´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 2ÀÏ (1)

 

¿é±â 30:1-31:40

¿éÀº ÇöÀç ȯ³­ °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â ÀÚ½ÅÀº »ç¶÷µéÀÇ Á¶·Õ°Å¸®°¡ µÇ¾ú´Ù°í ºñÅëÇÏ°Ô ³ë·¡Çϸ鼭, Çϳª´Ô²²¼­ ÀÚ½ÅÀ» °íÅë °¡¿îµ¥ ÀÖ°Ô Çϼ̴ٰí ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í Çϳª´Ô²² ºÎ¸£Â¢À¸³ª Çϳª´Ô²²¼­ ´ë´äÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽùǷΠÀÚ½ÅÀº ¾ÖÅëÇÑ »óÅ¿¡ ÀÖ´Ù°í Çϸ鼭, Çϳª´Ô²²¼­ ÀÚ½ÅÀÇ Á¤Á÷ÇÔÀ» ¾Ë±â¸¦ ¿øÇϸç Àڽſ¡°Ô ´ë´äÇØ Áֽñ⸦ °£±¸ÇÏ¿´´Ù.
 
  °è¼ÓµÇ´Â ¿éÀÇ µ¶¹é(30:1-31:40)    
 
  1. But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.
  2. Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?
  3. For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.
  4. Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat.
  5. They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;)
  1. ª·ª«ª· ÐѪϣ¬ Þçªèªêªâ å´ª¤ íºª¿ªÁª¬£¬ Þçªòª¢ª¶ áŪ¦£® ù¨ªéªÎ Ý«ªÏ£¬ Þ窬 Ì ̸ªÆ£¬ ÞçªÎ ÏتìªÎ Ûã̳ªÈªÈªâªËª¤ªµª»ª¿ªâªÎªÀ£®
  2. ù¨ªéªÎ ⢪ΠÕôªâ ÞçªË ù¼ªÎ æµªË Ø¡ªÈª¦ª«£® ù¨ªéª«ªé ѨÕôª¬ Ἢ¨ ã÷ª»ª¿£®
  3. ù¨ªéªÏ ýâù¹ªÈª­ª­ªóªÇªäªÄªì£¬ üتì ÍýªÆª¿ øÈúǪΠäÞªäªßªÇ ÞãØ®ªòª«ª¸ªë£®
  4. ù¨ªéªÏªäªÖªÎ ñéªÎªªª«ªÒª¸ª­ªò îתߣ¬ ª¨ªËª·ªÀªÎ Ðƪò ù¨ªéªÎ ãÝÚªªÈª¹ªë£®
  5. ù¨ªéªÏ á¦Êફªé õÚª¤ õ󪵪죬 ìÑ¢¯ªÏ Ô¨ìѪò õÚª¦ªèª¦ªË£¬ ù¨ªéªË ÓÞá¢ªÇ Ð£ªÖ£®
  1. To dwell in the cliffs of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.
  2. Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.
  3. They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth.
  4. And now am I their song, yea, I am their byword.
  5. They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
  1. ù¨ªéªÏ Í۪ΠÞØØüªä£¬ ÷Ϫä ä۪ΠúëªË ñ¬ªß£¬
  2. ªäªÖªÎ ñéªÇªÄªÖªäª­£¬ ª¤ªéª¯ªµªÎ ù»ªË Ïت¬ªë£®
  3. ù¨ªéªÏª·ªì íºªÎ í­ª¿ªÁ£¬ ªÄªÞªéªÌ íºªÎ í­ª¿ªÁ£¬ ÏЪ«ªéªàªÁªÇª¿ª¿ª­ õ󪵪쪿 íºª¿ªÁªÀ£®
  4. ª½ªìªÊªÎªË£¬ ÐѪ䣬 ÞçªÏ ù¨ªéªÎª¢ª¶ª±ªêªÎ Ê°ªÈªÊªê£¬ ª½ªÎ áŪ¤ª°ªµªÈªÊªÃªÆª¤ªë£®
  5. ù¨ªéªÏ Þçªò Ðûªßª­ªéªÃªÆ£¬ Þ窫ªé êÀª¶ª«ªê£¬ ÞçªÎ äÔªË ïת± é»ÞõªâªÊª¯ªÄªÐª­ªò ÷Ϊ­ª«ª±ªë£®
  1. Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
  2. Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.
  3. They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.
  4. They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
  5. Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.
  1. ãꪬ ÞçªÎ ˵ªò ú°ª¤ªÆ£¬ Þçªò Òݪުµªìª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªéªâ â¢Ëµªò ÞçªÎ îñªË ÷᪲ Þתƪ¿£®
  2. ª³ªÎ ç÷Ô۪ɪâªÏ£¬ ÞçªÎ éÓâ¢ªË Ø¡ªÁ£¬ ÞçªÎ ðëªòªâªÄªìªµª»£¬ ÞçªË ú¾ª«ªÃªÆ ØþªÓªÎ Ô³ªò õ骤ª¿£®
  3. ù¨ªéªÏ ÞçªÎ ÷תê Ô³ªòª³ªïª·£¬ ÞçªÎ ØþªÓªò õϪ· òäªáªë£® ªÀªìªâ ù¨ªéªò ä㪷 ò­ªáªë íºªÏª¤ªÊª¤£®
  4. ù¨ªéªÏ£¬ Îƪ¤ ÷òªì Ï¢ª«ªéªÏª¤ªÃªÆ ÕΪëªèª¦ªË£¬ ª¢ªéª·ªÎ ñéªò ä㪷 Ðöª»ªÆ ÕΪ룮
  5. Íðøת¬ ÞçªËªÕªêª«ª«ªê£¬ ÞçªÎ êÎåñªò£¬ ª¢ªÎ ù¦ªÎªèª¦ªË õÚª¤ Ø¡ªÆªë£® ÞçªÎ Ûåç´ªÏ éë꣪Ϊ誦ªË Φª® Ë۪ê¿£®
  1. And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
  2. My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
  3. By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.
  4. He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
  5. I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not.
  1. ÐÑ£¬ ÞçªÏ ãýªò í»ÝÂªË ñ¼ª°£® ÒݪߪΠìíªË ÞçªÏ øÚª¨ªéªìª¿£®
  2. å¨ªÏ ÞçªÎ Íéªò Þ窫ªéª¨ª°ªêªÈªê£¬ Þçªòªàª·ªÐªàªâªÎªÏ£¬ ý̪ުʪ¤£®
  3. ª½ªìªÏ ÓÞª­ªÊ ÕôªÇ£¬ ÞçªÎ ó·ÚªªË í¬ªò ܨª¨£¬ ªÞªëªÇ íþÜתΪ誦ªË ÞçªË Ï骭ªÄª¤ªÆª¤ªë£®
  4. ãêªÏ Þçªò ÒúªÎ ñéªË ÷᪲ ¢¯ªß£¬ ÞçªÏªÁªêªä üéªÎªèª¦ªËªÊªÃª¿£®
  5. ÞçªÏª¢ªÊª¿ªË ú¾ª«ªÃªÆ УªÓªÞª¹ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªª Óͪ¨ªËªÊªêªÞª»ªó£® Þ窬 Ø¡ªÃªÆª¤ªÆªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ÞçªË Ùͪò ׺ªáªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª»ªó£®
