다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 4월 28일 (3)

 

시편 71:9-71:16

시인은 대적들의 조롱을 하나님께 호소하며 주께 대한 소망을 찬송하고 있다.
 
 
  1. Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
  2. For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
  3. Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
  4. O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
  5. Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
  1. 年老いた 時も, 私を 見放さないでください. 私の 力の 衰え 果てたとき, 私を 見捨てないでください.
  2. 私の 敵が 私のことを 話し 合い, 私のいのちをつけねらう 者どもが 共にたくらんでいるからです.
  3. 彼らはこう 言っています. 「神は 彼を 見捨てたのだ. 追いかけて, 彼を 捕えよ. 救い 出す 者はいないから. 」
  4. 神よ. 私から 遠く 離れないでください. わが 神よ. 急いで 私を 助けてください.
  5. 私をなじる 者どもが 恥を 見, 消えうせますように. 私を 痛めつけようとする 者どもが, そしりと 侮辱で, おおわれますように.
  1. But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
  2. My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
  3. I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
  1. しかし, 私自身は 絶えずあなたを 待ち 望み, いよいよ 切に, あなたを 贊美しましょう.
  2. 私の 口は 一日中, あなたの 義と, あなたの 救いを 語り 告げましょう. 私は, その 全部を 知ってはおりませんが.
  3. 神なる 主よ. 私は, あなたの 大能のわざを 携えて 行き, あなたの 義を, ただあなただけを 心に 留めましょう.
 

  - 4월 28일 목록 -- 여호수아 -- 누가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >