´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 1ÀÏ (2)

 

´©°¡º¹À½ 9:28-9:50

¿¹¼ö²²¼­ »ê¿¡ ¿À¸£»ç ¿µ±¤½º·± ¸ð½ÀÀ¸·Î º¯ÇüµÇ½Å »ç°ÇÀ» ±â·ÏÇÏ°í ÀÖ´Ù. »ê¿¡¼­ ³»·Á¿À½Å ¿¹¼ö´ÔÀº ±Í½Å µé¸° ÀÚ¸¦ °íÃÄ Áֽðí, Á¦Àڵ鿡°Ô °â¼Õ°ú °ü¿ëÀÇ µµ¸¦ °¡¸£Ä¡¼Ì´Ù.
 
  º¯È­»ê »ç°Ç(9:28-9:50)    
 
  1. And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray.
  2. And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering.
  3. And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:
  4. Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.
  5. But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.
  1. ª³ªìªéªÎ Î窨ª¬ª¢ªÃªÆª«ªé ø¢ìíªÛªÉª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ «Ú«Æ«í ªÈ «è«Ï«Í ªÈ «ä«³«Ö ªÈªò Ö§ªìªÆ£¬ Ñ·ªëª¿ªáªË£¬ ߣªË Ôôªéªìª¿£®
  2. Ñ·ªÃªÆªªªéªìªëªÈ£¬ åÙäԪΠåÆí­ª¬ ܨªïªê£¬ åÙëýªÏ Ûܪ¯ Îêê ýʪ¤ª¿£®
  3. ª·ª«ªâ£¬ ªÕª¿ªêªÎ ìѪ¬ «¤«¨«¹ ªÈ ü¥ª· ùêªÃªÆª¤ªëªÇªÏªÊª¤ª«£® ª½ªìªÏ «â ¡ª «» ªÈ «¨«ê«ä ªÇª¢ªÃªÆ£¬
  4. ç´ÎêΪ¦ªÁªË úÞªïªìªÆ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÇ âĪ²ªèª¦ªÈª·ªÆªªªéªìªëª´ õÌÑ¢ªËªÄª¤ªÆª¤ªÃª·ªçªË ü¥ª·ªÆª¤ª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  5. «Ú«Æ«í ªÈ ñêÊિªÁªÏ£¬ Øùª¯ªÆª¿ªÞªéªÊª«ªÃª¿ª¬£¬ ªÏªÃª­ªê Ùͪ¬ªµªáªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ ç´Îêȣ¬ «¤«¨«¹ ªÈª¤ªÃª·ªçªË Ø¡ªÃªÆª¤ªëªÕª¿ªêªÎ ìѪò ̸ª¿£®
  1. And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.
  2. While he thus spake, there came a cloud, and overshadowed them: and they feared as they entered into the cloud.
  3. And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.
  4. And when the voice was past, Jesus was found alone. And they kept it close, and told no man in those days any of those things which they had seen.
  5. And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him.
  1. ª½ªìª«ªé£¬ ªÕª¿ªêª¬ «¤«¨«¹ ªÈ ܬªìªèª¦ªÈª·ª¿ªÈª­£¬ «Ú«Æ«í ª¬ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£® ¡¸à»ß森 ª³ª³ªËª¤ªëª³ªÈªÏ£¬ ª¹ªÐªéª·ª¤ª³ªÈªÇª¹£® Þ窿ªÁª¬ ß²ªÄªÎ ح詪ò ðãªêªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ªÎª¿ªáªË ìéªÄ£¬ «â ¡ª «» ªÎª¿ªáªË ìéªÄ£¬ «¨«ê«ä ªÎª¿ªáªË ìéªÄ£® ¡¹ «Ú«Æ«í ªÏ ù¼ªò å몦ªÙª­ª«ªò ò±ªéªÊª«ªÃª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  2. ù¨ª¬ª³ª¦ åëªÃªÆª¤ªëª¦ªÁªË£¬ ꣪¬ªïª­ Ñ곪êƪ½ªÎ ìÑ¢¯ªòªªªªªÃª¿£® ù¨ªéª¬ ê£ªË øЪުìªëªÈ£¬ ð©í­ª¿ªÁªÏ Íðªíª·ª¯ªÊªÃª¿£®
