´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 2ÀÏ (2)

 

·Î¸¶¼­ 15:22-16:7

¹Ù¿ïÀº ·Î¸¶ ¼ºµµµéÀ» ¹æ¹®ÇÏ°í ½Í´Ù°í ¹àÈ÷¸é¼­ ¿¹·ç»ì·½ ±³È¸¸¦ ¹æ¹®ÇÏ¿© ¸¶°Ôµµ³Ä¿Í ¾Æ°¡¾ß »ç¶÷µéÀÌ ¸ð±ÝÇÑ ±¸Á¦ Çå±ÝÀ» Àü´ÞÇÏ·Á°í ÇÏ¿´´Ù. ±× ÈÄ ·Î¸¶ ±³È¸¸¦ Áö³ª ¼­¹Ù³ª·Î °¥ °ÍÀ» °èȹÇÏ¿´°í, ¼ºµµµé¿¡°Ô ÀÚ½ÅÀÇ ÆíÁö¸¦ ÀüÇØ ÁÙ ½Å½ÇÇÑ ÀڸŠºÆºÆ¸¦ õ°ÅÇÏ¿´´Ù.
 
  ·Î¸¶ ¹æ¹® °èȹ(15:22-16:7)    
 
  1. For which cause also I have been much hindered from coming to you.
  2. But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;
  3. Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company.
  4. But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.
  5. For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
  1. ª½ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇ£¬ ÞçªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªË ú¼ª¯ªÎªò ÐúÓøªâ Ûªª²ªéªìªÞª·ª¿ª¬£¬
  2. ÐѪϣ¬ ªâª¦ª³ªÎ ò¢Û°ªËªÏ ÞçªÎ ¢¯ª¯ªÙª­ ᶪ¬ªÊª¯ªÊªêªÞª·ª¿ª·£¬ ªÞª¿£¬ «¤«¹«Ñ«Ë«ä ªË ú¼ª¯ªÐª¢ª¤ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªË Ø¡ªÁ Ðöªëª³ªÈªò ÒýÒ´ýñØЪ·ªÆª¤ªÞª·ª¿ªÎªÇ£¬
  3. ¡¤¡¤ªÈª¤ª¦ªÎªÏ£¬ Ô²ñ骢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ü媤£¬ ªÞªº£¬ ª·ªÐªéª¯ªÎ ÊઢªÊª¿ª¬ª¿ªÈªÈªâªËª¤ªÆ ãýªò Ø»ª¿ªµªìªÆª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË áêªéªì£¬ ª½ª³ªØ ú¼ª­ª¿ª¤ªÈ ØЪóªÇª¤ªëª«ªéªÇª¹£® ¡¤¡¤
  4. ªÇª¹ª¬£¬ ÐѪϣ¬ á¡Óùª¿ªÁªË ÜåÞª¹ªëª¿ªáªË «¨«ë«µ«ì«à ªØ ú¼ª³ª¦ªÈª·ªÆª¤ªÞª¹£®
  5. ª½ªìªÏ£¬ «Þ«±«É«Ë«ä ªÈ «¢«««ä ªÇªÏ£¬ ýìªóªÇ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ á¡Óùª¿ªÁªÎ ñéªÎ Þ¸ª·ª¤ ìѪ¿ªÁªÎª¿ªáªË êÏÑѪ¹ªëª³ªÈªËª·ª¿ª«ªéªÇª¹£®
  1. It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things.
  2. When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
  3. And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.
  4. Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;
  5. That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints;
  1. ù¨ªéªÏ ü¬ª«ªË ýìªóªÇª½ªìªòª·ª¿ªÎªÇª¹ª¬£¬ ÔÒãÁªËªÞª¿£¬ ª½ªÎ ìÑ¢¯ªË Óߪ·ªÆªÏª½ªÎ ëùÙ⪬ª¢ªëªÎªÇª¹£® ì¶ÛÀìÑªÏ çÏîܪʪ³ªÈªÇªÏ£¬ ª½ªÎ ìÑ¢¯ª«ªéªâªéª¤ªâªÎªòª·ª¿ªÎªÇª¹ª«ªé£¬ ÚªòõîÜªÊ ÚªªòªâªÃªÆ ù¨ªéªË ÜåÞª¹ªÙª­ªÇª¹£®
  2. ª½ªìªÇ£¬ ÞçªÏª³ªÎª³ªÈªò ð­ªÞª»£¬ ù¨ªéªËª³ªÎ ãùªò ü¬ª«ªË Ô¤ª·ªÆª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªò ÷×ªÃªÆ «¤«¹«Ñ«Ë«ä ªË ú¼ª¯ª³ªÈªËª·ªÞª¹£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªË ú¼ª¯ªÈª­ªÏ£¬ «­«ê«¹«È ªÎ Ø»ªÁª¢ªÕªìªë õæÜتòªâªÃªÆ ú¼ª¯ª³ªÈªÈ ã᪸ªÆª¤ªÞª¹£®
  4. úü𩪿ªÁ£® Þ窿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªËªèªÃªÆ£¬ ªÞª¿£¬ åÙçϪΠäñªËªèªÃªÆ ﷪˪ª êꤪ·ªÞª¹£® ÞçªÎª¿ªáªË£¬ ÞçªÈªÈªâªË Õôªò òת¯ª·ªÆ ãêªË Ñ·ªÃªÆª¯ªÀªµª¤£®
  5. Þ窬 «æ«À«ä ªËª¤ªë ÜôãáäæªÊ ìÑ¢¯ª«ªé Ï­ª¤ õ󪵪죬 ªÞª¿ «¨«ë«µ«ì«à ªË Óߪ¹ªë ÞçªÎ ÜåÞª¬ á¡Óùª¿ªÁªË áôª± ìýªìªéªìªëªâªÎªÈªÊªêªÞª¹ªèª¦ªË£®
  1. That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.
  2. Now the God of peace be with you all. Amen.
  1. ª½ªÎ Ì¿ÍýªÈª·ªÆ£¬ ãêªÎªßª³ª³ªíªËªèªê£¬ ýìªÓªòªâªÃªÆª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªØ ú¼ª­£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñéªÇ£¬ ªÈªâªËª¤ª³ª¤ªò Ôðªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÞª¹ªèª¦ªË£®
  2. ªÉª¦ª«£¬ øÁûúªÎ ãꪬ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¹ªÙªÆªÈªÈªâªËª¤ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹ªèª¦ªË£® «¢ ¡ª «á«ó £®
 
 
  1. I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
  2. That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.
  3. Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
  4. Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.
  5. Likewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
  1. «±«ó«¯«ì«ä ªËª¢ªë ÎçüåªÎ òûÞÀªÇ£¬ Þ窿ªÁªÎ í«Ø٪Ǫ¢ªë «Õ«£«Ù ªò£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË õÏôÀª·ªÞª¹£®
  2. ªÉª¦ª¾£¬ á¡ÓùªËªÕªµªïª·ª¤ª·ª«ª¿ªÇ£¬ ñ«ªËª¢ªÃªÆª³ªÎ ìѪò ü¶çʪ·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ 𾪱ªò ù±é©ªÈª¹ªëª³ªÈªÏ£¬ ªÉªóªÊª³ªÈªÇªâ 𾪱ªÆª¢ª²ªÆª¯ªÀªµª¤£® ª³ªÎ ìѪϣ¬ Òýª¯ªÎ ìѪò 𾪱£¬ ªÞª¿ Þçí»ãóªòªâ 𾪱ªÆª¯ªìª¿ ìѪǪ¹£®
  3. «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËª¢ªÃªÆ ÞçªÎ ÔÒÖÌíºªÇª¢ªë «×«ê«¹«« ªÈ «¢«¯«é ªËªèªíª·ª¯ îªÆª¯ªÀªµª¤£®
  4. ª³ªÎ ìѪ¿ªÁªÏ£¬ í»ÝªΪ¤ªÎªÁªÎ êËúϪò Ù³ª·ªÆ ÞçªÎª¤ªÎªÁªò áúªÃªÆª¯ªìª¿ªÎªÇª¹£® ª³ªÎ ìѪ¿ªÁªËªÏ£¬ ÞçªÀª±ªÇªÊª¯£¬ ì¶ÛÀìѪΪ¹ªÙªÆªÎ Îçüåªâ ÊïÞ󪷪ƪ¤ªÞª¹£®
  5. ªÞª¿ª½ªÎ Ê«ªÎ ÎçüåªËªèªíª·ª¯ îªÆª¯ªÀªµª¤£® ÞçªÎ äñª¹ªë «¨«Ñ«Í«È ªËªèªíª·ª¯£® ª³ªÎ ìÑªÏ «¢«¸«ä ªÇ «­«ê«¹«È ªò ã᪸ª¿ õÌôøªÎ ìѪǪ¹£®
  1. Greet Mary, who bestowed much labour on us.
  2. Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªË ÞªßÈªË ÖÌÍȪ·ª¿ «Þ«ê«ä ªËªèªíª·ª¯£®
  2. ÞçªÎ ÔÒÏÐìÑªÇ ÞçªÈª¤ªÃª·ªçªË ÷á諪µªìª¿ª³ªÈªÎª¢ªë£¬ «¢«ó«É«í«Ë«³ ªÈ «æ«Ë«¢«¹ ªËªâªèªíª·ª¯£® ª³ªÎ ìÑ¢¯ªÏ ÞÅÓùª¿ªÁªÎ ÊàªËªèª¯ ò±ªéªìªÆª¤ªë ìÑ¢¯ªÇ£¬ ªÞª¿ Þçªèªê à»ªË «­«ê«¹«È ªËª¢ªë íºªÈªÊªÃª¿ªÎªÇª¹£®
 
  ¼­¹Ù³ª( 15:23)  ½ºÆäÀÎ  
  õ°Å(ôÀËá, 16:1)  Ãßõ  

  - 8¿ù 2ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ëÇÏ -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >