|
- Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
- And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her.
- And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father.
- And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.
- And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.
|
- ªµªÆ êŪ¬ Ø»ªÁªÆ£¬ «¨«ê«µ«Ù«Ä ªÏ ÑûªÎ íªò ߧªóªÀ£®
- ÐÎᶪΠìÑ¢¯ªä öÑðéªÏ£¬ ñ«ª¬ «¨«ê«µ«Ù«Ä ªË ÓÞªªÊª¢ªïªìªßªòªªª«ª±ªËªÊªÃª¿ªÈ Ú¤ª¤ªÆ£¬ ù¨Ò³ªÈªÈªâªË ýìªóªÀ£®
- ªµªÆ ø¢ìíÙͪˣ¬ ìÑ¢¯ªÏ êêíªË ùÜçߪ¹ªëª¿ªáªËªäªÃªÆ ÕΪƣ¬ êêíªò Ý«ªÎ Ù£ªËªÁªÊªóªÇ «¶«««ê«ä ªÈ Ù£ªÅª±ªèª¦ªÈª·ª¿ª¬£¬
- Ù½ªÏ Óͪ¨ªÆ£¬ ¡¸ª¤ª¤ª¨£¬ ª½ª¦ªÇªÏªÊª¯ªÆ£¬ «è«Ï«Í ªÈª¤ª¦ Ù£ªËª·ªÊª±ªìªÐªÊªêªÞª»ªó£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- ù¨ªéªÏ ù¨Ò³ªË£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ öÑðéªËªÏª½ªÎªèª¦ªÊ Ù£ªÎ ìѪϪҪȪêªâª¤ªÞª»ªó£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
|
- And they made signs to his father, how he would have him called.
- And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.
- And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, and praised God.
- And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
- And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.
|
- ª½ª·ªÆ£¬ ãóòɪêªÇ Ý«öÑªË ùêÓñª·ªÆ£¬ êêíªË ù¼ªÈª¤ª¦ Ù£ªòªÄª±ªëªÄªâªêª«ªÈ ãüªÍª¿£®
- ª¹ªëªÈ£¬ ù¨ªÏ ßöª ÷ùªò ò¥ªÃªÆ ÕΪµª»ªÆ£¬ ¡¸ù¨ªÎ Ù£ªÏ «è«Ï«Í £® ¡¹ªÈ ßöª¤ª¿ªÎªÇ£¬ ìÑ¢¯ªÏªßªÊ Ì󪤪¿£®
- ª¹ªëªÈ£¬ ª¿ªÁªÉª³ªíªË£¬ ù¨ªÎ Ï¢ª¬ ËÒª±£¬ àßªÏ ú°ª±£¬ ªâªÎª¬ å모ªëªèª¦ªËªÊªÃªÆ ãêªòªÛªáª¿ª¿ª¨ª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ÐÎᶪΠìÑ¢¯ªÏªßªÊ Íðªìª¿£® ªµªéªËª³ªìªéªÎª³ªÈªÎ ìéÝ»ã·ðûª¬£¬ «æ«À«ä ªÎ ߣò¢îïô÷ªËªâ åÞªê îªéªìªÆ ú¼ªÃª¿£®
- Ú¤ª¤ª¿ ìÑ¢¯ªÏªßªÊ£¬ ª½ªìªò ãýªËªÈªÉªáªÆ£¬ ¡¸ª¤ªÃª¿ª¤ª³ªÎ íªÏ ù¼ªËªÊªëªÎªÇª·ªçª¦£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® ñ«ªÎ åÙ⢪¬ ù¨ªÈªÈªâªËª¢ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
|
- And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying,
- Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,
- And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;
- As he spake by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began:
- That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
|
- ªµªÆ Ý« «¶«««ê«ä ªÏ£¬ á¡çÏªË Ø»ª¿ªµªìªÆ£¬ çèå몷ªÆ åëªÃª¿£®
- ¡¸ªÛªáª¿ª¿ª¨ªè£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªÇª¢ªë ñ«ªò£® ñ«ªÏª½ªÎ ÚŪò ÍӪߪƣ¬ ¡¤ª¤ªòªÊª·£¬
- Ϫ¤ªÎ ÊǪò£¬ ªïªìªéªÎª¿ªáªË£¬ ª·ªâªÙ «À«Ó«Ç ªÎ Ê«ªË Ø¡ªÆªéªìª¿£®
- ͯª¯ª«ªé£¬ ª½ªÎ ᡪʪë çèåëíºª¿ªÁªÎ Ï¢ªò ÷ת·ªÆ£¬ ñ«ª¬ ü¥ª·ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ªÈªªªêªË£®
- ª³ªÎ Ϫ¤ªÏªïªìªéªÎ îت«ªéªÎ£¬ ª¹ªÙªÆªïªìªéªò ñóªà íºªÎ â¢ª«ªéªÎ Ϫ¤ªÇª¢ªë£®
|
- To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;
- The oath which he sware to our father Abraham,
- That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,
- In holiness and righteousness before him, all the days of our life.
- And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;
|
- ñ«ªÏªïªìªéªÎ Ý«ðÓª¿ªÁªËª¢ªïªìªßªò 㿪·£¬ ª½ªÎ ᡪʪë Ìø峪ò£¬
- ªïªìªéªÎ Ý« «¢«Ö«é«Ï«à ªË ४ïªìª¿ ४¤ªò Êƪ¨ªÆ£¬
- ªïªìªéªò îتΠ⢪«ªé Ϫ¤ õóª·£¬
- ªïªìªéªÎ ßæäóªÎª¹ªÙªÆªÎ ìíªË£¬ ªªèª¯£¬ ï᪷ª¯£¬ ÍðªìªÊª¯£¬ ñ«ªÎ åÙîñªË Þª¨ªëª³ªÈªò úɪµªìªë£®
- êêíªè£® ª¢ªÊª¿ªâªÞª¿£¬ ª¤ªÈ ÍÔª Û°ªÎ çèåëíºªÈ û¼ªÐªìªèª¦£® ñ«ªÎ åÙîñªË à»Ø¡ªÃªÆ ú¼ª£¬ ª½ªÎ Ô³ªò Ý᪨£¬
|
- To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins,
- Through the tender mercy of our God; whereby the dayspring from on high hath visited us,
- To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
- And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel.
|
- ãêªÎ ÚŪˣ¬ ñªªÎ Þõª·ªËªèªë Ϫ¤ªÎ ò±ãÛªò 横¨ªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
- ª³ªìªÏªïªìªéªÎ ãêªÎ 䢪¤ª¢ªïªìªßªËªèªë£® ª½ªÎª¢ªïªìªßªËªèªê£¬ ìíªÎ õ󪬪¤ªÈ ÍÔª ᶪ«ªéªïªìªéªò Û¾ªì£¬
- äÞýÙªÈ ÞݪΠëäªËª¹ªïªë íºª¿ªÁªò ðΪ骷£¬ ªïªìªéªÎ ðëªò øÁûúªÎ Ô³ªË Óôª¯£® ¡¹
- ªµªÆ£¬ êêíªÏ à÷íþª·£¬ ª½ªÎ çÏªÏ Ëª¯ªÊªê£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ÚŪΠîñªË ÍëªË õóúÞª¹ªë ìíªÞªÇ üØ寪˪¤ª¿£®
|
|
|