  3. ª¹ªëªÈ ꣪Πñ骫ªé£¬ ¡¸ª³ªìªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ äñª¹ªë í­£¬ ªïª¿ª·ªÎ àÔªóªÀ íºªÇª¢ªë£® ù¨ªÎ å몦ª³ªÈªò Ú¤ª­ªÊªµª¤£® ¡¹ªÈ å몦 ᢪ¬ª·ª¿£®
  4. ª³ªÎ ᢪ¬ª·ª¿ªÈª­£¬ ª½ª³ªË ̸ª¨ª¿ªÎªÏ «¤«¨«¹ ªÀª±ªÇª¢ªÃª¿£® ù¨ªéªÏ öØÙùªò áúªê£¬ ª½ªÎ Ó×ãÁªÏ£¬ í»Ýª¿ªÁªÎ ̸ª¿ª³ªÎª³ªÈªòª¤ªÃªµª¤£¬ ªÀªìªËªâ ü¥ªµªÊª«ªÃª¿£®
  5. ó­ªÎ ìí£¬ ìéú¼ª¬ ߣª«ªé ˽ªêªÆ ÕΪëªÈ£¬ ÓÞª¼ª¤ªÎ ìѪΠÏت쪬 «¤«¨«¹ ªò çʪ¨ª¿£®
  1. And, behold, a man of the company cried out, saying, Master, I beseech thee, look upon my son: for he is mine only child.
  2. And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.
  3. And I besought thy disciples to cast him out; and they could not.
  4. And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither.
  5. And as he was yet a coming, the devil threw him down, and tare him. And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and delivered him again to his father.
  1. ª¹ªëªÈ£¬ ÏØñëªÎ ñ骫ªé£¬ ªÒªÈªêªÎ ìѪ¬ УªóªÇ åëªÃª¿£® ¡¸à»ß森 ªª êꤪǪ¹£® ãÓí­ªò ̸ªÆªäªÃªÆª¯ªÀªµª¤£® ªÒªÈªê ãÓí­ªÇª¹£®
  2. ª´ Õª¯ªÀªµª¤£® çϪ¬ª³ªÎ í­ªË ö¢ªêªÄª­ªÞª¹ªÈ£¬ ÔÍæÔУªÓ õ󪹪ΪǪ¹£® ª½ª·ªÆªÒª­ªÄª±ªµª»ªÆª¢ªïªò ö£ª«ª»£¬ ª«ª­ Ö®ª¤ªÆ£¬ ªÊª«ªÊª« ×îªìªèª¦ªÈª·ªÞª»ªó£®
  3. ªª ð©í­ª¿ªÁªË£¬ ª³ªÎ çϪò õÚª¤ õ󪷪ƪ¯ªÀªµªëªèª¦ªª êꤪ·ª¿ªÎªÇª¹ª¬£¬ ªª ð©í­ª¿ªÁªËªÏªÇª­ªÞª»ªóªÇª·ª¿£® ¡¹
  4. «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ª¢ª¢£¬ ÜôãáäæªÊ£¬ Íت¬ªÃª¿ ÐѪΠᦪÀ£® ª¤ªÄªÞªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈª¤ªÃª·ªçªËª¤ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËª¬ªÞªóª·ªÆª¤ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ªÎªÇª·ªçª¦£® ª¢ªÊª¿ªÎ í­ªòª³ª³ªË Ö§ªìªÆ ÕΪʪµª¤£® ¡¹
  5. ª½ªÎ í­ª¬ ÐΪŪ¤ªÆ ÕΪë ÊàªËªâ£¬ ç÷çÏªÏ ù¨ªò öèªÁ ÓªÆ£¬ Ì­ª·ª¯ªÒª­ªÄª±ªµª»ªÆª·ªÞªÃª¿£® ª½ªìªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ çýªìª¿ çϪòª·ª«ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ í­ªòª¤ªäª·£¬ Ý«öÑªË Ô¤ªµªìª¿£®
  1. And they were all amazed at the mighty power of God. But while they wondered every one at all things which Jesus did, he said unto his disciples,
  2. Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be delivered into the hands of men.
  3. But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying.
