|
- Jesus went unto the mount of Olives.
- And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.
- And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst,
- They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
- Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?
|
- «¤«¨«¹ ªÏ «ª«ê ¡ª «Ö ߣªË ú¼ª«ªìª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ðÈðĪ¯£¬ «¤«¨«¹ ªÏªâª¦ ìéÓøÏàªËªÏª¤ªéªìª¿£® ÚÅñëªÏªßªÊ£¬ ªßªâªÈªË ÐöªÃªÆ ÕΪ¿£® «¤«¨«¹ ªÏª¹ªïªÃªÆ£¬ ù¨ªéªË Î窨 ã·ªáªéªìª¿£®
- ª¹ªëªÈ£¬ ×ÈÛöùÊíºªÈ «Ñ«ê«µ«¤ ìѪ¬£¬ ÊÍëâªÎ íÞªÇ øÚª¨ªéªìª¿ªÒªÈªêªÎ Ò³ªò Ö§ªìªÆ ÕΪƣ¬ òØñéªË öǪ¤ªÆª«ªé£¬
- «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£® ¡¸à»ß森 ª³ªÎ Ò³ªÏ ÊÍëâªÎ úÞíުǪĪ«ªÞª¨ªéªìª¿ªÎªÇª¹£®
- «â ¡ª «» ªÏ ×ÈÛöªÎ ñéªÇ£¬ ª³ª¦ª¤ª¦ Ò³ªò à´öèªÁªËª¹ªëªèª¦ªË Ù¤ª¸ªÆª¤ªÞª¹£® ªÈª³ªíªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ù¼ªÈ åëªïªìªÞª¹ª«£® ¡¹
|
- This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not.
- So when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.
- And again he stooped down, and wrote on the ground.
- And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.
- When Jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee?
|
- ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªòª¿ªáª·ªÆª³ª¦ åëªÃª¿ªÎªÇª¢ªë£® ª½ªìªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªò ͱۡª¹ªë ×â릪ò Ôðªëª¿ªáªÇª¢ªÃª¿£® ª·ª«ª·£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ãóªòª«ª¬ªáªÆ£¬ ò¦ªÇ ò¢ØüªË ßöª¤ªÆªªªéªìª¿£®
- ª±ªìªÉªâ£¬ ù¨ªéª¬ Ùýª¤ áÙª±ªÆªäªáªÊª«ªÃª¿ªÎªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ãóªò Ñ곪·ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªÇ ñªªÎªÊª¤ íºª¬£¬ õÌôøªË ù¨Ò³ªË à´ªò ÷᪲ªÊªµª¤£® ¡¹
- ª½ª·ªÆ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ªâª¦ ìéÓøãóªòª«ª¬ªáªÆ£¬ ò¢ØüªË ßöª«ªìª¿£®
- ù¨ªéªÏª½ªìªò Ú¤ª¯ªÈ£¬ Ò´íþíºª¿ªÁª«ªé ã·ªáªÆ£¬ ªÒªÈªêªÒªÈªê õóªÆ ú¼ª£¬ «¤«¨«¹ ª¬ªÒªÈªê íѪµªìª¿£® Ò³ªÏª½ªÎªÞªÞª½ª³ªËª¤ª¿£®
- «¤«¨«¹ ªÏ ãóªò Ñ곪·ªÆ£¬ ª½ªÎ Ò³ªË åëªïªìª¿£® ¡¸ÜþìѪ裮 ª¢ªÎ ìѪ¿ªÁªÏ ÐѪɪ³ªËª¤ªÞª¹ª«£® ª¢ªÊª¿ªò ñªªË ïÒªáªë íºªÏªÊª«ªÃª¿ªÎªÇª¹ª«£® ¡¹
|
- She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.
- Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
- The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest record of thyself; thy record is not true.
- Jesus answered and said unto them, Though I bear record of myself, yet my record is true: for I know whence I came, and whither I go; but ye cannot tell whence I come, and whither I go.
