|
- It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father's wife.
- And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken away from among you.
- For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, concerning him that hath so done this deed,
- In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
- To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
|
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÊàªË Üôù¡ú¼ª¬ª¢ªëªÈª¤ª¦ª³ªÈª¬ åëªïªìªÆª¤ªÞª¹£® ª·ª«ªâª½ªìªÏ£¬ ì¶ÛÀìѪΠñéªËªâªÊª¤ªÛªÉªÎ Üôù¡ú¼ªÇ£¬ Ý«ªÎ ô£ªò ô£ªËª·ªÆª¤ªë íºª¬ª¤ªëªÈªÎª³ªÈªÇª¹£®
- ª½ªìªÊªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ Σªê ÍԪ֪êƪ¤ªÞª¹£® ª½ªìªÐª«ªêª«£¬ ª½ªÎªèª¦ªÊ ú¼ªÊª¤ªòª·ªÆª¤ªë íºªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñ骫ªé ö¢ªê 𶪳ª¦ªÈª·ªÆ Ý誷ªàª³ªÈªâªÊª«ªÃª¿ªÎªÇª¹£®
- ÞçªÎªÛª¦ªÇªÏ£¬ ª«ªéªÀªÏª½ª³ªËª¤ªÊª¯ªÆªâ ãýªÏª½ª³ªËªªªê£¬ úު˪½ª³ªËª¤ªëªÎªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ ª½ªÎªèª¦ªÊ ú¼ªÊª¤ªòª·ª¿ íºªò ñ« «¤«¨«¹ ªÎ åÙÙ£ªËªèªÃªÆª¹ªÇªËªµªÐªªÞª·ª¿£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ó¢ªÞªÃª¿ªÈªªË£¬ Þçªâ£¬ çϪ˪ªª¤ªÆªÈªâªËªªªê£¬ Þ窿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ªÎ ÏíÒöªòªâªÃªÆ£¬
- ª³ªÎªèª¦ªÊ íºªò «µ«¿«ó ªË ìÚª Ô¤ª·ª¿ªÎªÇª¹£® ª½ªìªÏ ù¨ªÎ 뿪¬ ØþªÜªµªìªëª¿ªáªÇª¹ª¬£¬ ª½ªìªËªèªÃªÆ ù¨ªÎ çϪ¬ ñ«ªÎ ìíªË Ϫïªìªëª¿ªáªÇª¹£®
|
- Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
- Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:
- Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.
- I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:
- Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world.
|
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÍÔØ·ªÏ£¬ ªèª¯ªÊª¤ª³ªÈªÇª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªÛªóªÎªïªºª«ªÎ «Ñ«ó ðúª¬£¬ ÝϪΪ«ª¿ªÞªê îïô÷ªòªÕª¯ªéªÞª»ªëª³ªÈªò ò±ªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£®
- ã檷ª¤ ÝϪΪ«ª¿ªÞªêªÎªÞªÞªÇª¤ªëª¿ªáªË£¬ ͯª¤ «Ñ«ó ðúªò ö¢ªê 𶪪ʪµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ «Ñ«ó ðúªÎªÊª¤ªâªÎªÀª«ªéªÇª¹£® Þ窿ªÁªÎ ΦêƪΠá³åÏ ««ê«¹«È ª¬£¬ ª¹ªÇªËªÛªÕªéªìª¿ª«ªéªÇª¹£®
- ªÇª¹ª«ªé£¬ Þ窿ªÁªÏ£¬ ͯª¤ «Ñ«ó ðúªò éĪ¤ª¿ªê£¬ ç÷ëòªÈ ÜôïáªÎ «Ñ«ó ðúªò éĪ¤ª¿ªêª·ªÊª¤ªÇ£¬ «Ñ«ó ðúªÎªÏª¤ªéªÊª¤£¬ âíâ¶ªÇ òØãùªÊ «Ñ«ó ªÇ£¬ ð®ªêªòª·ªèª¦ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£®
- ÞçªÏ îñªËª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË áêªÃª¿ â¢òµªÇ£¬ Üôù¡ú¼ªÊ íºª¿ªÁªÈ Îßð·ª·ªÊª¤ªèª¦ªËªÈ ßöªªÞª·ª¿£®
- ª½ªìªÏ£¬ ᦪΠñéªÎ Üôù¡ú¼ªÊ íº£¬ ¡¤é°ªÊ íº£¬ ÕÔ÷¬ª¹ªë íº£¬ éÏßÀªò çßÛȪ¹ªë íºªÈ îïæÔÎßð·ª·ªÊª¤ªèª¦ªËªÈª¤ª¦ ëòÚ«ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ªâª·ª½ª¦ªÀªÈª·ª¿ªé£¬ ª³ªÎ á¦Í£ª«ªé õóªÆ ú¼ª«ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ªÇª·ªçª¦£®
|
- But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
- For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?
- But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
|
- Þ窬 ßöª¤ª¿ª³ªÈªÎªÛªóªÈª¦ªÎ ëòÚ«ªÏ£¬ ªâª·£¬ úüð©ªÈ û¼ªÐªìªë íºªÇ£¬ ª·ª«ªâ Üôù¡ú¼ªÊ íº£¬ ¡¤é°ªÊ íº£¬ éÏßÀªò çßÛȪ¹ªë íº£¬ ìѪòª½ª·ªë íº£¬ ñÐªË öª¦ íº£¬ ÕÔ÷¬ª¹ªë íºª¬ª¤ª¿ªÊªé£¬ ª½ªÎªèª¦ªÊ íºªÈªÏªÄªª¢ªÃªÆªÏª¤ª±ªÊª¤£¬ ª¤ªÃª·ªçªË ãÝÞÀªòª·ªÆªâª¤ª±ªÊª¤£¬ ªÈª¤ª¦ª³ªÈªÇª¹£®
- èâÝ»ªÎ ìѪ¿ªÁªòªµªÐª¯ª³ªÈªÏ£¬ ÞçªÎª¹ªÙªª³ªÈªÇª·ªçª¦ª«£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªµªÐª¯ªÙª íºªÏ£¬ ҮݻªÎ ìѪ¿ªÁªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£®
- èâÝ»ªÎ ìѪ¿ªÁªÏ£¬ ãꪬªªªµªÐªªËªÊªêªÞª¹£® ª½ªÎ ç÷ª¤ ìѪòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñ骫ªé 𶪪ʪµª¤£®
|
|
|