  1. Thou art become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me.
  2. Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
  3. For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
  4. Howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.
  5. Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
  1. ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ÞçªËªÈªÃªÆ£¬ íÑûåªÊ Û°ªË ܨªïªéªì£¬ åÙ⢪ΠÕôªÇ£¬ Þçªò Íôªáª¿ªÆªéªìªÞª¹£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÏ Þçªò ö£ª­ ß¾ª²ªÆ ù¦ªË 㫪»£¬ ª¹ª°ªìª¿ ò±àõªÇ£¬ Þçªòª­ªêªâªßªËªµªìªÞª¹£®
  3. ÞçªÏ ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ Þçªò ÞÝªË Ïýªéª»£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ß檭 ÚªªÎ ó¢ªÞªë Ê«ªË Ïýªéª»ªëª³ªÈªò£®
  4. ª½ªìªÇªâ£¬ øÈúǪΠñéªÇ ìÑªÏ â¢ªò 󬪷 ãߪ٪ʪ¤ªÀªíª¦ª«£® ª½ªÎ áñª¨ªÆª¤ªëªÈª­£¬ 𾪱ªò УªÐªÊª¤ªÀªíª¦ª«£®
  5. ÞçªÏ Üôê¡ªÊ ìѪΪ¿ªáªË ë誫ªÊª«ªÃª¿ªÀªíª¦ª«£® ÞçªÎª¿ªÞª·ª¤ªÏ Þ¸ª·ª¤ íºªÎª¿ªáªË Ý誷ªÞªÊª«ªÃª¿ªÀªíª¦ª«£®
  1. When I looked for good, then evil came unto me: and when I waited for light, there came darkness.
  2. My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.
  3. I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
  4. I am a brother to dragons, and a companion to owls.
  5. My skin is black upon me, and my bones are burned with heat.
  1. Þ窬 ༪ò ØЪóªÀªÎªË£¬ ç÷ª¬ ÕΣ¬ Îêò ÓâªÁ ØЪóªÀªÎªË£¬ äÞªäªßª¬ ÕΪ¿£®
  2. ÞçªÎªÏªéªïª¿ªÏ£¬ ý̪ߪʪ¯ í´ª¨ª¿ª®ªë£® ÒݪߪΠìíª¬ ÞçªË Ø¡ªÁ ú¾ª«ªÃªÆª¤ªë£®
  3. ÞçªÏ£¬ ìíªËªâ Óת¿ªéªº£¬ ë読 Ý誷ªóªÇ Üƪ­ üު꣬ ªÄªÉª¤ªÎ ñéªË Ø¡ªÃªÆ 𾪱ªò УªÓ Ï´ªáªë£®
  4. ÞçªÏ «¸«ã«Ã«««ë ªÎ úüð©ªÈªÊªê£¬ ªÀªÁªçª¦ªÎ ñêÊàªÈªÊªÃª¿£®
  5. ÞçªÎ ù«Ý±ªÏ ýÙªºªóªÇªÏª² ÕªªÁ£¬ ÍéªÏ æðªÇ áÀª±ªÆª¤ªë£®
  1. My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
  1. ÞçªÎ Ø¡ÐÖªÏ ßêΪ¿ªáªÈªÊªê£¬ ÞçªÎ îÞªÏ ë読 Ý誷ªà ᢪȪʪê¿£®
 
 
  1. I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?
  2. For what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high?
  3. Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity?
  4. Doth not he see my ways, and count all my steps?
  5. If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;
  1. ÞçªÏ í»ÝªΠÙÍªÈ Ìø峪ò Ì¿ªóªÀ£® ªÉª¦ª·ªÆªªªÈªáªË Ùͪò ׺ªáªèª¦£®
  2. ãꪬ ß¾ª«ªé ݪ±ªÆª¯ªÀªµªë ݪ± îñªÏ ù¼ª«£® îïÒöíºª¬ ÍÔª¤ ᶪ«ªé ù»ªµªë ßÓáÙî¯ß§ªÏ ù¼ª«£®
  3. Üôïáªòª¹ªë íºªËªÏªïª¶ªïª¤ª¬£¬ ÜôÛöªò ú¼ªÊª¦ íºªËªÏ î¬Ññª¬ ÕΪëªÎªÇªÏªÊª¤ª«£®
  4. ãêªÏ ÞçªÎ Ô³ªò ̸ªéªìªÊª¤ªÎªÀªíª¦ª«£® ÞçªÎ Üƪߪòª³ªÈª´ªÈª¯ ⦪¨ªéªìªÊª¤ªÎªÀªíª¦ª«£®
  5. ªâª· Þ窬ª¦ª½ªÈªÈªâªË Üƪߣ¬ ª³ªÎ ð몬 ѧª­ªË Ð᪤ªÀªÎªÊªé£¬
  1. Let me be weighed in an even balance that God may know mine integrity.
  2. If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;
  3. Then let me sow, and let another eat; yea, let my offspring be rooted out.
  4. If mine heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbour's door;
  5. Then let my wife grind unto another, and let others bow down upon her.
  1. ï᪷ª¤ªÏª«ªêªÇ Þçªò Õáªëª¬ªèª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ ãêªË ÞçªÎ ̾Ûܪ¬ªïª«ªëªÀªíª¦£®
  2. ªâª·£¬ ÞçªÎ Üƪߪ¬ Ô³ª«ªéª½ªì£¬ ÞçªÎ ãýª¬ í»ÝªΠÙÍªË ðôªÃªÆ Üƪߣ¬ ÞçªÎ ⢪˪誴ªìª¬ªÄª¤ªÆª¤ª¿ªÊªé£¬
  3. Þ窬 ðúªò ãȪ¤ªÆ öâªÎ ìѪ¬ ãݪ٪몬ªèª¤£® ÞçªÎ íÂÚªªÏ Ðƪ³ª®ªËªµªìªëª¬ªèª¤£®
  4. ªâª·ªâ£¬ ÞçªÎ ãýª¬ Ò³ªË ûãªïªµªì£¬ ×öìѪΠڦªÇ ÓâªÁ ÜѪ»ª·ª¿ª³ªÈª¬ª¢ªÃª¿ªÊªé£¬
  5. ÞçªÎ ô£ª¬ öâìѪΪ¿ªáªË ÝϪòªÒª¤ªÆªâªèª¤£® ªÞª¿£¬ öâìѪ¬ ù¨Ò³ªÈ ö֪ƪâªèª¤£®
  1. For this is an heinous crime; yea, it is an iniquity to be punished by the judges.
  2. For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase.
  3. If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;
  4. What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?
  5. Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
  1. ª³ªìªÏ ö»ªºªÙª­ ú¼ªÊª¤£¬ î®÷÷ªËª«ª±ªÆ Û못ªéªìªë ñªªÀ£®
  2. ãùªË£¬ ª½ªìªÏ ØþªÓªÎ æÐªÞªÇ áÀª­ òת¯ª¹ ûýªÀ£® ÞçªÎ â¥ü®ªòª³ªÈª´ªÈª¯ Ðƪ³ª®ªËª¹ªë£®
  3. ÞçªÎª·ªâªÙªä£¬ ªÏª·ª¿ªáª¬£¬ ÞçªÈ 꿪Ȫ­£¬ ªâª·£¬ Þ窬 ù¨ªéªÎ å몤 ݪòªÊª¤ª¬ª·ªíªËª·ª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëªÊªé£¬
  4. ãꪬ Ø¡ª¿ªìªëªÈª­£¬ ÞçªÏªÉª¦ª¹ªìªÐªèª¤ª«£® ªÞª¿£¬ ãꪬªª ðàªÙªËªÊªëªÈª­£¬ ù¼ªÈ Óͪ¨ª¿ªéªèª¤ª«£®
  5. Þçªò ÷ÃÒ®ªÇ ðãªéªìª¿ Û°ªÏ£¬ ù¨ªéªòªâ ðãªéªìª¿ªÎªÇªÏªÊª¤ª«£® Þ窿ªÁªò Ù½ªÎ ÷ÃÒ®ªË û¡ðãªéªìª¿ Û°ªÏ£¬ ª¿ªÀªÒªÈªêªÇªÏªÊª¤ª«£®
  1. If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
  2. Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof;
  3. (For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;)
  4. If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering;
  5. If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep;
  1. ªâª·£¬ Þ窬 ÐöªëªÙªÎªÊª¤ íºªÎ ØЪߪò ÷ܪ±£¬ ªäªâªáªÎ Ùͪò áñª¨ ÍýªÆªµª»£¬
  2. ÞçªÒªÈªêªÀª±ªÇ ãÝÚªªò ãݪ٪ƣ¬ ªßªÊª·ª´ªËª½ªìªò ãݪ٪µª»ªÊª«ªÃª¿ªÎªÊªé£¬
  3. ¡¤¡¤ÞçªÎ å´ª¤ªÈª­ª«ªé£¬ ù¨ªÏ Þçªò Ý«ªÎªèª¦ªËª·ªÆ ëÀªÁ£¬ ÞçªÏ£¬ Ù½ªÎ ÷ê˪¤ª¿ªÈª­ª«ªé£¬ ù¨Ò³ªò Óôª¤ª¿£® ¡¤¡¤
  4. ªâª·£¬ Þ窬£¬ ó·ªë Úªª¬ªÊª¯ªÆ Þݪ˪«ª«ªÃªÆª¤ªë íºªä£¬ ãóªòªªªªª¦ Úªªò ò¥ªÃªÆª¤ªÊª¤ Þ¸ª·ª¤ íºªò ̸ª¿ªÈª­£¬
  5. ù¨ªÎ 馪¬ ÞçªËª¢ª¤ªµªÄªòª»ªº£¬ ÞçªÎ í­åϪΠپªÇª½ªìª¬ ÑìªáªéªìªÊª«ªÃª¿ªÎªÊªé£¬
  1. If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
  2. Then let mine arm fall from my shoulder blade, and mine arm be broken from the bone.
  3. For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure.
  4. If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence;
  5. If I rejoice because my wealth was great, and because mine hand had gotten much;
  1. ª¢ªëª¤ªÏ£¬ Þçªò 𾪱ªë íºª¬ Ú¦ªÎªÈª³ªíªËª¤ªëªÎªò ̸ªÊª¬ªé£¬ ªßªÊª·ª´ªË ú¾ª«ªÃªÆ ÞçªÎ ⢪ò òɪê ß¾ª²ª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëªÊªé£¬
  2. ÞçªÎ Ì·ªÎ Í骬 Ì·ª«ªé ÕªªÁ£¬ ÞçªÎ èÓª¬ªÄª± Ðƪ«ªé ﹪ìªÆªâªèª¤£®
  3. ãꪫªéªÎªïª¶ªïª¤ªÏ ÞçªòªªªÓª¨ªµª»£¬ ª½ªÎ êÎåñªÎªæª¨ªË£¬ ÞçªÏ ù¼ªâª¹ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª¤ª«ªéªÀ£®
  4. ªâª·£¬ Þ窬 ÑѪòªªªÎªìªÎ ÖóªßªÈª·£¬ üÜÑÑªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ÞçªÎ Ëàªê ÖóªàªâªÎ£¬ ªÈ åëªÃª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëªÊªé£¬
  5. ª¢ªëª¤ªÏ£¬ ÞçªÎ Ý£ª¬ Òýª¤ªÎªÇ ýìªÓ£¬ ÞçªÎ ⢪¬ Òýª¯ªÎ Úªªò Ô𪿪Ϊǣ¬ ýìªóªÀª³ªÈ‚ «§ ª¢ªëªÊªé£¬
  1. If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;
  2. And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand:
  3. This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.
  4. If I rejoice at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
  5. Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
  1. ª¢ªëª¤ªÏ£¬ ýʪ¯ ìíªÎ Îêò ̸£¬ ðΪêªÊª¬ªé ÔѪ¯ êŪò ̸ªÆ£¬
  2. ÞçªÎ ãýª¬ªÒª½ª«ªË ûãªïªµªì£¬ ⢪òªâªÃªÆ Ï¢ªÅª±ªò ÷᪲ª«ª±ª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëªÊªé£¬
  3. ª³ªìªâªÞª¿ î®÷÷ªËª«ª±ªÆ Û못ªéªìªë ñªªÀ£® Þ窬 ß¾ªÊªë ãêªò ÜúªóªÀª¿ªáªÀ£®
  4. ª¢ªëª¤ªÏ£¬ Þçªò ñóªà íºªÎ áñª¨ªÆª¤ªëªÎªò Þ窬 ̸ªÆ ýìªÓ£¬ ù¨ªËªïª¶ªïª¤ª¬ ù»ªÃª¿ªÈª­£¬ ýìªÓ 鸪óªÀª³ªÈª¬ª¢ªíª¦ª«£®
  5. ÞçªÏ í»ÝªΠϢªË ñªªò Û󪵪»ªÊª«ªÃª¿£® ªÎªíªÃªÆ ù¨ªÎª¤ªÎªÁªò Ï´ªáªèª¦ªÈªâª·ªÊª«ªÃª¿£®
  1. If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.
  2. The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveller.
  3. If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom:
  4. Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?
  5. Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.
  1. ª¤ªÃª¿ª¤£¬ ÞçªÎ ô¸Ø­ªÎ ìÑ¢¯ªÇ£¬ ¡¸ªÀªìª«£¬ ù¨ªÎ ë¿ªË ø骭 ðëªêªÊª«ªÃª¿ íºªÏª¤ªÊª¤ª«£® ¡¹ªÈ åëªïªÊª«ªÃª¿ª³ªÈª¬ª¢ªíª¦ª«£®
  2. ì¶ÏÐìÑªÏ èâªÇ 娪ò Φª´ªµªº£¬ ÞçªÏ ûÂÏ¢ªò ÷תêªË ú¾ª±ªÆª¢ª±ªÆª¤ªë£®
  3. ª¢ªëª¤ªÏ£¬ Þ窬 «¢«À«à ªÎªèª¦ªË£¬ í»ÝªΪ½ªàª­ªÎ ñªªòªªªªª¤ ëߪ·£¬ í»ÝªΠϤªò ýتΠñéªË Ýúªáª¿ª³ªÈª¬ª¢ªíª¦ª«£®
  4. Þ窬 ÏØó¢ªÎ ¢¯ª®ªËªªªÓª¨£¬ ìéðéªÎªµª²ª¹ªßªò ÍðªìªÆ Ùùªê£¬ Ú¦ªò õóªÊª«ªÃª¿ª³ªÈª¬ª¢ªíª¦ª«£®
  5. ªÀªìª« ÞçªË Ú¤ª¤ªÆª¯ªìªë íºªÏªÊª¤ªâªÎª«£® ̸ªè£® Þçªò ü¬ì㪷ªÆª¯ªÀªµªë Û°£¬ îïÒöíºª¬ ÞçªË Óͪ¨ªÆª¯ªÀªµªë£® Þçªò áͪ¨ªë íºª¬ ßöª¤ª¿ ͱáÍíª¢ªìªÐ£¬
  1. Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me.
  2. I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I go near unto him.
  3. If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain;
  4. If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:
  5. Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.
  1. ÞçªÏª½ªìªò Ì·ªË ݶª¤£¬ ήªÎªèª¦ªË£¬ ª½ªìªòª³ªÎ ãóªË Ì¿ªÓªÄª±£¬
  2. ÞçªÎ ÜƪߪΠ⦪òª³ªÎ Û°ªË ͱª²£¬ ÏÖñ«ªÎªèª¦ªËª·ªÆ ÐΪŪ­ª¿ª¤£®
  3. ªâª·£¬ ÞçªÎ ÷Ïò¢ª¬ ÞçªË ú¾ª«ªÃªÆ УªÓ£¬ ª½ªÎª¦ªÍª¬ ÍìªË ë誯ª³ªÈª¬ª¢ªëªÊªé£¬
  4. ª¢ªëª¤ªÏ£¬ Þ窬 ÑѪò ÝÙªïªÊª¤ªÇª½ªÎ ߧڪªò ãݪ٣¬ ª½ªÎ ò¥ªÁ ñ«ªÎª¤ªÎªÁªò ã÷ªïª»ª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëªÊªé£¬
  5. á³ØêªÎ ÓÛªïªêªËª¤ªÐªéª¬ ß檨£¬ ÓÞØêªÎ ÓÛªïªêªË íÚõ®ª¬ªÏªÓª³ªëªèª¦ªË£® «è«Ö ªÎª³ªÈªÐªÏ ðûªïªÃª¿£®
 

  - 9¿ù 2ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿é±â -- °í¸°µµÈļ­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >