Òµªê ÞêªÇ òĪê¿ ä¬Ø«ø֪Ǫ¢ªÃª¿£®
  2. ñºªÎª¿ªáªÎ ÷»ñ¨ªÏ ôìÔުǣ¬ ñºªÎ ìéªÈ Óá×ÇªÏ ëÞ£¬ ª½ªÎ ñºªÎ ÔéªÎª«ªÖª» Úªªâ ëުǪ¢ªÃª¿£® ª½ªìªÇ£¬ ïԪΠñºªÏªßªÊ ëުΠÓá×Ǫ¬ Ï骭ªÄª±ªéªìªÆª¤ª¿£®
  3. ïԪΠڦªÎ Ø­ªÏ£¬ í©â¹ªµªìª¿ªâªÎªÇ£¬ ôìß䣬 í¹ß䣬 ÝüßäªÎ Òµªê ÞêªÈ£¬ Òµªê ÞêªÇ òĪê¿ ä¬Ø«ø֪ȪǪǪ­ªÆª¤ª¿£® íþªµªÏ ì£ä¨ «­«å«Ó«È £® ÍÔªµ£¬ ª¢ªëª¤ªÏ øëªÏ çé «­«å«Ó«È ªÇ£¬ ïԪΠÎЪ± Ø­ªË ñÞª¸ªÆª¤ª¿£®
  4. ª½ªÎ ñºªÏ ÞÌÜ⣮ ª½ªÎ ÷»ñ¨ªÏ ÞÌËÁªÇ ôìÔުǪ¢ªÃª¿£® ª½ªÎ ìéªÏ ëުǪ¢ªê£¬ ñºªÎ ÔéªÎª«ªÖª» ÚªªÈ Óá×ÇªÈªÏ ëުǪ¢ªÃª¿£®
  5. ª¿ªÀª·£¬ ح詪ȣ¬ ª½ªÎ üÞªêªÎ ïԪΠïùªÏ£¬ ªßªÊ ôìÔުǪ¢ªÃª¿£®
  1. This is the sum of the tabernacle, even of the tabernacle of testimony, as it was counted, according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, son to Aaron the priest.
  2. And Bezaleel the son Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the LORD commanded Moses.
  3. And with him was Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen.
  4. All the gold that was occupied for the work in all the work of the holy place, even the gold of the offering, was twenty and nine talents, and seven hundred and thirty shekels, after the shekel of the sanctuary.
  5. And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
  1. Ø­è©£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ª¢ª«ª·ªÎ ح詪ΠÑÀÖâªÏ£¬ ó­ªÎªÈªªªêªÇª¢ªë£® ª³ªìªÏ£¬ «â ¡ª «» ªÎ Ù¤ÖµªËªèªÃªÆ ðàªÙª¿ªâªÎ£¬ ð®ÞÉ «¢«í«ó ªÎ í­ «¤«¿«Þ«ë ªÎªâªÈªÇªÎ£¬ «ì«Ó ìѪΠÜåÞªǪ¢ªë£®
  2. «æ«À Ý»ðéªÎ «Õ«ë ªÎ í­ªÇª¢ªë «¦«ê ªÎ í­ «Ù«Ä«¡«ë«¨«ë ªÏ£¬ ñ«ª¬ «â ¡ª «» ªË Ù¤ª¸ªéªìª¿ª³ªÈªò£¬ ª³ªÈª´ªÈª¯ ú¼ªÊªÃª¿£®
  3. ù¨ªÈªÈªâªË£¬ «À«ó Ý»ðéªÎ «¢«Ò«µ«Þ«¯ ªÎ í­ «ª«Û«ê«¢«Ö ª¬ª¤ª¿£® ù¨ªÏ ðÁʾªòª·£¬ àâͪªòª¹ªë íº£¬ ªÞª¿ ôìß䣬 í¹ß䣬 ÝüßäªÎ Òµªê Þêªä ä¬Ø«øÖªÇ í©â¹ªòª¹ªë íºªÇª¢ªÃª¿£®
  4. ÞÂÞÀª¹ªÊªïªÁ á¡á¶ªÎª¢ªéªæªë ÞÂÞÀªÎª¿ªáªË éĪ¤ªéªìª¿ª¹ªÙªÆªÎ ÑѪϣ¬ ÜåúÌÚªªÎ ÑѪǪ¢ªëª¬£¬ á¡á¶ªÎ «·«§«±«ë ªÇ ì£ä¨Îú «¿«é«ó«È öÒÛÝß²ä¨ «·«§«±«ë ªÇª¢ªÃª¿£®
  5. üåñëªÎª¦ªÁªÎ ÔôÖ⪵ªìª¿ íºªËªèªë ëުϣ¬ á¡á¶ªÎ «·«§«±«ë ªÇ ÛÝ «¿«é«ó«È ô¶öÒÛÝöÒä¨çé «·«§«±«ë ªÇª¢ªÃª¿£®
  1. A bekah for every man, that is, half a shekel, after the shekel of the sanctuary, for every one that went to be numbered, from twenty years old and upward, for six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty men.
