|
- And the LORD spake unto Moses, saying,
- Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and shall do against any of them:
- If the priest that is anointed do sin according to the sin of the people; then let him bring for his sin, which he hath sinned, a young bullock without blemish unto the LORD for a sin offering.
- And he shall bring the bullock unto the door of the tabernacle of the congregation before the LORD; and shall lay his hand upon the bullock's head, and kill the bullock before the LORD.
- And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of the congregation:
|
- ªÄª¤ªÇ ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË ͱª²ªÆ ä檻ªéªìª¿£®
- ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ìÑªË Í±ª²ªÆ å모£® ªâª· ìѪ¬£¬ ñ«ª¬ª¹ªëªÊªÈ Ù¤ª¸ª¿ª¹ªÙªÆªËªÄª¤ªÆª¢ªäªÞªÃªÆ ñªªò Ûóª·£¬ ª½ªÎ ìéªÄªÇªâ ú¼ªÊªÃª¿ íÞù꣬
- ªâª· êúª½ª½ª¬ªìª¿ ð®Þɪ¬£¬ ñªªò Û󪷪ƣ¬ ÚÅªË ñªÎ¦ªòªâª¿ªéª¹ªÊªé£¬ ª½ªÎ ìѪϣ¬ í»ÝªΠÛóª·ª¿ ñªªÎª¿ªáªË£¬ ß¿ªÎªÊª¤ å´ª¤ ê©éÚªò£¬ ñªªÎª¿ªáªÎª¤ª±ªËª¨ªÈª·ªÆ ñ«ªËªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª½ªÎ ê©éÚªò üå̸ªÎ ô¸ØªÎ ìýÏ¢ªÎ ᶣ¬ ñ«ªÎ îñªË Ö§ªìªÆ ÕΪƣ¬ ª½ªÎ ê©éڪΠÔéªÎ ß¾ªË ⢪ò öǪ£¬ ñ«ªÎ îñªËª½ªÎ ê©éÚªòªÛªÕªêªÊªµª¤£®
- êúª½ª½ª¬ªìª¿ ð®ÞɪϪ½ªÎ ê©éڪΠúìªò ö¢ªê£¬ ª½ªìªò üå̸ªÎ ô¸ØªË ò¥ªÃªÆªÏª¤ªêªÊªµª¤£®
|
- And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the vail of the sanctuary.
- And the priest shall put some of the blood upon the horns of the altar of sweet incense before the LORD, which is in the tabernacle of the congregation; and shall pour all the blood of the bullock at the bottom of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of the congregation.
- And he shall take off from it all the fat of the bullock for the sin offering; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
- And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away,
- As it was taken off from the bullock of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall burn them upon the altar of the burnt offering.
|
- ª½ªÎ ð®ÞÉªÏ ò¦ªò úìªÎ ñéªË öÙª·£¬ ñ«ªÎ îñ£¬ ª¹ªÊªïªÁ á¡á¶ªÎ á÷ªì تΠîñªË£¬ ª½ªÎ úìªò öÒª¿ªÓ òɪꪫª±ªÊªµª¤£®
- ð®ÞɪϪ½ªÎ úìªò£¬ üå̸ªÎ ô¸ØªÎ ñéªËª¢ªë ñ«ªÎ îñªÎª«ªªªêªÎ ÍÔª¤ úŪΠð®Ó¦ªÎ ÊÇªË ÓóªêªÊªµª¤£® ª½ªÎ ê©éڪΠúìªò îïÝ»£¬ üå̸ªÎ ô¸ØªÎ ìýÏ¢ªËª¢ªë îïáÀªÎª¤ª±ªËª¨ªÎ ð®Ó¦ªÎ ÷Ï÷»ªË ñ¼ª¬ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª½ªÎ ñªªÎª¿ªáªÎª¤ª±ªËª¨ªÎ ê©éڪΠò·Û¸îïÝ»ªò£¬ ª½ªìª«ªé ö¢ªê 𶪫ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ Ò®íôªòªªªªª¦ ò·Û¸ªÈ£¬ Ò®íôªËªÄª¤ªÆª¤ªë ò·Û¸îïÝ»£¬
- 죪ĪΠãìíôªÈ£¬ ª½ªìªËªÄª¤ªÆª¤ªÆ 馪Ϊ¢ª¿ªêªËª¢ªë ò·Û¸£¬ ªµªéªË ãìíôªÈª¤ªÃª·ªçªË ö¢ªê 𶪤ª¿ ÊÜíôªÎ ß¾ªÎ á³ç¨ªÈªò ö¢ªê 𶪫ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª³ªìªÏ ûúú°ªÎª¤ª±ªËª¨ªÎ éÚª«ªé ö¢ªê 𶪯 íÞùêªÈ ÔÒåƪǪ¢ªë£® ð®ÞɪϪ½ªìªéªò îïáÀªÎª¤ª±ªËª¨ªÎ ð®Ó¦ªÎ ß¾ªÇ áÀª¤ªÆ æժ˪·ªÊªµª¤£®
|
- And the skin of the bullock, and all his flesh, with his head, and with his legs, and his inwards, and his dung,
- Even the whole bullock shall he carry forth without the camp unto a clean place, where the ashes are poured out, and burn him on the wood with fire: where the ashes are poured out shall he be burnt.
- And if the whole congregation of Israel sin through ignorance, and the thing be hid from the eyes of the assembly, and they have done somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which should not be done, and are guilty;
- When the sin, which they have sinned against it, is known, then the congregation shall offer a young bullock for the sin, and bring him before the tabernacle of the congregation.
- And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the LORD: and the bullock shall be killed before the LORD.
|
- ª¿ªÀª·£¬ ª½ªÎ ê©éڪΠù«ªÈ£¬ ª½ªÎ 뿪ΠîïÝ»£¬ ªµªéªËª½ªÎ ÔéªÈ ð룬 ª½ªìªËª½ªÎ Ò®íôªÈ çýÚª£¬
- ª½ªÎ ê©éڪΠîïÝ»ªò£¬ âÖ罪ΠèâªÎªªèª¤ ᶣ¬ ª¹ªÊªïªÁ üéÞ×ªÆ íÞªË ê¡ªÓ õóª·£¬ ª¿ªª®ªÎ ûýªÇ áÀª¯ª³ªÈ£® ª³ªìªÏ üéÞ×ªÆ íÞªÇ áÀª«ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ªÞª¿£¬ ªâª· «¤«¹«é«¨«ë ªÎ îïüåñ몬ª¢ªäªÞªÁªò Ûóª·ª¿ íÞù꣬ ó¢Ó¥ªÏª½ªÎª³ªÈªË ѨªÅª«ªÊª¯ªÆªâ£¬ ñ«ª¬ª¹ªëªÊªÈ Ù¤ª¸ªéªìª¿ª³ªÈªÎ ìéªÄªÇªâ ú¼ªÊªÃªÆ£¬ ñªªË ïÒªáªéªìªë íÞùêªËªÏ£¬
- ù¨ªéª¬ Ûóª·ª¿ª½ªÎ ñªª¬ Ù¥ªéª«ªËªÊªÃª¿ªÈªªË£¬ ó¢Ó¥ªÏ ñªªÎª¿ªáªÎª¤ª±ªËª¨ªÈª·ªÆ å´ª¤ ê©éÚªòªµªµª²£¬ üå̸ªÎ ô¸ØªÎ îñªËª½ªìªò Ö§ªìªÆ ÕΪʪµª¤£®
- ª½ª³ªÇ£¬ üåñëªÎ íþÖÕª¿ªÁªÏ£¬ ñ«ªÎ îñªÇª½ªÎ ê©éڪΠÔéªÎ ß¾ªË ⢪ò öǪ£¬ ª½ªÎ ê©éÚªò ñ«ªÎ îñªÇªÛªÕªêªÊªµª¤£®
|
- And the priest that is anointed shall bring of the bullock's blood to the tabernacle of the congregation:
- And the priest shall dip his finger in some of the blood, and sprinkle it seven times before the LORD, even before the vail.
- And he shall put some of the blood upon the horns of the altar which is before the LORD, that is in the tabernacle of the congregation, and shall pour out all the blood at the bottom of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of the congregation.
- And he shall take all his fat from him, and burn it upon the altar.
- And he shall do with the bullock as he did with the bullock for a sin offering, so shall he do with this: and the priest shall make an atonement for them, and it shall be forgiven them.
|
- êúª½ª½ª¬ªìª¿ ð®Þɪϣ¬ ª½ªÎ ê©éڪΠúìªò üå̸ªÎ ô¸ØªË ò¥ªÃªÆªÏª¤ªê£¬
- ð®ÞÉªÏ ò¦ªò úìªÎ ñéªË öÙª·ªÆ£¬ ñ«ªÎ îñ£¬ á÷ªì تΠîñªË£¬ ª½ªìªò öÒª¿ªÓ òɪꪫª±ªÊªµª¤£®
- ù¨ªÏ£¬ ª½ªÎ úìªò üå̸ªÎ ô¸ØªÎ ñéªËª¢ªë ñ«ªÎ îñªÎ ð®Ó¦ªÎ ÊÇªË ÓóªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ù¨ªÏª½ªÎ úìªÎ îïÝ»ªò£¬ üå̸ªÎ ô¸ØªÎ ìýÏ¢ªËª¢ªë îïáÀªÎª¤ª±ªËª¨ªÎ ð®Ó¦ªÎ ÷Ï÷»ªË ñ¼ª¬ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ò·Û¸îïÝ»ªòª½ªÎ ê©éÚª«ªé ö¢ªê 𶪣¬ ð®Ó¦ªÎ ß¾ªÇ áÀª¤ªÆ æժ˪·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª³ªÎ ê©éÚªË Óߪ·ªÆ£¬ ù¨ª¬ ñªªÎª¿ªáªÎª¤ª±ªËª¨ªÎ ê©éÚªË Óߪ·ªÆª·ª¿ªèª¦ªËª·ªÊªµª¤£® ª³ªìªËªâ ÔÒåƪ˪·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ª¦ª·ªÆ ð®ÞÉªÏ ù¨ªéªÎª¿ªáªË ¡¤ª¤ªòª·ªÊªµª¤£® ù¨ªéªÏ Þõªµªìªë£®
|
- And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock: it is a sin offering for the congregation.
- When a ruler hath sinned, and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty;
- Or if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish:
- And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before the LORD: it is a sin offering.
- And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out his blood at the bottom of the altar of burnt offering.
|
- ù¨ªÏª½ªÎ ê©éÚªò âÖ罪ΠèâªË ê¡ªÓ õóª·£¬ õÌôøªÎ ê©éÚªò áÀª¤ª¿ªèª¦ªË£¬ ª½ªìªâ áÀªªÊªµª¤£® ª³ªìªÏ ó¢üåªÎ ñªªÎª¿ªáªÎª¤ª±ªËª¨ªÇª¢ªë£®
- ß¾ªË Ø¡ªÄ íºª¬ ñªªò Ûóª·£¬ ª½ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ª¹ªëªÊªÈ Ù¤ª¸ª¿ª¹ªÙªÆªÎª¦ªÁ ìéªÄªÇªâª¢ªäªÞªÃªÆ ú¼ªÊª¤£¬ ñªªË ïÒªáªéªìª¿ íÞù꣬
- ªÞª¿ªÏ£¬ ù¨ª¬ Ûóª·ª¿ ñªª¬ í»ÝÂªË ò±ªéªµªìª¿ªÊªé£¬ ù¨ªÏªµªµª² ÚªªÈª·ªÆ£¬ ß¿ªÎªÊª¤ ꩪ䪮ªò Ö§ªìªÆ ÕΪƣ¬
- ª½ªÎªäª®ªÎ ÔéªÎ ß¾ªË ⢪ò öǪ£¬ îïáÀªÎª¤ª±ªËª¨ªòªÛªÕªë íÞᶪǣ¬ ñ«ªÎ îñªËª½ªìªòªÛªÕªêªÊªµª¤£® ª³ªìªÏ ñªªÎª¿ªáªÎª¤ª±ªËª¨ªÇª¢ªë£®
- ð®ÞÉªÏ ò¦ªÇ£¬ ñªªÎª¿ªáªÎª¤ª±ªËª¨ªÎ úìªò ö¢ªê£¬ ª½ªìªò îïáÀªÎª¤ª±ªËª¨ªÎ ð®Ó¦ªÎ ÊÇªË ÓóªêªÊªµª¤£® ªÞª¿£¬ ª½ªÎ úìªÏ îïáÀªÎª¤ª±ªËª¨ªÎ ð®Ó¦ªÎ ÷Ï÷»ªË ñ¼ª¬ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
|
- And he shall burn all his fat upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall make an atonement for him as concerning his sin, and it shall be forgiven him.
- And if any one of the common people sin through ignorance, while he doeth somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and be guilty;
- Or if his sin, which he hath sinned, come to his knowledge: then he shall bring his offering, a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he hath sinned.
- And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay the sin offering in the place of the burnt offering.
- And the priest shall take of the blood thereof with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar.