  4. Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.
  5. And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,
  1. ìÑ¢¯ªÏªßªÊ£¬ ãêªÎª´ êÎÎÃªË Ìó÷£ª·ª¿£® «¤«¨«¹ ªÎªÊªµªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªË£¬ ìÑ¢¯ª¬ªßªÊ Ì󪤪ƪ¤ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ð©í­ª¿ªÁªËª³ª¦ åëªïªìª¿£®
  2. ¡¸ª³ªÎª³ªÈªÐªò£¬ ª·ªÃª«ªêªÈ ì¼ªË ìýªìªÆªªª­ªÊªµª¤£® ìÑªÎ í­ªÏ£¬ ª¤ªÞªË ìÑ¢¯ªÎ â¢ªË Ô¤ªµªìªÞª¹£® ¡¹
  3. ª·ª«ª·£¬ ð©í­ª¿ªÁªÏ£¬ ª³ªÎªßª³ªÈªÐª¬ ×âú°ªÇª­ªÊª«ªÃª¿£® ª³ªÎªßª³ªÈªÐªÎ ëòÚ«ªÏ£¬ ªïª«ªéªÊª¤ªèª¦ªË£¬ ù¨ªéª«ªé ëߪµªìªÆª¤ª¿ªÎªÇª¢ªë£® ªÞª¿ ù¨ªéªÏ£¬ ª³ªÎªßª³ªÈªÐªËªÄª¤ªÆ «¤«¨«¹ ªË ãüªÍªëªÎªò Íðªìª¿£®
  4. ªµªÆ£¬ ð©í­ª¿ªÁªÎ ÊàªË£¬ í»Ýª¿ªÁªÎ ñéªÇ£¬ ªÀªìª¬ ìéÛãêɪ¤ª«ªÈª¤ª¦ ì¡Ö媬 ò¥ªÁ ß¾ª¬ªÃª¿£®
  5. ª·ª«ª· «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ù¨ªéªÎ ãýªÎ ñéªÎ ÍŪ¨ªò ò±ªÃªÆªªªéªìªÆ£¬ ªÒªÈªêªÎ í­ªÉªâªÎ ⢪ò ö¢ªê£¬ í»ÝªΪ½ªÐªË Ø¡ª¿ª»£¬
  1. And said unto them, Whosoever shall receive this child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth him that sent me: for he that is least among you all, the same shall be great.
  2. And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he followeth not with us.
  3. And Jesus said unto him, Forbid him not: for he that is not against us is for us.
  1. ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸ªÀªìªÇªâ£¬ ª³ªÎªèª¦ªÊ í­ªÉªâªò£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªÎªæª¨ªË áôª± ìýªìªë íºªÏ£¬ ªïª¿ª·ªò áôª± ìýªìªë íºªÇª¹£® ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªò áôª± ìýªìªë íºªÏ£¬ ªïª¿ª·ªò ̺ªïªµªìª¿ Û°ªò áôª± ìýªìªë íºªÇª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¹ªÙªÆªÎ ñéªÇ ìéÛãᳪµª¤ íºª¬ ìéÛãêɪ¤ªÎªÇª¹£® ¡¹
  2. «è«Ï«Í ª¬ Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸à»ß森 Þ窿ªÁªÏ£¬ à»ßæªÎ Ù£ªò óݪ¨ªÆ ç÷çϪò õÚª¤ õ󪷪ƪ¤ªë íºªò ̸ªÞª·ª¿ª¬£¬ ªäªáªµª»ªÞª·ª¿£® Þ窿ªÁªÎ ñêÊàªÇªÏªÊª¤ªÎªÇ£¬ ªäªáªµª»ª¿ªÎªÇª¹£® ¡¹
  3. ª·ª«ª· «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ù¨ªË åëªïªìª¿£® ¡¸ªäªáªµª»ªëª³ªÈªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ÚãÓߪ·ªÊª¤ íºªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ú«Û°ªÇª¹£® ¡¹
 

  - 4¿ù 1ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½Å¸í±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >