|
- They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy.
- How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan.
- And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink.
- He sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them.
- He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.
|
- ù¨ªéªÏ ãêªÎ Õôªòªâ£¬ ãꪬ îت«ªé ¡¤ª¤ õ󪷪ƪ¯ªÀªµªÃª¿ ìíªòªâ£¬ Êƪ¨ªÆªÏª¤ªÊª«ªÃª¿£®
- ãꪬ£¬ «¨«¸«×«È ªÇª·ªëª·ªò£¬ «Ä«©«¢«ó ªÎ å¯ªÇ Ðôîçªò ú¼ªÊªïªìª¿ª³ªÈªò£®
- ãꪬª½ª³ªÎ ô¹ªò úìªË ܨª¨ªéªìª¿ªÎªÇ£¬ ª½ªÎ ×µªìªò ëæªàª³ªÈª¬ªÇªªÊª«ªÃª¿£®
- ãêªÏ ù¨ªéªË£¬ ª¢ªÖªÎ Ïتìªò áêªÃªÆ ù¨ªéªò ãݪ請£¬ ª«ª¨ªëªò áêªÃªÆ ù¨ªéªò ØþªÜªµªìª¿£®
- ªÞª¿£¬ ù¨ªéªÎ íÂÚªªò£¬ êúõùªË£¬ ù¨ªéªÎ ÐÃÖ̪Πãùªò£¬ ª¤ªÊª´ªË 横¨ªéªìª¿£®
|
- He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.
- He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts.
- He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them.
- He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
- And smote all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham:
|
- ãêªÏ£¬ ëåªÇ£¬ ù¨ªéªÎªÖªÉª¦ªÎ Ùʪò£¬ ª¤ªÊªºªÞªÇ£¬ ù¨ªéªÎª¤ªÁª¸ª¯ ßͪΠÙʪò ØþªÜªµªìª¿£®
- ãêªÏ£¬ ù¨ªéªÎ Ê«õåªò£¬ ëåªË£¬ ù¨ªéªÎ Ê«õåªÎ Ïتìªò£¬ æ¹Ü»ªË Ô¤ªµªìª¿£®
- ãêªÏ£¬ ù¨ªéªÎ ß¾ªË£¬ æת¨ªë ÒÁªêªÈ ̪·ª¤ ÒÁªê£¬ ÝɪêªÈ ÍȪ·ªß£¬ ª½ªìªË£¬ ªïª¶ªïª¤ªÎ åÙÞŪ¤ªÎ Ïتìªò áêªéªìª¿£®
- ãêªÏ åÙÒÁªêªÎª¿ªáªË Ô³ªòªÊªéª·£¬ ù¨ªéªÎª¿ªÞª·ª¤ªË Þݪò Øóªìªµª»ªº£¬ ù¨ªéªÎª¤ªÎªÁªò æ¹Ü»ªË Ô¤ªµªìª¿£®
- ªÞª¿£¬ «¨«¸«×«È ªÎª¹ªÙªÆªÎ ôøí£¬ «Ï«à ªÎ ô¸ØªÎ ù¨ªéªÎ ÕôªÎ ôøªáªÎ íªéªò öèªÁ ߯ªµªìª¿£®
|
- But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
|
- ª·ª«ª· ãêªÏ£¬ ª´ í»ÝªΠÚŪò£¬ åϪΠÏتìªÎªèª¦ªË Ö§ªì õóª·£¬ Ê«õåªÎ ÏتìªÎªèª¦ªË üØ寪Πñéªò Ö§ªìªÆ ú¼ª«ªìª¿£®
|
|
|