  2. And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.
  3. And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and filleted them.
  4. And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
  5. And therewith he made the sockets to the door of the tabernacle of the congregation, and the brasen altar, and the brasen grate for it, and all the vessels of the altar,
  1. ª³ªìªÏ£¬ ªÒªÈªê Óת¿ªê ìé «Ù«« £¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ á¡á¶ªÎ «·«§«±«ë ªÎ Úâ «·«§«±«ë ªÇª¢ªÃªÆ£¬ ª¹ªÙªÆ£¬ ì£ä¨á¨ì¤ß¾ªÇ ÔôÖ⪵ªìª¿ íºª¬ ׿ä¨Ø²ß²ô¶çéÛÝçéä¨ìѪǪ¢ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  2. á¡á¶ªÎ ÷»ñ¨ªÈ á÷ªì Ø­ªÎ ÷»ñ¨ªÈªò ñÑð㪹ªëª¿ªáªË éĪ¤ª¿ ëުϣ¬ ÛÝ «¿«é«ó«È ªÇª¢ªÃª¿£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ìéËÁªÎ ÷»ñ¨ªË ìé «¿«é«ó«È £¬ ÛݪΠ÷»ñ¨ªË ÛÝ «¿«é«ó«È ªÇª¢ªÃª¿£®
  3. ªÞª¿£¬ ô¶öÒÛÝöÒä¨çé «·«§«±«ë ªÇ ù¨ªÏ ñºªÎ ìéªò íª꣬ ñºªÎ Ôéªòª«ªÖª»£¬ ñºªË Óá×Ǫò Ï骭ªÄª±ª¿£®
  4. ÜåúÌÚªªÎ ôìÔÞªÏ öÒä¨ «¿«é«ó«È ì£ô¶ÞÌÛÝ «·«§«±«ë ªÇª¢ªÃª¿£®
  5. ª³ªìªò éĪ¤ªÆ£¬ ù¨ªÏ üå̸ªÎ ô¸Ø­ªÎ ìýÏ¢ªÎ ÷»ñ¨£¬ ôìÔުΠð®Ó¦ªÈ£¬ ª½ªìªËªÄª¯ ôìÔÞªÎ Ì«í­£¬ ªªªèªÓ£¬ ð®Ó¦ªÎª¹ªÙªÆªÎ éÄÎýªò íªê¿£®
  1. And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
  1. ªÞª¿£¬ ïԪΠüÞªêªÎ ÷»ñ¨£¬ ïԪΠڦªÎ ÷»ñ¨£¬ ªªªèªÓ£¬ ح詪Ϊ¹ªÙªÆªÎ ïùªÈ£¬ ïԪΠüÞªêªÎª¹ªÙªÆªÎ ïùªò íªê¿£®
 

  - 2¿ù 18ÀÏ ¸ñ·Ï -- Ãâ¾Ö±Á±â -- ¸¶°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >