|
- When a man hath taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no favour in his eyes, because he hath found some uncleanness in her: then let him write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house.
- And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife.
- And if the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth it in her hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband die, which took her to be his wife;
- Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.
- When a man hath taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be charged with any business: but he shall be free at home one year, and shall cheer up his wife which he hath taken.
|
- ìѪ¬ ô£ªòªáªÈªÃªÆ£¬ ÜýªÈªÊªÃª¿ªÈª£¬ ô£ªË ù¼ª« ö»ªºªÙª ÞÀªò ̸ۡª·ª¿ª¿ªá£¬ ѨªË ìýªéªÊª¯ªÊªÃª¿ íÞùêªÏ£¬ ÜýªÏ ×îûæíîªò ßöª¤ªÆª½ªÎ Ò³ªÎ â¢ªË Ô¤ª·£¬ ù¨Ò³ªò Ê«ª«ªé Ë۪骻ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- Ò³ª¬ª½ªÎ Ê«ªò õóªÆ£¬ ú¼ªÃªÆ£¬ ªÛª«ªÎ ìѪΠô£ªÈªÊªÃª¿ªÊªé£¬
- óªÎ Üýª¬ ù¨Ò³ªòªªéª¤£¬ ×îûæíîªò ßöª¤ªÆª½ªÎ Ò³ªÎ â¢ªË Ô¤ª·£¬ ù¨Ò³ªò Ê«ª«ªé Ë۪骻ª¿ íÞù꣬ ª¢ªëª¤ªÏªÞª¿£¬ ù¨Ò³ªò ô£ªÈª·ªÆªáªÈªÃª¿ª¢ªÈªÎ Üýª¬ ÞݪóªÀ íÞù꣬
- ù¨Ò³ªò õóª·ª¿ õÌôøªÎ ÜýªÏ£¬ ª½ªÎ Ò³ªò î¢ªÓ í»ÝªΠô£ªÈª·ªÆªáªÈªëª³ªÈªÏªÇªªÊª¤£® ù¨Ò³ªÏ çýªµªìªÆª¤ªëª«ªéªÇª¢ªë£® ª³ªìªÏ£¬ ñ«ªÎ îñªË Ðûªßªªéª¦ªÙªª³ªÈªÇª¢ªë£® ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ ßÓáÙò¢ªÈª·ªÆª¢ªÊª¿ªË 横¨ªèª¦ªÈª·ªÆªªªéªìªë ò¢ªË£¬ ñªªòªâª¿ªéª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
- ìѪ¬ ãæô£ªòªáªÈªÃª¿ªÈªªÏ£¬ ª½ªÎ íºªòª¤ª¯ªµªË õ󪷪ƪϪʪéªÊª¤£® ª³ªìªË ù¼ªÎ ëùÙâªòªâ ݶªïª»ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ù¨ªÏ ìéÒ´ªÎ Ê࣬ í»ÝªΠʫªÎª¿ªáªË í»ë¦ªÎ ãóªËªÊªÃªÆ£¬ ªáªÈªÃª¿ ô£ªò ýìªÐª»ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
|
- No man shall take the nether or the upper millstone to pledge: for he taketh a man's life to pledge.
- If a man be found stealing any of his brethren of the children of Israel, and maketh merchandise of him, or selleth him; then that thief shall die; and thou shalt put evil away from among you.
- Take heed in the plague of leprosy, that thou observe diligently, and do according to all that the priests the Levites shall teach you: as I commanded them, so ye shall observe to do.
- Remember what the LORD thy God did unto Miriam by the way, after that ye were come forth out of Egypt.
- When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.
|
- ªÒª Ï¿£¬ ª¢ªëª¤ªÏ£¬ ª½ªÎ ߾പò òõªË ö¢ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¤ªÎªÁª½ªÎªâªÎªò òõªË ö¢ªëª³ªÈªËªÊªëª«ªéªÇª¢ªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ ÔÒðé «¤«¹«é«¨«ë ìѪΪ¦ªÁªÎªÒªÈªêªòªµªéªÃªÆ ú¼ª£¬ ª³ªìªò Ò¿Ö˪Ȫ·ªÆ Ð⪤£¬ ª¢ªëª¤ªÏ ØãªêªÈªÐª¹ íºª¬ ̸ªÄª«ªÃª¿ªÊªé£¬ ª½ªÎ ìѪµªéª¤ªÏ Þݪʪʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁª«ªéª³ªÎ ç÷ªò 𶪠ËÛªêªÊªµª¤£®
- ªéª¤ Ü»ªÎ ü´Ý»ªËªÏ ѨªòªÄª±ªÆ£¬ ª¹ªÙªÆ «ì«Ó ìѪΠð®Þɪ¬ Î窨ªëªÈªªªêªËªèª¯ áúªê ú¼ªÊªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® Þ窬 ù¨ªéªË Ù¤ª¸ª¿ªÈªªªêªË£¬ ª½ªìªò áúªê ú¼ªÊªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ «¨«¸«×«È ª«ªé õóªÆ ÕΪ¿ªÈª£¬ ª½ªÎ Ô³ñéªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ «ß«ê«ä«à ªËªµªìª¿ª³ªÈªò ÞÖª¤ õ󪷪ʪµª¤£®
- ×öìÑªË ù¼ª«ªò Ó誹ªÈªªË£¬ Ó½ÜÁªò ö¢ªëª¿ªá£¬ ª½ªÎ Ê«ªËªÏª¤ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
|
- Thou shalt stand abroad, and the man to whom thou dost lend shall bring out the pledge abroad unto thee.
- And if the man be poor, thou shalt not sleep with his pledge:
- In any case thou shalt deliver him the pledge again when the sun goeth down, that he may sleep in his own raiment, and bless thee: and it shall be righteousness unto thee before the LORD thy God.
- Thou shalt not oppress an hired servant that is poor and needy, whether he be of thy brethren, or of thy strangers that are in thy land within thy gates:
- At his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee.
|
- ª¢ªÊª¿ªÏ èâªË Ø¡ªÃªÆª¤ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ Ó誽ª¦ªÈª¹ªëª½ªÎ ìѪ¬£¬ èâªËª¤ªëª¢ªÊª¿ªÎªÈª³ªíªË£¬ Ó½ÜÁªò ò¥ªÃªÆ õóªÆ ÕΪʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ªâª·ª½ªÎ ìѪ¬ Þ¸ª·ª¤ ìѪǪ¢ªë íÞùêªÏ£¬ ª½ªÎ Ó½ÜÁªò ö¢ªÃª¿ªÞªÞªÇ ö֪ƪϪʪéªÊª¤£®
- ìí¢¯ªÎª³ªíªËªÏ£¬ ª½ªÎ Ó½ÜÁªò ù±ªº Ú÷ªµªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ù¨ªÏ£¬ í»ÝªΠó·Úªªò ó·ªÆ öÖªëªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ªò õæÜت¹ªëªÇª¢ªíª¦£® ªÞª¿£¬ ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ îñªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ëùªÈªÊªë£®
- Þ¸ª·ª¯ ÍÝÏ㪷ªÆª¤ªë ÍÒª¤ ìѪϣ¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÔÒøàªÇªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ò¢ªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ïëê̪ߪΪ¦ªÁªËª¤ªë î¤×ºì¶ÏÐìѪǪ⣬ ª·ª¤ª¿ª²ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
- ù¨ªÏ Þ¸ª·ª¯£¬ ª½ªìªË Ñ¢Óâªòª«ª±ªÆª¤ªëª«ªé£¬ ù¨ªÎ ìüÑѪϣ¬ ª½ªÎ ìíªÎª¦ªÁªË£¬ ìí¢¯îñªË£¬ ò¨ÝÙªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ù¨ª¬ª¢ªÊª¿ªÎª³ªÈªò ñ«ªË áͪ¨£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ªÈª¬ªáªò áôª±ªëª³ªÈª¬ªÊª¤ªèª¦ªË£®
|
- The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.
- Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge:
- But thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and the LORD thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing.
- When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hands.
- When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
|
- Ý«öѪ¬ íªÉªâªÎª¿ªáªË ߯ªµªìªÆªÏªÊªéªÊª¤£® íªÉªâª¬ Ý«öѪΪ¿ªáªË ߯ªµªìªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ìѪ¬ ߯ªµªìªëªÎªÏ£¬ í»ÝªΠñªªÎª¿ªáªÇªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- î¤×ºì¶ÏÐìѪ䣬 ªßªÊª·ª´ªÎ Ïí×תò öÕª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªäªâªáªÎ ó·Úªªò òõªË ö¢ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
- ÞÖª¤ Ñ곪·ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ «¨«¸«×«È ªÇ Ò¿Ö˪Ǫ¢ªÃª¿ª³ªÈªò£® ª½ª·ªÆª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬£¬ ª½ª³ª«ªéª¢ªÊª¿ªò ¡¤ª¤ õ󪵪쪿ª³ªÈªò£® ªÀª«ªé£¬ ÞçªÏª¢ªÊª¿ªËª³ªÎª³ªÈªòª»ªèªÈ Ù¤ª¸ªë£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ ï¥ªÇ ÍÚÚªªÎ çÔªê ìýªìªòª·ªÆ£¬ á֪ΠìéªÄªò ï¥ªË öǪ ØΪ쪿ªÈªªÏ£¬ ª½ªìªò ö¢ªêªË ÕèªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª½ªìªÏ£¬ î¤×ºì¶ÏÐìѪ䣬 ªßªÊª·ª´£¬ ªäªâªáªÎªâªÎªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¹ªÙªÆªÎ ⢪Ϊ襁ªò õæÜت·ªÆª¯ªÀªµªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ «ª«ê ¡ª «Ö ªÎ ãùªò öèªÁ ÕªªÈª¹ªÈªªÏ£¬ ýªËªÊªÃªÆªÞª¿ ò«ªò öèªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª½ªìªÏ£¬ î¤×ºì¶ÏÐìѪ䣬 ªßªÊª·ª´£¬ ªäªâªáªÎªâªÎªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
|
- When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
- And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
|
- ªÖªÉª¦ 索Ϊ֪ɪ¦ªò â¥ü®ª¹ªëªÈªªÏ£¬ ýªËªÊªÃªÆªÞª¿ª½ªìªò î×ªß ö¢ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª½ªìªÏ£¬ î¤×ºì¶ÏÐìѪ䣬 ªßªÊª·ª´£¬ ªäªâªáªÎªâªÎªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ í»Ýª¬ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªÇ Ò¿Ö˪Ǫ¢ªÃª¿ª³ªÈªò ÞÖª¤ õ󪷪ʪµª¤£® ªÀª«ªé£¬ ÞçªÏª¢ªÊª¿ªËª³ªÎª³ªÈªòª»ªèªÈ Ù¤ª¸ªë£®
|
|
|