|
- ªÞª¿£¬ ù¨ªÏ ûúú°ªÎª¤ª±ªËª¨ªÎ ò·Û¸ªÎ íÞùêªÈ ÔÒåƪˣ¬ ª½ªÎ ò·Û¸ªò îïÝ»£¬ ð®Ó¦ªÎ ß¾ªÇ áÀª¤ªÆ æժ˪·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ð®Þɪϣ¬ ª½ªÎ ìѪΪ¿ªáªË£¬ ª½ªÎ ìѪΠñªªÎ ¡¤ª¤ªòª·ªÊªµª¤£® ª½ªÎ ìÑªÏ Þõªµªìªë£®
- ªÞª¿£¬ ªâª· ìéÚõªÎ ìÑ¢¯ªÎªÒªÈªêª¬£¬ ñ«ª¬ª¹ªëªÊªÈ Ù¤ª¸ª¿ª³ªÈªÎ ìéªÄªÇªâ ú¼ªÊªÃªÆ£¬ ª¢ªäªÞªÃªÆ ñªªò Ûóª·£¬ ñªªË ïÒªáªéªìª¿ íÞù꣬
- ªÞª¿ªÏ£¬ ù¨ª¬ Ûóª·ª¿ ñªª¬ í»ÝÂªË ò±ªéªµªìª¿ªÊªé£¬ ù¨ªÏ Ûóª·ª¿ ñªªÎª¿ªáªË£¬ ª½ªÎªµªµª² ÚªªÈª·ªÆ£¬ ß¿ªÎªÊª¤ íÁªäª®ªò Ö§ªìªÆ ÕΪƣ¬
- ª½ªÎ ñªªÎª¿ªáªÎª¤ª±ªËª¨ªÎ ÔéªÎ ß¾ªË ⢪ò öǪ£¬ îïáÀªÎª¤ª±ªËª¨ªÎ íÞá¶ªÇ ñªªÎª¿ªáªÎª¤ª±ªËª¨ªòªÛªÕªêªÊªµª¤£®
- ð®ÞÉªÏ ò¦ªÇ£¬ ª½ªÎ úìªò ö¢ªê£¬ ª½ªìªò îïáÀªÎª¤ª±ªËª¨ªÎ ð®Ó¦ªÎ ÊÇªË ÓóªêªÊªµª¤£® ª½ªÎ úìªÏ îïÝ»£¬ ð®Ó¦ªÎ ÷Ï÷»ªË ñ¼ª¬ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
|
- And he shall take away all the fat thereof, as the fat is taken away from off the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn it upon the altar for a sweet savour unto the LORD; and the priest shall make an atonement for him, and it shall be forgiven him.
- And if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish.
- And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering.
- And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar:
- And he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings; and the priest shall burn them upon the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: and the priest shall make an atonement for his sin that he hath committed, and it shall be forgiven him.
|
- ªÞª¿£¬ ò·Û¸ª¬ ûúú°ªÎª¤ª±ªËª¨ª«ªé ö¢ªê 𶪫ªìªë íÞùêªÈ ÔÒåƪˣ¬ ª½ªÎ ò·Û¸îïÝ»ªò ö¢ªê 𶪫ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ð®ÞÉªÏ ñ«ªØªÎªÊªÀªáªÎª«ªªªêªÈª·ªÆ£¬ ª½ªìªò ð®Ó¦ªÎ ß¾ªÇ áÀª¤ªÆ æժ˪·ªÊªµª¤£® ð®Þɪϣ¬ ª½ªÎ ìѪΪ¿ªáªË ¡¤ª¤ªòª·ªÊªµª¤£® ª½ªÎ ìÑªÏ Þõªµªìªë£®
- ªâª·ª½ªÎ ìѪ¬ ñªªÎª¿ªáªÎª¤ª±ªËª¨ªÎª¿ªáªË£¬ ªµªµª² ÚªªÈª·ªÆ íåϪò Ö§ªìªÆ ÕΪë íÞùêªËªÏ£¬ ß¿ªÎªÊª¤ íÁåϪò Ö§ªìªÆ ÕΪʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª½ªÎ ñªªÎª¿ªáªÎª¤ª±ªËª¨ªÎ ÔéªÎ ß¾ªË ⢪ò öǪ£¬ îïáÀªÎª¤ª±ªËª¨ªòªÛªÕªë íÞᶪǣ¬ ñªªÎª¿ªáªÎª¤ª±ªËª¨ªÈª·ªÆªÛªÕªêªÊªµª¤£®
- ð®ÞÉªÏ ò¦ªÇ£¬ ñªªÎª¿ªáªÎª¤ª±ªËª¨ªÎ úìªò ö¢ªê£¬ ª½ªìªò îïáÀªÎª¤ª±ªËª¨ªÎ ð®Ó¦ªÎ ÊÇªË ÓóªêªÊªµª¤£® ª½ªÎ úìªÏ îïÝ»£¬ ð®Ó¦ªÎ ÷Ï÷»ªË ñ¼ª¬ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ªÞª¿£¬ ûúú°ªÎª¤ª±ªËª¨ªÎ íåϪΠò·Û¸ª¬ ö¢ªê 𶪫ªìªë íÞùêªÈ ÔÒåƪˣ¬ ª½ªÎ ò·Û¸îïÝ»ªò ö¢ªê 𶪫ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ð®ÞɪϪ½ªìªò ð®Ó¦ªÎ ß¾ªÇ£¬ ñ«ªØªÎ ûýªËªèªëªµªµª² ÚªªÎ ß¾ªË î°ª»ªÆ áÀª¤ªÆ æժ˪·ªÊªµª¤£® ð®Þɪϣ¬ ª½ªÎ ìѪΪ¿ªáªË£¬ ª½ªÎ ìѪ¬ Ûóª·ª¿ ñªªÎ ¡¤ª¤ªòª·ªÊªµª¤£® ª½ªÎ ìÑªÏ Þõªµªìªë£®
|
|
|