- Ye judge after the flesh; I judge no man.
|
- ù¨Ò³ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ªÀªìªâª¤ªÞª»ªó£® ¡¹ª½ª³ªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªâª¢ªÊª¿ªò ñªªË ïÒªáªÊª¤£® ú¼ªªÊªµª¤£® ÐѪ«ªéªÏ ̽ª·ªÆ ñªªò Û󪷪ƪϪʪêªÞª»ªó£® ¡¹¡³
- «¤«¨«¹ ªÏªÞª¿ ù¨ªéªË åÞªÃªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ ᦪΠÎêǪ¹£® ªïª¿ª·ªË ðôª¦ íºªÏ£¬ ̽ª·ªÆªäªßªÎ ñéªò ÜƪળªÈª¬ªÊª¯£¬ ª¤ªÎªÁªÎ Îêò ò¥ªÄªÎªÇª¹£® ¡¹
- ª½ª³ªÇ «Ñ«ê«µ«¤ ìÑªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ í»ÝªΪ³ªÈªò í»Ý廂 ñûå몷ªÆª¤ªÞª¹£® ªÀª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ñûåëªÏ òØãùªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªÆ£¬ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸ªâª·ª³ªÎªïª¿ª·ª¬ í»ÝªΪ³ªÈªò ñûå몹ªëªÊªé£¬ ª½ªÎ ñûåëªÏ òØãùªÇª¹£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ªÉª³ª«ªé ÕΪ¿ª«£¬ ªÞª¿£¬ ªÉª³ªØ ú¼ª¯ª«ªò ò±ªÃªÆª¤ªëª«ªéªÇª¹£® ª·ª«ª·ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ªÉª³ª«ªé ÕΪ¿ªÎª«£¬ ªÞª¿ªÉª³ªØ ú¼ª¯ªÎª« ò±ªêªÞª»ªó£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ 뿪˪èªÃªÆªµªÐªªÞª¹£® ªïª¿ª·ªÏªÀªìªòªâªµªÐªªÞª»ªó£®
|
- And yet if I judge, my judgment is true: for I am not alone, but I and the Father that sent me.
- It is also written in your law, that the testimony of two men is true.
- I am one that bear witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me.
- Then said they unto him, Where is thy Father? Jesus answered, Ye neither know me, nor my Father: if ye had known me, ye should have known my Father also.
- These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.
|
- ª·ª«ª·£¬ ªâª·ªïª¿ª·ª¬ªµªÐª¯ªÊªé£¬ ª½ªÎªµªÐªªÏ ï᪷ª¤ªÎªÇª¹£® ªÊª¼ªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÒªÈªêªÇªÏªÊª¯£¬ ªïª¿ª·ªÈªïª¿ª·ªò ̺ªïª·ª¿ Û°ªÈª¬ªµªÐª¯ªÎªÀª«ªéªÇª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ×ÈÛöªËªâ£¬ ªÕª¿ªêªÎ ñûåëªÏ òØãùªÇª¢ªëªÈ ßöª«ªìªÆª¤ªÞª¹£®
- ªïª¿ª·ª¬ í»ÝªΠñûìѪǪ¢ªê£¬ ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªò ̺ªïª·ª¿ Ý«ª¬£¬ ªïª¿ª·ªËªÄª¤ªÆª¢ª«ª·ªµªìªÞª¹£® ¡¹
- ª¹ªëªÈ£¬ ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªÏªÉª³ªËª¤ªëªÎªÇª¹ª«£® ¡¹ «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªéªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªòªâ£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ý«ªòªâ ò±ªêªÞª»ªó£® ªâª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªïª¿ª·ªò ò±ªÃªÆª¤ª¿ªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ý«ªòªâ ò±ªÃªÆª¤ª¿ªÇª·ªçª¦£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ªÏ ÏàªÇ Î窨ªéªìª¿ªÈª£¬ úÌÑÑßժΪ¢ªë ᶪǪ³ªÎª³ªÈªò ü¥ªµªìª¿£® ª·ª«ª·£¬ ªÀªìªâ «¤«¨«¹ ªò øÚª¨ªÊª«ªÃª¿£® «¤«¨«¹ ªÎ ãÁª¬ªÞªÀ ÕΪƪ¤ªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
|
|
|