|
- For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works.
- Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble.
- When he slew them, then they sought him: and they returned and enquired early after God.
- And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer.
- Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.
|
- このすべてのことにもかかわらず, 彼らはなおも 罪を 犯し, 神の 奇しいわざを 信じなかった.
- それで 神は, 彼らの 日をひと 息のうちに, 彼らの 齡を, 突然の 恐怖のうちに, 終わらせた.
- 神が 彼らを 殺されると, 彼らは 神を 尋ね 求め, 立ち 返って, 神を 切に 求めた.
- 彼らは, 神が 自分たちの 岩であり, いと 高き 神が 自分たちを ·う 方であることを 思い 出した.
- しかしまた 彼らは, その 口で 神を 欺き, その 舌で 神に 僞りを 言った.
|
- For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant.
- But he, being full of compassion, forgave their iniquity, and destroyed them not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath.
- For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
- How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
- Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel.
|
- 彼らの 心は 神に 誠實でなく, 神の 契約にも 忠實でなかった.
- しかし, あわれみ 深い 神は, 彼らの 咎を 赦して, 滅ぼさず, 幾度も 怒りを 押え, 憤りのすべてをかき 立てられはしなかった.
- 神は, 彼らが 肉にすぎず, 吹き 去れば, 返って 來ない 風であることを 心に 留めてくださった.
- 幾たび 彼らは, 荒野で 神に 逆らい, 荒れ 地で 神を 悲しませたことか.
- 彼らはくり 返して, 神を 試み, イスラエル の 聖なる 方を 痛めた.
|
|
|